Insignia NSHT511 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Système de cinéma maison
NS-HT511
GUIDE DE L'UTILISATEUR
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 0 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
ii
www.insigniaproducts.com
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Haut-parleur d’infra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Haut-parleurs ambiophoniques, avant et central : . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration du système de cinéma maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Choix d'un emplacement pour le système de cinéma maison . . . . . . 6
Positionnement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion des haut-parleurs au récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion des périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation des pieds/supports en caoutchouc pour
stabiliser les haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage mural des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuration de Rocketboost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration des haut-parleurs (menu Sp Config) . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de la distance des haut-parleurs (menu Sp Distance) . . . . 18
Réglage de l’équilibrage du volume (menu Level Cal) . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise sous/hors tension du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Compréhension du fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Écoute à partir du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mémorisation des stations FM ou AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation des modes d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation des configurations avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation des menus de configuration à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration d’une entrée HDMI (menu d’entrée HDMI
[HDMI Input]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration d’une entrée composantes (menu composantes
[Component]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuration de l’audio numérique (menu audio numérique
[Digital Audio]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de l’audio (menu Audio Adjust) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page ii Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
iii
Contents
www.insigniaproducts.com
Configuration de HDMI (menu de configuration HDMI
[HDMI Setup]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification des paramètres audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Étiquetage des entrées (menu de modification du nom
[Name Edit]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection d’un format du signal d’entrée numérique (Mode fixe) . 31
Pour contrôler d’autres composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Codes de la télécommande pré-programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la télécommande pour contrôler d’autres
composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Codes de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Section amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Section vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Section syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Section générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Haut-parleur d’infra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Haut-parleurs avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Haut-parleur central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Haut-parleurs d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DTS HDMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
HDMIMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page iii Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
iv
Contents
www.insigniaproducts.com
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page iv Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
1
www.insigniaproducts.com
Système de cinéma maison
NS-HT511 d’Insignia
Introduction
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le modèle NS-HT511 représente la
dernière avancée technologique dans la
conception de systèmes de cinéma maison et a été
conçu pour des performances et une fiabilité
exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
Ventilation
Cordon d’alimentation
Instructions de sécurité importantes
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Respecter tous les avertissements.
4 Observer toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6 Utiliser uniquement un chiffon sec pour le
nettoyage.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
Attention
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer
l’appareil conformément à ces instructions.
Les fentes et ouvertures au dos et au bas du boîtier
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger
contre toute surchauffe.
Elles ne doivent jamais être bloquées en installant
l'appareil sur un lit, un sofa, une moquette ou toute
autre surface semblable. Ne pas installer l'appareil
dans un meuble encastré comme une bibliothèque
ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate a été
prévue ou si ces instructions ont été respectées.
Attention
Il est recommandé en général que les appareils
électroménagers soient branchés sur un circuit
dédié : une seule prise secteur qui alimente
uniquement l’appareil sans prises additionnelles ou
autres circuits dérivés. Vérifier la puissance nécessaire
à la page relative aux spécifications dans ce guide.
Ne pas surcharger les prises secteur. Des prises
secteur surchargées, desserrées ou endommagées,
des rallonges, des cordons effilochés ou des
isolations de fils endommagées ou craquelées, sont
dangereux. N’importe quelle situation de ce type
peut être la cause d’un choc électrique ou d’un
incendie.
Vérifier régulièrement le cordon d’alimentation. S’il
est endommagé ou détérioré, le débrancher, arrêter
d’utiliser l’appareil et le faire remplacer par un cordon
identique dans un centre agréé.
Protéger le cordon d’alimentation des détériorations
résultant de torsions, déformations, pincements,
coincements dans une porte qui se ferme ou
piétinement. Prêter particulièrement attention au
point de branchement du cordon à la prise, à la prise
secteur et à l’endroit où il est raccordé à l’appareil.
Pour débrancher le cordon, tirer sur la prise. Installer
l’appareil afin que la prise soit facilement accessible.
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
2
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
7 Ne pas obstruer les ouvertures d'aération.
Installer le produit conformément aux
instructions du fabricant.
8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours
ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de
sécurité de la prise polarisée ou de type mise à
la terre. Une prise polarisée comporte deux
plots, un plus large que l'autre. Une prise de
type mise à la terre est composée de deux plots
et d’un troisième de mise à la terre. La lame
large ou le troisième plot ont été prévus pour la
sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne
rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un
électricien pour qu’il remplace cette dernière
qui est obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter
qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en
particulier au niveau des prises secteur, plaques
multiprises et à l’endroit où il est rattaché à
l’appareil.
11 N’utiliser que des périphériques et des
accessoires spécifiés par le fabricant.
12 N’utiliser qu’avec la table
roulante, le socle, le
trépied, le support ou la
table spécifiés par le
fabricant ou vendus avec le
produit. Lorsqu’une table
roulante est utilisée,
déplacer l’ensemble
appareil/table roulante avec précaution pour
éviter les blessures provoquées par une
éventuelle chute de l’appareil.
13 Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il
n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14 Toutes les réparations doivent être effectuées
par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil
s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon
d’alimentation ou de la prise qui serait
détériorés, de liquide qui se serait infiltré dans
l’appareil ou d’objets qui seraient tombés
dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau,
d’un fonctionnement anormal ou d’une chute
éventuelle.
15 Dégâts nécessitant un entretien
Débrancher l’appareil de la prise murale et
utiliser les services d’un technicien qualifié dans
les conditions suivantes :
lorsque le cordon d’alimentation ou la prise
sont endommagés;
si un liquide a été répandu ou des objets sont
tombés dans l’appareil;
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau;
si l’appareil fonctionne anormalement en
appliquant les instructions d’utilisation. Ne
régler que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation ; en effet, le réglage
incorrect d’autres commandes pourrait
provoquer des anomalies, entraînant souvent
d'importantes réparations par un technicien
qualifié pour rétablir le fonctionnement
normal de l’appareil;
si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé
de quelque façon que ce soit; et
lorsque l’appareil présente d’importantes
modifications de ses performances, ce qui
indique le besoin d'un dépannage.
16 Pénétration d’objets ou de liquides
N’enfoncer en aucun cas un objet dans les
ouvertures de lappareil car il pourrait entrer
en contact avec des tensions dangereuses ou
provoquer un court-circuit à l'origine d'un
incendie ou d'un choc électrique.
L’appareil ne doit pas être exposé à des
éclaboussures ou à des gouttes d’eau et il ne
doit pas servir de support à un quelconque
objet rempli de liquide, tel qu’un vase.
Ne jamais poser de bougies ou d’autres objets
brûlants sur le dessus de lappareil.
17 Piles
Mettre les batteries au rebut en conformité avec
les recommandations locales relatives à la
protection de l'environnement.
18 Si l’appareil est installé dans un meuble
encastré, tel qu’une bibliothèque ou une
étagère, vérifier que la ventilation est suffisante.
Laisser un espace libre de 20 cm (8 po)
au-dessus et sur les côtés et de 10 cm (4 po) à
l’arrière de l’appareil. La bordure arrière de
l’étagère ou de la planche au-dessus de
l’appareil doit être réglée à une distance de 10
cm (4 po) du panneau ou du mur arrière, afin de
créer une ouverture pour laisser échapper l’air
chaud.
La protection contre la surchauffe est activée si
l’appareil atteint une température anormalement
élevée. L’appareil se remettra en service
uniquement quand il se sera refroidit.
Précautions
1 Enregistrement de contenu protégé par des
droits d’auteur : à moins d’être réservé à un
usage personnel, l’enregistrement de contenu
protégé par des droits dauteurs est illégal sans
autorisation préalable du titulaire des droits
d'auteur.
2 Fusible c.a. : le fusible c.a. à l’intérieur de
l’appareil n’est pas réparable par l’utilisateur. Si
l’appareil ne se met pas en marche, contacter le
revendeur Insignia.
3 Entretien : nettoyer l’appareil avec un chiffon
doux à poussière de temps à autre. Pour des
taches résistantes, utiliser un chiffon doux
trempé dans une solution détergente douce et
de l’eau. Sécher l’appareil immédiatement avec
un chiffon propre. Ne pas utiliser de chiffons
abrasifs, de diluants ou autres solvants
chimiques, car ils peuvent endommager la
finition de l’appareil ou effacer les inscriptions
du panneau.
4 Alimentation
Les tensions des prises secteur c.a. varient selon
le pays.
PORTABLE CART WARNIN
G
S3125A
Avertissement
Avant de brancher lappareil pour la première fois, lire
attentivement la section suivante.
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
3
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Vérifier que la tension dans la région
d’utilisation correspond à la tension imprimée
sur le panneau arrière de l’appareil (par
exemple : c.a. 230 V, 50 Hz ou c.a. 120 V, 60 Hz).
La prise du cordon d’alimentation est utilisée
pour débrancher l’appareil de la source
d’alimentation c.a. Vérifier que la prise est
opérationnelle (facilement accessible) en
permanence.
L’appui du bouton MARCHE/ATTENTE pour
utiliser le mode attente ne met pas l’appareil
hors tension. Débrancher l’appareil de la prise
secteur c.a. lorsqu'il ne doit pas être utilisé
pendant une durée prolongée.
5 Précaution contre les dommages auditifs
6 Piles et exposition aux sources de chaleur
7 Ne jamais toucher l’appareil avec les mains
mouillées : ne jamais toucher l'appareil ou le
cordon d'alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou un autre liquide a
pénétré l’appareil, le faire vérifier par le
revendeur Insignia.
8 Remarques sur la manutention
S’il est nécessaire de transporter l’appareil,
l’emballer dans sa boîte de la même manière
dont il avait été emballé à l'origine en usine.
Ne pas laisser des produits en caoutchouc ou
en plastique sur l'appareil pendant des
périodes prolongées, car cela pourrait laisser
des marques sur la surface.
Les panneaux supérieurs et arrière de
l’appareil peuvent séchauffer après une
utilisation prolongée. Ceci est normal.
Composants
Fonctionnalités
•90 W par canal, 8 ohms
Technologie audio sans fil extensible de
RocketboostMC : émet de l’audio sans fil pour le
son ambiophonique, le haut-parleur
d’infra-graves et les canaux gauche/droit. Il peut
recevoir également de l'audio sans fil d'autres
périphériques équipés de la technologie
RocketboostMC (requiert la carte sans fil
RF-RBCARD de Rocketboost, vendue séparément).
HDMI (Canal de retour audio en 3D), Deep-Color
(Couleur foncée), x.v. Color* (Couleur x.v.), Lip
Sync (Synchronisation image/son), DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
(Audio haute résolution DTS-HD), Dolby
MD
TrueHD, Dolby
MD
Digital Plus, DSD et Multi-CH
PCM (PCM multicanal)
4 entrées HDMI et 1 sortie
3 entrées numériques (2 optiques/1 coaxiale)
Commutateur pour vidéo à composantes (2
entrées/1 sortie)
40 stations FM/AM prédéfinies
Transformateur à puissance élevée H.C.P.S.
(Alimentation à tension élevée) de grande
capacité
•Mode direct
Convertisseurs N/A de 192 kHz/24 bits
Traitement DSP 32 bits puissant et très précis
Réglage du répartiteur
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
Fonction de contrôle de synchronisation A/V
(jusqu’à 400 ms)
Affichage à l’écran à travers HDMI
* « x.v.Color » est une marque de commerce de Sony
Corporation.
Compatible avec la carte sans fil Rocketboost
L'installation d'une carte sans
fil Rocketboost (vendue
séparément) permet à ce
produit de recevoir ou
d’envoyer des signaux audio
sans fil à d'autres produits
Rocketboost.
Rocketboost, quest-ce que c’est?
Rocketboost, c’est l’audio numérique sans fil
extensible.
Les produits à technologie RocketboostMC
permettent d’étendre la zone d’écoute à toute la
maison.
Rocketboost ninterfère pas avec les autres
produits domestiques sans fil.
Rocketboost, c’est l’audio numérique non
compressé, compatible avec tous les formats
audio tels que Dolby, TrueHD et DTS-HD Master
Audio utilisés avec Blu-Ray.
Quand le logo Rocketboost est repris sur un
produit, celui-ci a été conçu pour fonctionner avec
d’autres produits Rocketboost, quel que soit le
fabricant du produit.
Contenu de l’emballage
Récepteur
•Haut-parleurs avant (2)
Haut-parleur central
Haut-parleurs ambiophoniques (2)
Haut-parleur d’infra-graves
Télécommande
Piles AA (2)
Antenne FM
Antenne AM
Étiquettes de couleur pour les câbles de
haut-parleurs
Câbles de haut-parleurs :
•11 pi (3)
•26 pi (2)
•Câble RCA de 10 pi
Pieds en caoutchouc pour haut-parleurs (30)
Guide d’installation rapide
Guide de l'utilisateur
Attention
Des volumes sonores trop élevés émis par des
écouteurs ou un casque d’écoute peuvent être
source de perte de l’ouïe.
Avertissement
Les piles (bloc-batterie ou batteries installées) ne
doivent pas être exposées à une chaleur excessive
telle que celle du soleil, le feu ou autre source
similaire.
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
4
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Commandes du panneau avant Affichage
Face arrière
Élément Description Fonction
1
Touch e |/
MARCHE/ATTENTE
Permet de mettre le récepteur stéréo en
marche.
2 mo in
d'intercommunication
HDMI
S'allume quand la fonction
d'intercommunication HDMI est activée en
mode attente.
3Témoin ATTENTE S'allume en rouge lorsque le récepteur stéréo
est en mode attente.
4 Capteur de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande.
5 Affichage Voir « Affichage » à la page 4 pour de plus
amples informations.
6 Touch e CONFIGURATION Permet d’accéder aux menus d’écran.
7
SYNTONISATION /
PRÉDÉFINIE /
ENTRÉE
Appuyer sur TUNING (Syntonisation) /
pour syntoniser la station de radio suivante ou
précédente.
Appuyer sur PRESET (Station prédéfinie)
/ pour syntoniser la station de radio
prédéfinie suivante ou précédente.
Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer la
sélection.
8 Touch e RETOUR En mode menu, cette touche permet de
revenir au menu principal.
9Touche MÉMOIRE Permet de mémoriser une station de radio
prédéfinie. Appuyer sur cette touche en même
temps que sur la touche MODE DE
SYNTONISATION pour supprimer les stations
prédéfinies.
10 Touch e MODE DE
SYNTONISATION
Permet d'activer le mode de syntonisation du
récepteur et d'écouter la radio. Appuyer sur
cette touche en même temps que la touche
Mémoire pour supprimer les stations
prédéfinies.
11 Bouton du VOLUME
PRINCIPAL
Permet d’augmenter ou de diminuer le
volume sonore.
12 Prise de casque d'écoute Brancher le casque d’écoute sur cette prise.
13 Touches de sélection de
l’entrée
Permet de sélectionner la source d’entrée du
signal souhaitée.
14 Capuchon protecteur Un capuchon en caoutchouc protège les prises
A/V. Enlever le capuchon lors de l’utilisation
des prises.
15 Prise VIDÉO D'ENTRÉE
AUXILIAIRE
Brancher une source vidéo externe sur cette
prise.
16 Prises AUDIO G/D
D'ENTRÉE AUXILIAIRE
Brancher une source audio externe sur cette
prise.
17 Touche PAGE D’ACCUEIL Permet d'accéder à la configuration audio.
Voir « Modification des paramètres audio » à
la page 29.
moin
1 Témoin d’entrée audio
2 Témoin du mode d'écoute
3 Témoins de syntonisation
4 moin d'ARRÊT DIFFÉRÉ
5Témoin de MISE EN
SOURDINE
6 Affichage NUMÉRIQUE
Description Fonction
1 Prises d'ENTRÉE
NUMÉRIQUE
Brancher le câble optique numérique d’un
système de jeux vidéo (1) ou d’un
téléviseur/lecteur CD (2) sur les prises supérieures
ou le câble coaxial numérique d’un lecteur de
disques Blu-ray/DVD sur la prise inférieure.
2 Prises HDMI Brancher le câble d'entrée du signal HDMI d'un
système de jeux vidéo (IN4), d'un décodeur de TV
câblée/satellite (IN3), d’un
magnétoscope/enregistreur vidéo (IN2) ou d’un
lecteur BD/DVD (IN1).
Brancher le câble du signal de sortie HDMI pour un
téléviseur ou un moniteur sur la prise de sortie
(OUT).
3 Connecteurs d’ANTENNE Connecter une antenne FM de 75 ohms au
connecteur coaxial ou une antenne cadre AM aux
connecteurs du câble.
4 HAUT-PARLEURS AVANT
HAUT-PARLEURS
AMBIOPHONIQUES
HAUT-PARLEUR CENTRAL
Connecter les haut-parleurs avant à ces prises.
Connecter les haut-parleurs ambiophoniques
gauche et droit et le haut-parleur central à ces
connecteurs. En cas d’utilisation de l’appareil
RF-RBCARD pour connecter les haut-parleurs
ambiophoniques, ne pas les brancher sur ces
connecteurs.
5 Cordon d’alimentation c.a. Brancher ce câble sur une prise secteur c.a.
6 Prises vidéo à
COMPOSANTES
Brancher les câbles d’une source vidéo à
composantes sur les prises n° 1 (BD/DVD) ou n° 2
(TV câblée/SAT).
Brancher les câbles pour un moniteur vidéo à
composantes sur les prises de sortie (OUT).
Les prises sont de couleur (rouge, verte et bleue)
afin de correspondre au connecteur du câble.
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
5
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Haut-parleur d’infra-graves
Haut-parleurs ambiophoniques, avant et
central :
7Prises vidéo composite et
audio G/D
Brancher les câbles de sortie vidéo composite et
audio G/D des périphériques concernés dans ces
prises.
Pour l'enregistrement de vidéos, brancher les
câbles d'entrée vidéo composite et audio G/D pour
un magnétoscope ou un enregistreur vidéo dans
les prises de sortie (OUT).
8 SORTIE MONITEUR V
(Vidéo)
Connecter cette prise à un téléviseur.
9 Haut-parleur
d’infra-graves
Connecter un haut-parleur d'infra-graves à cette
prise.
Description Fonction
1 Témoin Attente/Marche Rouge : Le haut-parleur d’infra-graves est en
mode attente
Bleu : Le haut-parleur d’infra-graves est activé
Avec la fonction de mise en attente
automatique, le haut-parleur d’infra-graves est
activé automatiquement lorsqu'un signal
d’entrée est détecté en mode attente. S’il
n’existe aucun signal d’entrée, le haut-parleur
d’infra-graves se met automatiquement en
mode attente.
Remarque : La fonction de mise en attente
automatique active le haut-parleur d’infra-graves
lorsque le signal d’entrée dépasse un certain niveau. Si
la fonction de mise en attente automatique ne
fonctionne pas bien, essayer d’augmenter ou de
diminuer légèrement le niveau de sortie du
haut-parleur d'infra-graves sur le récepteur.
2 Contrôle du NIVEAU DE
SORTIE
Permet de régler le volume du haut-parleur
d'infra-graves.
3Prise dENTRÉE LIGNE Cette prise doit être connectée à la sortie
préampli pour haut-parleur d'infra-graves du
récepteur c.a. à laide du câble RCA fourni.
Description Fonction
Face avant
Face arrière
Description Fonction
1 Encoches en trou de serrure Permettent de fixer les haut-parleurs sur un
mur.
2 Bornes des haut-parleurs Ces bornes à pression permettent de connecter
le haut-parleur au récepteur à l'aide des câbles
fournis.
3 Douilles filetées Ces douilles filetées sont conçues pour le
montage de haut-parleurs pour cinéma maison
Init
MD
de la série NT-SWM.
SC-51A
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs arrière
Haut-parleur central
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
6
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Télécommande
Configuration du système
de cinéma maison
Choix d'un emplacement pour le système de
cinéma maison
Installer l’appareil sur une surface plane stable.
Positionner le récepteur afin qu’il soit directement
dans la ligne de mire de la télécommande.
Ne pas exposer le système à des températures
extrêmes ou à l’humidité.
Éviter de placer le système sur une surface
chaude, telle qu’un autre appareil dégageant de
la chaleur pendant son fonctionnement. Vérifier
que la ventilation pour le système est suffisante.
Élément Description Fonction
1 Touche MARCHE/ATTENTE Permet de mettre en marche le
récepteur. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour passer en mode attente.
2 Touches de sélection du mode
d’entrée de la télécommande
Permet de sélectionner directement la
source d’entrée du récepteur.
3
ENTRÉE ///
SYNTONISATION +/–
Appuyer sur les touches directionnelles
pour parcourir les menus d’écrans.
Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer la
sélection ou le paramètre.
En mode de syntonisation, permet d’aller
à la station suivante (SYNTONISATION +)
ou précédente (SYNTONISATION –).
4 Tou che CONFIGURATION Permet d’accéder aux menus d’écran.
5Touches MODE D’ÉCOUTE Permettent de sélectionner le mode
d’écoute souhaité. Voir « Utilisation des
modes d’écoute » à la page 22 pour de
plus amples informations.
6 D.TUN
GRADATEUR
En mode de syntonisation, appuyer sur
D.TUN, puis sur les touches numériques
pour syntoniser directement une
fréquence.
Appuyer sur DIMMER (Gradateur) pour
régler la luminosité de l'affichage.
7Touche AFFICHAGE Appuyer de façon répétée sur cette
touche pour parcourir l’information des
sources d'entrée disponibles.
8 To uche RÉCEPTEUR Permet de contrôler le récepteur.
9Touche SOURDINE Permet de mettre en sourdine la sortie
sonore du récepteur.
10 Touc he MODE DE
SYNTONISATION
Permet d’alterner entre les modes de
syntonisation automatiques et manuels.
11
Touc hes VOL /
Permettent d’augmenter ou de diminuer
le volume.
12 Touc hes CH +/–
ALBUM
En mode de syntonisation, permettent
d’aller à la station prédéfinie suivante ou
précédente.
13 Touche RETOUR En mode menu, cette touche permet de
revenir au menu principal ou au menu
précédent.
14 Touc he PAGE D’ACCUEIL Permet d'accéder à la configuration
audio. Voir « Modification des
paramètres audio » à la page 29.
15 Touches numériques Permettent de saisir un numéro de
station prédéfinie ou de manuellement
syntoniser la radio.
16 Touche d'ARRÊT
DIFFÉRÉ/EFFACER
Appuyer de façon répétée pour
sélectionner la durée de temporisation
de l’arrêt différé.
En mode menu, permet d’effacer une
entrée.
Attention
Ne pas installer ce récepteur dans un espace
dépourvu d’aération tel qu’une bibliothèque.
Attention
Connecter le cordon d'alimentation c.a.
uniquement après avoir branché les
haut-parleurs, l’antenne et tous les
périphériques. Ne jamais effectuer ni modifier de
connexions alors que l’appareil est en marche.
Élément Description Fonction
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
7
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Positionnement des haut-parleurs
1 - Haut-parleur central
Ce haut-parleur permet de rehausser les
haut-parleurs avant, créant des mouvements de
son distinct et fournissant une image plein son.
Avec les films il est utilisé principalement pour les
dialogues. Le positionner proche du téléviseur
tourné vers l'avant plus ou moins au niveau de
l'oreille ou à la même hauteur que les haut-parleurs
avant.
2 - Haut-parleurs avant
Ils fournissent le son principal. Leur rôle dans un
système de cinéma maison est de fournir une base
solide pour l'image sonore. Ils doivent être
positionnés en face de l'audience plus ou moins au
niveau de l'oreille et être équidistants par rapport
au téléviseur. Les positionner en formant un angle
vers l'intérieur afin de créer un triangle, avec
l'audience à la pointe.
3 - Haut-parleurs d’infra-graves
Le haut-parleur d'infra-graves gère les sonorités
graves du canal (effets basse fréquence). Le volume
et la qualité de la sortie des graves du haut-parleur
d'infra-graves dépendent de sa position, de la
forme de la pièce d'écoute et de la position
d'écoute. En général, une bonne sonorité des
graves peut être obtenue en installant le
haut-parleur d'infra-graves dans un coin faisant face
ou au tiers de la largeur du mur tel qu'illustré.
4 - Haut-parleurs ambiophoniques
Ces haut-parleurs sont utilisés pour un
positionnement précis du son et pour créer une
ambiance plus réaliste. Les positionner sur les côtés
de l'audience ou légèrement à l'arrière, à environ
deux ou trois pieds (60 à 100 cm) au-dessus du
niveau de l'oreille. L'idéal est qu'ils soient
équidistants de l'audience.
Précautions relatives aux haut-parleurs
Ne pas mettre de l’eau ou autres liquides à
proximité des haut-parleurs. Si du liquide est
entré dans les haut-parleurs, il se peut qu’ils soient
endommagés.
Les haut-parleurs doivent toujours être placés sur
des surfaces solides et planes qui ne sont pas
soumis aux vibrations. En les posant sur des
surfaces irrégulières et instables, les haut-parleurs
peuvent tomber et s’endommager, ce qui
affectera la qualité sonore.
Connexion des haut-parleurs au récepteur
Configuration des haut-parleurs
Le tableau ci-après indique les canaux à utiliser en
fonction du nombre de haut-parleurs en service.
Pour un système de son ambiophonique à 5.1
canaux, il faut cinq haut-parleurs et un haut-parleur
d'infra-graves actif.
Peu importe le nombre de haut-parleurs utilisés, un
haut-parleur d’infra-graves est recommandé pour
l'obtention de graves puissantes et profondes.
Pour une utilisation optimale de cet appareil, il est
nécessaire de configurer les paramètres des
haut-parleurs.
Fixation des étiquettes des câbles pour haut-parleurs
Les bornes positives (+) des haut-parleurs AV du
récepteur sont toutes rouges. (Les bornes négatives
(–) des haut-parleurs sont toutes noires.)
Les étiquettes fournies des câbles pour
haut-parleurs présentent également un codage
couleur. Fixer les étiquettes sur le côté positif (+) de
chaque câble pour haut-parleur conformément au
tableau ci-dessus. Il suffit ensuite d’apparier la
couleur de chaque étiquette à la borne du
haut-parleur correspondant.
Conseil
Afin de déterminer le meilleur emplacement pour le
haut-parleur d’infra-graves, tester en le plaçant à
plusieurs endroits dans la pièce pendant la lecture
d’un film ou de musique avec des graves actifs et
choisir l’emplacement qui donne les meilleurs
résultats sonores.
Nombre de canaux 2 3 4 5
Haut-parleurs avant
2222
Haut-parleur
central
1 1
Haut-parleurs
d’ambiance
22
Haut-parleur Couleur
Avant gauche Blanc
Avant droit Rouge
Ponrée Verte
Ambiophonie gauche Bleu
Ambiophonie droite Gris
Ligne rouge
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
8
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Précautions relatives à la connexion des haut-parleurs
Lire les instructions suivantes avant de connecter
les haut-parleurs :
Il n’est pas possible de connecter des
haut-parleurs dont l’impédance est entre 6 et 16
ohms. En cas d’utilisation de haut-parleurs dont
l’impédance est inférieure et si l’amplificateur est
réglé à des niveaux de volume élevés pendant
une durée prolongée, le circuit de protection de
l’amplificateur intégré peut se déclencher.
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant d’effectuer des connexions.
Faire très attention de respecter la polarité des
câbles du haut-parleur. En d'autres termes,
connecter les bornes positives (+) seulement aux
bornes positives (+) et les bornes négatives (–)
seulement aux bornes négatives (–). Si la polarité
de la connexion est inversée, le son sera déformé
et anormal.
Les câbles qui sont trop longs ou très minces
peuvent affecter la qualité sonore et ne devraient
pas être utilisés.
Veiller à ne pas court-circuiter les câbles positifs et
négatifs. Cela pourrait endommager le récepteur.
Vérifier que le noyau métallique du câble ne soit
pas en contact avec le panneau arrière du
récepteur. Cela pourrait endommager le
récepteur.
Ne pas connecter plus d’un câble à chaque borne
du haut-parleur. Cela pourrait endommager le
récepteur.
Ne pas connecter un haut-parleur à plusieurs
bornes.
Pour connecter le câble des haut-parleurs :
1 Dénuder 1/2 po à 5/8 po (12 à 15 mm) de la
gaine isolante à l'extrémité des câbles des
haut-parleurs et torsader les fils dénudés.
2 Exercer une pression sur les bornes des
haut-parleurs sur le récepteur et insérer les
câbles des haut-parleurs dans les bornes.
L'illustration ci-après montre quel haut-parleur
est connecté à chaque paire de bornes.
3 Relâcher les bornes pour fixer le câble en place.
4 Maintenir les bornes poussoirs de chaque
haut-parleur appuyées et insérer le câble du
haut-parleur, puis relâcher les bornes poussoirs
pour fixer le câble (les câbles noirs vont à la
borne négative [–]).
Pour connecter le haut-parleur d’infra-graves :
1 Connecter la prise de sortie préampli du
haut-parleur d’infra-graves du récepteur AV
(SUBWOOFER PRE OUT) à l’entrée du
haut-parleur d’infra-graves actif, à l’aide d’un
câble pour haut-parleur d’infra-graves RCA, tel
qu’illustré.
Connexion des périphériques
Connexion de l’antenne
Cette section explique comment connecter
l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM
(fournies).
Le récepteur ne pourra recevoir de signal radio que
si une antenne est connectée. Aussi faut-il
connecter l'antenne pour utiliser le syntoniseur.
Avertissement
Ne pas brancher le cordon c.a. sur la prise secteur
tant que toutes les connexions nont pas été
effectuées.
Remarques
Veiller à observer les codes couleurs lors de la
connexion des câbles audio et des
haut-parleurs.
Veiller à ce que les branchements soient
corrects et les connexions franches. Sinon, cela
pourrait provoquer une perte de son, ajouter
des parasites au son ou endommager le
récepteur.
Haut-parleur avant droit
Haut-parleur avant gauche
Haut-parleur central
Haut-parleur
d’infra-graves actif
Haut-parleur
d'ambiance droit
Haut-parleur
d'ambiance gauche
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
9
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Connexion d'antenne AM
Connexion d'antenne FM
Pour connecter les antennes :
1 Connecter l’antenne FM au récepteur.
2 Connecter l’antenne cadre AM au récepteur.
Connexion de composants audio
Câble HDMI
Autres câbles
Remarque
En cas d'utilisation d'une antenne FM intérieure,
changer la position de l'antenne jusqu'à obtenir la
meilleure réception des stations FM préférées.
Pour améliorer la réception, il est possible
d'utiliser une antenne extérieure de 75 Ω au lieu
d'une antenne intérieure. Déconnecter l'antenne
intérieure avant de la remplacer par une antenne
extérieure.
Conseil
Une fois que le récepteur est prêt à l’emploi,
syntoniser une station radio et repositionner
l'antenne pour obtenir une réception optimale.
S’il est impossible d'obtenir une bonne réception
avec l’antenne FM intérieure incluse, essayer alors
une antenne FM extérieure de commerce.
Antenne cadre AM (incluse)
Installation de lantenne cadre AM
Appuyer
Brancher
le câble
Relâcher
Punaises
Antenne FM intérieure (incluse)
Brancher la fiche
à fond sur la prise.
FM de 75 ohms
Remarques
Placer l'antenne cadre AM aussi loin que possible du
récepteur, du téléviseur, des câbles des haut-parleurs
et du cordon CA. Changer la position de l'antenne
jusqu'à obtenir la meilleure réception des stations
AM préférées.
Pour améliorer la réception, il est possible d'utiliser
une antenne AM extérieure au lieu d'une antenne
cadre AM. Déconnecter l'antenne intérieure avant de
la remplacer par une antenne extérieure.
Remarques
Avant d’effectuer des connexions AV, lire les
manuels de l’utilisateur fournis avec les
composants AV.
Ne pas connecter le cordon d’alimentation sans
avoir d’abord effectué et revérifié toutes les
connexions AV.
Enfoncer les fiches à fond pour garantir une
bonne connexion (des connexions desserrées
peuvent provoquer du bruit ou un
fonctionnement défectueux).
Pour éviter des interférences, éloigner les câbles
audio et vidéo des cordons d’alimentation et
des câbles du haut-parleur.
Récepteur
Téléviseur ou projecteur
Lecteur de disques Blu-ray/DVD
Console de jeux vidéo
Téléviseur ou projecteur
Récepteur
Lecteur de disques Blu-ray/DVD
Console de jeux vidéo
Vidéo
Audio
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
10
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Câbles et prises AV
Faire le choix entre les connexions à utiliser
Le récepteur prend en charge plusieurs formats de
connexions afin d’être compatible avec une grande
variété d’équipement AV. Le format à choisir
dépendra des formats compatibles avec les
composants utilisés. Utiliser les sections suivantes
comme référence.
Formats de connexions vidéo
Les composants vidéo peuvent être connectés en
utilisant un des formats de connexions vidéo
suivants (la meilleure illustrée en premier) : HDMI,
vidéo à composantes ou vidéo composite.
Avant de choisir le format de connexion, tenir
compte que le récepteur ne convertit pas entre les
formats, donc, seuls les signaux de sorties du même
format que ceux de l’entrée pourront émettre le
signal.
Formats de connexion audio
Les composants audio peuvent être connectés en
utilisant un des formats de connexions audio
suivants (la meilleure illustrée en premier) :
•HDMI
•Optique
•Coaxiale
•Analogique
Signal Câble Prise Description
Vidéo et audio
HDMI
Les connexions HDMI peuvent prendre en charge des signaux
vidéo et audio numériques.
Vidéo
Vidéo à composantes
La vidéo à composantes est une meilleure solution par rapport à
la vidéo composite; elle est utilisée pour les téléviseurs, les
magnétoscopes, les lecteurs DVD et Blu-ray.
Vidéo composite Jaune
La vidéo composite est communément utilisée avec les
téléviseurs, les magnétoscopes et autre équipement vidéo.
Audio Audio numérique
optique
Les connexions numériques optiques permettent de profiter d’un
son numérique tel que PCM ou Dolby Digital. La qualité audio est
la même que pour coaxiale.
Remarque : Le taux d'échantillonnage disponible pour les signaux
d’entrée PCM est de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. 176,4/192 kHz est aussi
bien efficace dans le cas d’une connexion HDMI.
Audio coaxial
numérique
Orange
Les connexions coaxiales numériques permettent de profiter
d’un son numérique tel que PCM ou Dolby Digital. La qualité
audio est la même que pour une connexion optique.
Remarque : Le taux d'échantillonnage disponible pour les signaux
d’entrée PCM est de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. 176,4/192 kHz est aussi
bien efficace dans le cas d’une connexion HDMI.
Audio analogique
(RCA)
Les connexions audio analogiques (RCA) prennent en charge
l’audio analogique.
HDMI
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Y
Pb
Pr
Y
OPTICAL
DIGITAL
R
L
Remarques
Les prises numériques optiques du récepteur AV ont
des capuchons à ressort qui s’ouvrent lorsqu’une
prise optique est insérée et se referment lorsqu’elle
est retirée. Enfoncer les prises à fond.
Attention
Pour éviter d’endommager le ressort, maintenir la
prise optique bien droite lorsqu’elle est insérée et
retirée.
Remarques
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la sortie
HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est connecté
à la sortie moniteur V (MONITOR OUT V) ou à la
sortie vidéo à composantes (COMPONENT
VIDEO OUT), utiliser laffichage du récepteur lors
de la modification des paramètres.
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
quand il n’y aucune entrée vidéo ou quand
l’entrée vidéo est de 480p, 720p, 1080i ou
1080p.
IN
MONITOR OUT
Blu-ray Disc, DVD player, etc.
TV, projector, etc.
Composite
Composite
Component
Component
Video Signal Flow Chart
HDMI
HDMI
Blanc
Rouge
Verte
Bleu
Rouge
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
11
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
* 1 : en fonction du paramètre de la sortie audio TV.
*2 : cette configuration n'est disponible que lorsque le
paramètre du canal de retour audio (Audio Return Ch) est réglé
sur automatique. Il est nécessaire de choisir le sélecteur d’entrée
TV/CD et le téléviseur doit être compatible avec la fonction du
canal de retour audio (ARC).
Avant de choisir le format de connexion, tenir
compte que le récepteur ne convertit pas les
signaux d'entrée numériques aux sorties lignes
analogiques et vice versa. Par exemple, les signaux
audio connectés à une entrée numérique optique
ou coaxiale ne sont pas émis par la sortie
analogique magnétoscope/enregistreur vidéo
(VCR/DVR OUT).
Si les signaux sont présents à plus d’une entrée, les
entrées sont sélectionnées automatiquement dans
l'ordre de priorité suivant :
•HDMI
Numérique
•Analogique
Connexion de composants avec HDMI
Connecter les composants aux prises appropriées.
Les affectations des entrées par défaut sont
illustrées ci-dessous. Pour changer les affectations,
voir « Configuration d’une entrée HDMI (menu
d’entrée HDMI [HDMI Input]) » à la page 25.
Pour utiliser la fonction du canal de retour audio
(ARC)
La fonction du canal de retour audio (ARC) permet à
un téléviseur compatible HDMI d'émettre le flux
audio à la prise de sortie HDMI (HDMI OUT) du
récepteur. Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire de choisir le sélecteur d’entrée TV/CD et
le téléviseur doit être compatible avec la fonction
ARC.
Connexion des périphériques
Prise Signal Périphériques Affectable
Entrée ENTRÉE
HDMI 1
Audio/Vidéo Lecteur de disques
Blu-ray/DVD
X
ENTRÉE
HDMI 2
Magnétoscope/Enregistreu
r vidéo ou enregistreur
vidéo
X
ENTRÉE
HDMI 3
Satellite, TV câblée ou
décodeur
X
ENTRÉE
HDMI 4
Console de jeux vidéo X
Sortie SORTIE
HDMI
Téléviseur ou projecteur
IN
OUT
*
1
*
2
*
1
*
1
*
1
Blu-ray Disc, DVD player, etc.
TV, projector, etc.
HDMICoaxial Analog
Audio Signal Flow Chart
HDMI Analog
Optical
Game console
TV, projector, etc.
Satellite/cable set-top box, reyalp DVD/csiD yar-ulB.cte
VCR or DVD recorder/Digital Video Recorder
Console de jeux
vidéo
Téléviseur ou projecteur
Lecteur de disques Blu-ray/DVD
Satellite, TV câblée ou décodeur
Magnétoscope ou graveur de DVD/Enregistreur vidéo numérique
Conseil
Pour écouter de l’audio émise par les prises d’entrée
HDMI (HDMI IN) à travers les haut-parleurs du
téléviseur :
Régler le paramètre TV Control (Contrôle TV) sur
On (Activé) pour unviseur compatible avec la
norme CEC.
Régler le paramètre Audio TV OUT (Sortie audio
TV) sur On (Activé) pour un téléviseur qui n'est
pas compatible avec la norme CEC ou si le
paramètre TV Control (Contrôle TV) est réglé sur
Off (Désactivé).
Régler le paramètre de la sortie audio HDMI du
lecteur de disques Blu-ray/DVD sur PCM.
Pour écouter l’audio d'une émission télévisée à
partir du récepteur, voir « Connexion des
périphériques » à la page 11.
Remarque
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la prise de
sortie HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est
connecté à la prise de sortie moniteur V (MONITOR
OUT V) ou à la prise de sortie vidéo à composantes
(COMPONENT VIDEO OUT), utiliser l’affichage du
récepteur lors de la modification des paramètres.
Panneau avant
du récepteur
Panneau arrière du récepteur
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 11 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
12
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Connecter les composants aux prises appropriées.
Les affectations des entrées par défaut sont
illustrées ci-dessous. Pour changer les affectations,
voir « Configuration d’une entrée composantes
(menu composantes [Component]) » à la page 26.
*
Connecter à un tourne-disque (MM) doté d’un préamplificateur
phono intégré. Si le tourne-disque (MM) n’est pas doté d’un
préamplificateur intégré, il sera nécessaire d’en acheter un sur le
marché.
Si le tourne-disque a une cartouche de type MC, il sera nécessaire
d’acheter un amplificateur principal MC ou un transformateur MC ainsi
qu'un préamplificateur phono (tous sont disponibles sur le marché).
Pour plus d’informations, se référer au manuel de l’utilisateur du
tourne-disque.
Connexion de composants d’enregistrement
Connexion de l'alimentation électrique
Pour connecter le récepteur à lalimentation :
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise
secteur c.a.
Utilisation des pieds/supports en caoutchouc
pour stabiliser les haut-parleurs
Il est recommandé d’utiliser les pieds en
caoutchouc (fournis) pour obtenir la meilleure
qualité sonore des haut-parleurs. Les pieds en
caoutchouc créent une plateforme stable pour
éviter que les haut-parleurs ne bougent.
Prise Signal Périphériques Affectable
1Entrée
auxiliaire
VIDÉO Vidéo
composite
Caméscope
AUDIO G/D Audio
analogique
2Entrée
numérique
Entrée optique
1 (JEUX vidéo)
Audio
numérique
Console de jeux
vidéo
X
Entrée 2
(TV/CD)
léviseur ou
lecteur CD
X
Entrée coaxiale
1 (BD/DVD)
Lecteur de disques
Blu-ray/DVD
X
3 VIDÉO À
COMPOSANT
ES
Entrée 1
(BD/DVD)
Vidéo à
composantes
Lecteur de disques
Blu-ray/DVD
X
Entrée 2
(câble/satellite
)
Satellite, TV câblée
ou décodeur
X
SORTIE léviseur ou
projecteur
4 SORTIE MONITEUR Vidéo
composite
léviseur ou
projecteur
Entrée BD/DVD Audio
analogique et
vidéo
composite
Lecteur de disques
Blu-ray/DVD
ENTRÉE
MAGNÉTOSCOPE/ENREGISTRE
UR VIDÉO
Magnétoscope ou
graveur de
DVD/Enregistreur
vidéo numérique
ENTRÉE CÂBLE/SATELLITE Satellite, TV câblée
ou décodeur
Entrée jeux vidéo Console de jeux
vidéo
Entrée TV/CD Audio
analogique
Téléviseur, lecteur
CD, tourne-disque*,
lecteur de cassettes,
MD, CD-R
Remarques
Le récepteur peut émettre des signaux audio et
vidéo des prises d’entrée auxiliaire (AUX INPUT)
aux prises de sortie magnétoscope/enregistreur
vidéo (VCR/DVR OUT ).
Avec la connexion N° 2, il est possible de profiter
de Dolby Digital et DTS.
Pour utiliser la connexion N° 4, vérifier de bien
connecter la stéréo principale si le lecteur de
disques Blu-ray/DVD est doté d’une sortie
stéréo principale et multicanal.
Les connexions décrites ci-dessus ne
permettent pas d’enregistrer une vidéo à partir
du récepteur. Afin d’effectuer une connexion
pour l’enregistrement vidéo, voir la section
suivante.
Remarques
Le AV receiver doit être sous tension pour
l’enregistrement. L’enregistrement n’est pas
possible lorsque le récepteur est en mode
attente.
Pour enregistrer directement à partir du
téléviseur ou d'un magnétoscope en lecture sur
un magnétoscope sans passer par le AV receiver,
connecter les sorties audio et vidéo du
téléviseur/magnétoscope directement aux
entrées audio et vidéo du magnétoscope qui
enregistre. Pour de plus amples informations, se
référer aux manuels fournis avec le téléviseur et
le magnétoscope.
Les signaux vidéo connectés aux entrées vidéo
composite peuvent être enregistrés
uniquement à partir des sorties vidéo
composite. Si le téléviseur/magnétoscope est
connecté à une entrée vidéo composite, le
magnétoscope qui enregistre doit être
connecté à une sortie vidéo composite.
Les modes de sons ambiophoniques et DSP ne
peuvent pas être enregistrés.
Les disques Blu-ray et DVD qui sont protégés
contre la copie ne peuvent pas être enregistrés.
Les sources connectées à une entrée numérique
ne peuvent pas être enregistrées. Seules les
entrées analogiques peuvent être enregistrées.
Les signaux DTS créent des parasites à
l'enregistrement, donc, ne pas effectuer un
enregistrement analogique de CD ou disques
laser encodé DTS.
VIDEO
IN
AUDIO
IN
LR
VCR DVD d
Magnétoscope ou enregistreur
vidéo, ou cassette, CDR ou MD
Pour enregistrer l’audio et la vidéo à partir
de la même source d'entrée
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 12 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
13
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Montage mural des haut-parleurs
Les haut-parleurs peuvent facilement être montés
sur le mur en utilisant les encoches en trou de
serrure.
Pour monter les haut-parleurs avant et
ambiophoniques en position verticale, utiliser
l'encoche en trou de serrure illustrée pour
accrocher chaque haut-parleur sur une vis qui est
fermement vissée dans le mur.
Pour monter le haut-parleur central en position
horizontale, utiliser les deux encoches en trou de
serrure illustrées pour accrocher chaque
haut-parleur sur deux vis qui sont fermement
vissées dans le mur.
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un
enregistreur ou graveur (tel qu’un lecteur de
cassettes, CDR ou MD [minidisques]) connecté aux
prises de sortie magnétoscope (VCR OUT). Les
sources vidéo peuvent être enregistrées à un
enregistreur vidéo (tel qu’un magnétoscope ou
graveur de DVD) connecté à la prise de sortie
magnétoscope/enregistreur vidéo (VCR/DVR Out).
Pour enregistrer une source audio :
1 Utiliser les touches de sélection d’entrée pour
choisir la source à enregistrer. Il est possible de
visionner la source lors de l'enregistrement. Le
contrôle du volume principal (MASTER
VOLUME ) du récepteur n’a aucun effet sur
l’enregistrement.
2 Lancer l’enregistrement sur l’enregistreur.
3 Sur la composante source, lancer la lecture. Si
une autre source d’entrée est sélectionnée
pendant l’enregistrement, ce sera cette source
me qui sera enregistrée.
Enregistrement de sources AV séparées
Il est possible d’enregistrer l’audio et la vidéo de
deux sources complètement différentes, ce qui
permet de réenregistrer l'audio par-dessus la vidéo.
Cette fonction profite du fait que lorsqu’une source
d’entrée uniquement audio (TV/CD) est
sélectionnée, la source d’entrée vidéo ne change
pas.
Dans l’exemple qui suit, l’audio du lecteur de CD
connecté à la prise d’entrée TV/CD (TV/CD IN) et la
vidéo du caméscope connecté à la prise auxiliaire
d'entrée vidéo (AUX INPUT VIDEO) sont
enregistrés à partir du magnétoscope qui est
connecté aux prises de sortie
magnétoscope/enregistreur vidéo (VCR/DVR
OUT).
Attention
Pour qu’une vis de montage ait la capacité de
soutenir un haut-parleur, il est essentiel qu’elle
soit ancrée solidement au mur. En cas de
montage sur un mur creux, visser chaque vis de
montage sur un montant mural. S’il n’y a pas de
montant mural, ou si les murs sont solides,
utiliser des chevilles murales appropriées.
Utiliser des vis avec une tête d'un diamètre de
5/16 po (9 mm) ou moins et une tige d’un
diamètre de 1/8 po (4 mm) ou moins. Pour les
murs creux, utiliser un détecteur de câble/tuyau
pour s’assurer qu’il n’y a pas de câbles
d’alimentation ou de conduites d’eau avant de
percer des trous.
Laisser un espace entre 3/16 po (5 mm) et 7/16
po (10 mm) entre le mur et la base de la tête de
la vis. Il est recommandé de consulté un
technicien à domicile professionnel.
Encoche en trou de
serrure pour le montage
mural
Encoche en trou de
serrure pour le
montage mural
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs
d’ambiance
8 11/16 po (240 mm)
Haut-parleur central
Encoche en trou de serrure pour le montage mural
VIDEO
IN
AUDIO
IN
LR
VCR, DVD recorder,
cassette tape deck,
CDR, MD recorder, etc.
Magnétoscope, enregistreur vidéo, lecteur de
cassettes, CDR, enregistreur de
MD
et
similaire.
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 13 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
14
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Pour enregistrer des sources AV séparées :
1 Mettre le caméscope et le lecteur de CD en
mode de lecture et le magnétoscope en mode
d'enregistrement.
2 Appuyer sur le sélecteur d’entrée AUX.
3 Appuyer sur le sélecteur d’entrée TV/CD. Ceci
sélectionne le lecteur de CD comme source
audio, tandis que le caméscope reste la source
vidéo.
4 Lancer l’enregistrement sur le magnétoscope et
commencer la lecture sur le caméscope et le
lecteur de CD. La vidéo du caméscope et l’audio
du lecteur de CD sont enregistrés par le
magnétoscope.
Configuration de Rocketboost
RocketboostMC, c’est l’audio numérique sans fil
extensible.
Les produits à technologie RocketboostMC
permettent d’étendre la zone d’écoute à toute la
maison.
RocketboostMC n’interfère pas avec les autres
produits domestiques sans fil.
RocketboostMC c’est l’audio numérique non
compressé, compatible avec tous les formats
audio tels que Dolby TrueHD et DTS-HD Master
Audio utilisés avec Blu-Ray.
Quand le logo Rocketboost est repris sur un
produit, celui-ci a été conçu pour fonctionner avec
d’autres produits Rocketboost, quel que soit le
fabricant du produit.
Comment utiliser RocketboostMC avec un récepteur
sonore ambiophonique?
Une carte sans fil Rocketboost (RF-RBCARD, vendue
séparément) peut être utilisée pour recevoir
n'importe quel flux audio d'autres produits
Rocketboost éventuels. Par exemple, il est possible
d’écouter de la musique à partir de sources audio
dans d’autres pièces.
De plus, la carte RF-RBCARD peut être utilisée pour
transmettre l’audio du récepteur NS-AV511. Par
exemple, il est possible de connecter les
haut-parleurs ambiophoniques arrière ou même le
haut-parleur d’infra-graves, en utilisant la
technologie sans fil Rocketboost au lieu d’avoir des
fils. Il est également possible de transmettre les
signaux audio du haut-parleur gauche/droit aux
récepteurs Rocketboost dans d’autres pièces à
travers toute la maison.
D’autres produits Rocketboost sont nécessaires
pour utiliser les fonctions de transmission et de
réception. Pour en savoir plus sur les produits
Rocketboost, aller sur le site www.rocketboost.com.
Applications Rocketboost standards
Lecteur CD
Magnétoscope
Pour enregistrer laudio à partir d’une source d’entrée et
la vidéo à partir d’une source d'entrée différente
: Signal vidéo
: Signal audio
Caméscope
+
+
+
+
+
NS-AV511
Récepteur sonore ambiophonique avec carte
Transmet l'audio d'un MP3 ou d’un PC
Solution avec son ambiophonique sans fil ou
solution avec audio sans fil dans la deuxième pièce
Solution avec haut-parleur d’infra-graves sans fil
Solution avec casque d’écoute sans fil
RF-RBREC
Amplificateur
récepteur
Rocketboost
RF-RBUSB
Émetteur
Rocketboost
NS-AV511
Carte sans fil
RF-RBCARD
Rocketboost
RF-RBUSB
Émetteur-récept
eur RocketBoost
Casque découte sans fil
RF-RBWHP01 Rocketboost
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 14 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
15
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
Configuration initiale de Rocketboost
Insérer la carte RF-RBCARD dans la fente du module
Rocketboost sur le dessus du récepteur NS-AV511.
Installation du récepteur sonore ambiophonique pour
transmettre l’audio à d'autres récepteurs Rocketboost
Pour installer le récepteur sonore
ambiophonique afin de transmettre l’audio à
d'autres récepteurs Rocketboost :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). Le menu de
configuration (Setup Menu) s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner 11.
Rocketboost, puis sur ENTER (Entrée). Le menu
Rocketboost s’affiche.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner Send
Wireless Audio (Transmettre l’audio sans fil),
puis sur ENTER. Le menu Send Audio
(Transmettre l’audio) s’affiche.
4 Appuyer sur ou pour sélectionner
l’émetteur souhaité (Front [Avant], Surround
[ambiophonique] ou Subwoofer
[Haut-parleur d’infra-graves]), puis appuyer
sur ou pour Enable (Activer) ou Disable
(Désactiver) l’émetteur sélectionné.
Établissement d’un lien de communication avec d’autres
périphériques Rocketboost
Pour se connecter à un réseau sans fil
Rocketboost :
1 Appuyer sur la touche Power (Marche/Arrêt) du
récepteur sonore ambiophonique pour
l’allumer.
Remarque
Ceci est requis uniquement dans le cas de l’utilisation
de RocketboostMC avec le récepteur sonore
ambiophonique sans fil, le haut-parleur
d’infra-graves sans fil, ou pour transmettre les
signaux audio du haut-parleur gauche/droit aux
récepteurs Rocketboost dans d’autres pièces de la
maison.
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Rocketboost
Rocketboost
Send Wireless Audio
Listen to Wireless Audio
Connect to Wireless Network
Hub
(
Manager
)
Enable
Émetteur État du signal
Haut-parleur avant
activé
Le signal du haut-parleur avant
est activé (ON)
Haut-parleur avant
désactivé
Le signal du haut-parleur avant
est désactivé (OFF)
Ambiophonie activée Le signal ambiophonique est
activé (ON)
Ambiophonie
désactivée
Le signal ambiophonique est
désactivé (OFF)
Haut-parleur
d’infra-graves activé
Le signal du haut-parleur
d’infra-graves est activé (ON)
Haut-parleur
d’infra-graves désactivé
Le signal du haut-parleur
d’infra-graves est désactivé
Remarque
Lémetteur du haut-parleur avant doit être
activé pour transmettre des signaux audio du
haut-parleur avant gauche/droit à d’autres
récepteurs Rocketboost (par exemple, le casque
d’écoute Rocketboost ou d’autres récepteurs
Rocketboost dans d’autres pièces de la maison).
Il n’est pas recommandé d’activer les canaux qui
ne seront pas utilisés.
Remarque
Chaque réseau RocketboostMC doit intégrer un
concentrateur qui oriente le trafic des données du
réseau et qui permet aux autres périphériques de se
connecter au réseau. Le réseau ne peut avoir quun
concentrateur. Lors de la première installation du
réseau, sélectionner un des émetteurs
RocketboostMC comme concentrateur. Si un réseau
RocketboostMC existe déjà, régler le gestionnaire du
concentrateur Hub (Manager) sur désactivé
(Disable).
Send Audio
Front
Surround
Subwoofer
< Enabled >
Enabled
Enabled
[< >] to Enable/Disable
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
16
Système de cinéma maison NS-HT511 d’Insignia
www.insigniaproducts.com
2 Appuyer sur SETUP (Configuration). Le menu de
configuration (Setup Menu) s’affiche.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner 11.
Rocketboost, puis sur ENTER (Entrée). Le menu
Rocketboost s’affiche.
4 Appuyer sur ou pour sélectionner le
gestionnaire du concentrateur [Hub
(Manager)], puis appuyer sur ENTER (Entrée),
puis sur ou pour sélectionner Enable
(Activé) ou Disable (Désactivé).
Lors de la première installation du réseau,
sélectionner un des émetteurs Rocketboost
comme concentrateur. Pour installer le
récepteur sonore ambiophonique comme
concentrateur, régler le gestionnaire du
concentrateur [Hub (Manager)] dans ce menu
sur activé (Enable).
Si un réseau Rocketboost existe déjà, régler le
gestionnaire du concentrateur [Hub
(Manager)] dans ce menu sur désactivé
(Disable).
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent.
6 Si possible, placer le concentrateur Rocketboost
existant ou le nouveau produit Rocketboost
auquel se connecter, dans la même pièce que la
barre de son.
7 Appuyer sur la touche marche-arrêt (Power) de
l’autre périphérique Rocketboost pour le mettre
sous tension.
8 Appuyer et maintenir enfoncée la touche Power
de l’autre périphérique Rocketboost pendant
plus de trois secondes pour le mettre en mode
de liaison. Le témoin d’alimentation commence
à clignoter rapidement et l’appareil reste en
mode de liaison pendant 30 secondes.
9 Appuyer sur ou pour sélectionner
Connect to Wireless Network (Connexion à un
réseau sans fil), puis sur ENTER (Entrée).
10 Lécran sur le récepteur sonore ambiophonique
affiche « Connecting » (Connexion en cours).
Lorsque la connexion à l’autre périphérique
Rocketboost est établie, l’écran affiche
« Connected » (Connecté).
Dès que la liaison a été effectuée avec succès,
le témoin DEL d’alimentation de l’autre
périphérique Rocketboost arrête de clignoter
et reste allumé en continu.
En cas d’échec de la liaison après 30 secondes,
l’écran du récepteur sonore ambiophonique
affiche « Timeout » (Temporisation écoulée). Si
cela se produit, répéter les étapes
précédentes.
Écoute de la musique à partir d’autres produits
RocketboostMC
Pour écouter de la musique :
1 Appuyer sur la touche Power (Marche/Arrêt) du
récepteur sonore ambiophonique pour
l’allumer.
2 Appuyer sur SETUP (Configuration). Le menu de
configuration (Setup Menu) s’affiche.
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Rocketboost
Rocketboost
Send Wireless Audio
Listen to Wireless Audio
Connect to Wireless Network
Hub
(
Manager
)
Enable
Hub Enable
Hub Status < Enabled >
[< >] to Enable/Disable
Remarque
Chaque nouveau périphérique Rocketboost ajouté
au réseau Rocketboost doit établir une « liaison »
avec le concentrateur Rocketboost. Si le récepteur
sonore ambiophonique est le concentrateur du
réseau, répéter les étapes suivantes pour chacun des
périphériques Rocketboost sur le réseau.
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Rocketboost
NS-AV511_11-0201_MAN_FR.book Page 16 Tuesday, April 19, 2011 3:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Insignia NSHT511 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur