Polk Audio 6500 BT Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 13
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit a été conçu et fabriqué pour répondre à de strictes normes de qualité
et de sécurité. Veuillez cependant porter attention aux consignes de sécurité suivantes
se rapportant à son installation et à son utilisation.
1. Lisez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser cet appareil.
2. Conservez les instructions de sécurité et d’opération pour référence future.
3. Observez les consignes contenues dans ce manuel et affichées sur le produit.
4. Suivez toutes les instructions d’opération et d’utilisation.
5. Nettoyage. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez jamais
de nettoyant liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide.
6. Accessoires. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Ils pourraient provoquer un danger.
7. Eau et humidité. N’utilisez jamais cet appareil près d’une source d’eau ou d’humidité—
par exemple près d’une baignoire, d’un évier, d’un lavabo ou dans un sous-sol humide
ou près d’une piscine ou autre source d’eau.
8. Accessoires. Ne placez jamais ce produit audio-visuel sur un charriot, socle, meuble
ou support instable. Le produit pourrait tomber, s’endommager et/ou blesser grièvement
un enfant ou un adulte. Utilisez uniquement un charriot, socle, meuble ou support spécifié
par le fabricant ou vendu avec le produit. Toute installation du produit doit se faire selon
les directives du fabricant et en utilisant des accessoires recommandés par le fabricant.
9. Aération. Les ouvertures et les fentes situées sur le boîtier préviennent la surchauffe
et assurent la fiabilité du produit et ne doivent jamais être couvertes ou obstruées.
Elles ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit, un sofa, un tapis
ou autre surface similaire. Ce produit ne doit jamais être installé sur ou à proximité d’un
radiateur ou d’un registre de chaleur. Ce produit ne doit pas être installé dans un meuble,
une bibliothèque ou un bâti à moins d’assurer une aération adéquate ou d’observer
les directives du fabricant.
10. Alimentation CA. Ce produit ne doit être utilisé qu’avec le type d’alimentation CA spécifié
sur l’étiquette apposée au produit. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation utilisé
dans votre région, communiquez avec le revendeur du produit ou avec votre fournisseur
local d’électricité.
11. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est muni d’une fiche d’alimentation CA polarisée
(une des deux broches étant plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être in sérée dans la
prise de courant que d’une seule façon. C’est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas
à bien insérer la fiche dans la prise de courant, renversezla. Si vous ne parvenez toujours pas
à insérer la fiche dans la prise de courant, faites remplacer la prise obsolète par un électricien.
Ne contournez jamais le dispositif de sécurité de mise à la terre de la fiche polarisée.
12. Protection du cordon d’alimentation CA. Les cordons d’alimentation CA doivent être disposés
hors des zones passantes où ils risquent d’être écrasés, pincés ou endom magées, particulière
ment à proximité des prises de courant, des blocs multiprises et à la sortie de l’appareil.
13. Foudre et surtension. Pour assurer la protection de ce produit contre la foudre ou la
surtension lorsqu’il n’est pas utilisé pour de longues périodes, débranchez son cordon
d’alimentation de la prise de courant CA et déconnectez le système de câble ou d’antenne.
14. Lignes électriques. Une antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité de
lignes électriques aériennes ou autres dispositifs électriques ou d’éclairage sur lesquels
elle pourrait tomber. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, il est impératif de
vousassurer que cette dernière ne pourra jamais entrer en contact avec de tels disposi
tifs ou lignes électriques. Il pourrait y avoir danger de mort.
15. Surcharge. Ne surchargez jamais les prises de courant, les rallonges ou les blocs
multiprises; cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
16. Objets et liquides. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de ce produit. Ils pourraient
entrer en contact avec des points de voltage dangereux ou provoquer des courts-circuits;
cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne renversez jamais
deliquides sur le produit.
17. Service. Ne tentez jamais de réparer ce produit vousmême car ouvrir son boîtier ou en retirer
le couvercle pourrait vous exposer à des voltages dangereux ou à d’autres dangers. Confiez
tout service à un technicien qualifié.
18. Dommages et service. Débranchez l’appareil de la prise CA et contactez
un réparateur qualifié lorsque:
a. Le cordon d’alimentation a été endommagé.
b. Un objet ou du liquide s’est introduit dans le produit.
c. Le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Le produit ne fonctionne pas normalement selon les instructions du fabricant. Réglez
uniquement les contrôles spécifiés dans le manuel de l’utilisateur car le réglage inapproprié
de certains autres contrôles pourrait endommager le produit et requérir l’intervention
d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordree.
e. Le produit a subi une chute ou son boîtier a été endommagé.
f. Le produit ne semble pas fonctionner normalement—ce qui indique
la nécessité de service.
19. Pièces de rechange—Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que
le technicien de service utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des
pièces ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des substitutions non
autoriséesrisquent de provoquer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
AVERTISSEMENT: Danger D’EXPLOSION si la batterie est inexactement substituée.
Remplacez seulement par la même chose ou le type équivalent. (CR2025)
AVERTISSEMENT: N’exposez pas les piles ou le paquet de piles à la chaleur
excessive telle que le soleil, le feu ou une autre source de chaleur semblable.
20. Contrôle de sécurité—Après chaque contrôle technique ou réparation de cet appareil,
demandez au technicien d’effectuer un contrôle pour assurer que l’appareil est en bon
état de fonctionnement.
21. Chariots et socles. Les appareils doivent être utilisés uniquement avec
des chariots ou des socles recommandés par le fabricant. Un appareil
sur chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une poussée
excessive ou une surface négale pourraient provoquer le renversement
du chariot avec risque de plessures.
22. Ce produit n’est pas conçu pour utilisation extérieur.
23. Changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
24. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Les AVERTISSEMENTS ci-dessous sont situés à l’arrière de votre système
d’enceintes SurroundBar
®
.
AVERTISSEMENT: pour prévenir les chocs électriques, insérez la fiche
bien à fond en vous assurant que la lame large de la fiche s’insère dans
la fente large de la prise CA.
AVERTISSEMENT: aucune source de flamme, comme une chandelle,
ne doit être placée sur l’appareil.
Mise en garde: Le fabricant n’ est pas responsable des interférences radio ou télévision causées
par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient annuler
l’autorisation d’utiliser l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux irradiations: Cet équipement est conforme aux limites de radiation
établies par la FCC comme indiquées dans le cadre d’un environnement d’accès libre et est conforme
à la section 15 des réglementations de la FCC. Cet équipement doit être installé et utilisé à une
distance minimale de 20 cm entre la source d’irradiations et votre corps.
Limites des émissions de classe B
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences
du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Fonctionnement
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et à la norme RSS-210
d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1) Ce dispositif pourrait ne pas causer d’interférence.
2) Ce dispositif est susceptible à toute interférence, incluant de l’interférence
qui pourrait provoquer le fonctionnement fautif du dispositif.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102
et la conformité à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l’information canadienne sur
l’exposition et la conformité de rf.
Récupération Du Produit
Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou
régionaux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour
plus d’information, communiquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’importa-
teur/distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez
la liste des importateurs/distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.pol-
kaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio: 5601 Metro Drive,
Baltimore, Maryland 21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600.
Note:
Ce dispositif a été testé et déclaré conforme au chapitre 15 des règlements de la FCC en ce qui
attrait aux limites d’interférences générées par un appareil numérique de classe B. Ces limites ont
été établies pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Ce dispositif génère, utilise et peut irradier des radiofréquences et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, pourrait causer de l’interférence nuisible
aux radiocommunications. Toutefois, il n’y a aucune garantie que de l’interférence ne sera pas
présente en certains types d’installation. Si ce dispositif génère de l’interférence nuisible à la récep-
tion radio ou télévision—ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant le dispositif—l’utili-
sateur peut essayer d’éliminer l’interférence par un ou plusieurs des moyens suivants: réorienter ou
déplacer l’antenne de réception; accroître la distance entre le dispositif et le récepteur; brancher le
dispositif à une prise de courant reliée à un circuit distinct de celui sur lequel est branché le récep-
teur; consulter le détaillant ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l’aide.
14 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FAITES L’INVENTAIRE
Assurez-vous que la boîte de votre SurroundBar
®
6500bt contient
tous les items listés ci-dessous:
SurroundBar
Subwoofer
Télécommande (pile comprise)
Cordon d’alimentation du subwoofer
Bloc d’alimentation 24V
Câble numérique (optique) 1,82 m
Câble analogique 1/8" à 1/8"
Adaptateur 1/8" à RCA
Guide de démarrage rapide
Guide de programmation de la télécommande
Manuel d’utilisation
Carte d’enregistrement en ligne
Note importante: S’il manque des pièces, si vous découvrez
des avaries ou si votre SurroundBar 6500
bt Polk Audio ne
fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur.
Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la protection
du produit en cas de transit éventuel.
VOTRE SURROUNDBAR 6500bt
Merci d’avoir choisi la SurroundBar 6500bt de Polk Audio.
Vous découvrirez bientôt à quel point le son légendaire Polk Audio
rend les films et la télévision autant plus excitants. N’utilisant
qu’une seule enceinte SurroundBar et un subwoofer sans fil,
la SurroundBar 6500
bt reproduit une scène sonore vaste,
précise et enveloppante. La technologie brevetée Polk
®
Digital
Logic
assure à la fois performance et agrément. Voici d’autres
atouts de la SurroundBar 6500
bt:
Design compact (5,7 cm de prof.) se marie parfaitement
avec les télés modernes à écran plat.
La programmation SmartBar
vous permet d’utiliser
la télécommande IR originale de votre télé.
(télécommande dédiée fournie)
Un son ambiophonique bien meilleur que celui des
haut-parleurs de votre télé grâce à la technologie
Polk Digital Logic avec SDA
®
Surround.
L’amplification discrète des huit canaux assure plus
d’efficacité, plus de dynamique et moins de distorsion,
rivalisant avec la sonorité de chaînes à multiples enceintes.
La technologie Optimized Center Array assure des médiums
clairs, une netteté phonique exceptionnelle, une dynamique
remarquable et une diffusion très large.
Reproduit toutes vos sources numériques:
Dolby
®
Digital 5.1 et DTS 5.1.
La technologie SRS TruSurround HD4
mc
permet aux chaînes
n’utilisant que deux haut-parleurs de reproduire une scène
sonore ambiophonique incroyable avec des graves profonds,
des aigus détaillés et des dialogues clairs et précis.
Le subwoofer SANS FIL assure des graves profonds
et puissants partout dans la pièce et peut être installé
jusqu’à 15 m de la barre.
Les deux évents accordés de la SurroundBar assurent
un superbe équilibre sonore avec le subwoofer, que
la barre soit installée au mur ou sur une tablette.
Certifiée Energy Star
®
Le câble optique de 1,8 m fourni assure une connexion
on ne peut plus facile de votre télé à la SurroundBar 6500
bt.
Les fentes en trou de serrure offrent multiples options
d’installation murale.
Les touches à effleurement de la barre vous permettent
de programmer facilement votre propre télécommande.
La technologie sans fil Bluetooth avec apt-X® assure un son de
qualité supérieure depuis votre téléphone intelligent, tablette,
ordi ou autre dispositif compatible.
La technologie NFC (communication en champ proche) vous
permet de simplement toucher la barre avec votre dispositif
Bluetooth pour l’apparier et le connecter.
CONTENUS DE LA BOÎTE SURROUNDBAR 6500bt:
Note: Remove caps prior to inserting cable.
Note: Vous devez retirer le capuchon avant d’insérer les câbles.
Nota: Si es necesario, quite la tapa antes de insertar el cable.
1
2
Important Notes • Notes importantes • Notas importantes
Digital Optical Cable • Câble optique numérique
Cable óptico digital
Remote • Télécommande • Control remoto
VOL
SUB
SOURCE
MUTE
321
SUB
SUB Volume Up and Down ( + / – ): Adjusts the volume of the subwoofer.
Point the remote at the SurroundBar to adjust the subwoofer’s volume.
Do not point the remote at the subwoofer. Push the remote volume buttons
10-12 times to equalize the subwoofer’s volume to the SurroundBar’s. Push
the remote button once per second.
Volume Sub ( + / – ): Règle le volume du subwoofer.
Pointez la télécommande vers la SurroundBar pour régler le volume du
subwoofer. Ne la pointez pas vers le subwoofer. Appuyez sur les boutons
de volume de la télécommande 10 à 12 fois en autant de secondes pour
apparier le volume du subwoofer et celui de la SurroundBar.
Subida y bajada de volumen del subwoofer (SUB, + / – ):
Ajusta el volumen del subwoofer.
Apunte el control remoto hacia la SurroundBar para ajustar el volumen del
subwoofer.
No apunte el control remoto hacia el subwoofer. Oprima los
botones de volumen del control remoto de 10 a 12 veces para igualar el volumen
del subwoofer con el volumen de la SurroundBar. Oprima el botón del control
remoto una vez por segundo.
SMARTBAR™ PROGRAMMING NOTE:
For your SurroundBar to respond to your remote
control, you MUST FIRST program the bar to
respond to your television’s original IR (Infra-Red)
remote. An RF (Radio Frequency) remote will
not work. Other remotes (cable, satellite) will
work only after you have programmed the bar
to respond to the TV’s IR remote.
NOTE SUR LA PROGRAMMATION SMARTBAR
MC
:
Pour que la SurroundBar réponde à votre télé-
commande, vous DEVEZ D’ABORD la programmer
pour qu’elle réponde à la télécommande IR
(infrarouge) originale de votre télé. Les télé-
commandes RF (radiofréquences) ne sont
pas compatibles. Les autres télécommandes
IR (câble, satellite) ne peuvent être programmées
que lorsque vous aurez programmé la barre
pour qu’elle réponde à la télécommande
IR de votre télé.
NOTA DE PROGRAMACIÓN SOBRE LA
SMARTBAR™: Para que la SurroundBar
responda a su control remoto, es
INDISPENSABLE programarla PRIMERO para
que responda al control remoto IR (infrarrojo)
original del televisor. Los controles remotos de
RF (radiofrecuencias) no funcionan. Se pueden
programar otros controles remotos (de cable
o de satélite) sólo después de haber programado
la barra para que responda al control remoto
infrarrojo del televisor.
Cordon d’alimentation
du subwoofer
Télécommande
(pile comprise)
Câble numérique
(optique) 1,82 m
Bloc d’alimentation 24V
Guide de démarrage rapide
Câble analogique 1/8" à 1/8"
Adaptateur 1/8" à RCA
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 15
CONTRÔLES DE LA SURROUNDBAR
Panneau avant:
1. LearnMet la SurroundBar en mode
d’apprentissage, vous permettant de
la programmer pour qu’elle réponde à votre
propre télécommande.
2. SourceDétermine la source d’entrée audio.
DELLa DEL luit bleu pour indiquer la source
sélectionnée (voir SOURCE LED GUIDE ci-dessus).
Elle luit vert si un signal Dolby
®
Digital est en
décodage ou orange si un signal DTS est en décodage.
3. Interrupteur ( )Allume la SurroundBar
ou la met en mode d’attente.
DELCette DEL luit vert, orange ou rouge
pour indiquer l’état d’activité.
4. MuteActive ou désactive le mode sourdine de la
SurroundBar 6500
bt en clignotant lentement vert.
5. Volume ( / )Règle le volume
de la SurroundBar 6500
bt.
Panneau arrière:
6. PowerAllume (ON)/éteint (OFF) la Surroundbar, mais
vous pouvez le laisser à la position ON en permanence.
7. 24VBranchez le bloc d’alimentation de la Surroundbar ici.
8. Entrées audio (Source 1, 2, 3 ou 4)Connectez ici la sortie
de votre télé (ou autres sources). Utilisez le câble optique
fourni pour les sources numériques (SOURCE 1et SOURCE
2) et le câble 1/8” fourni pour les sources analogiques
(SOURCE 3 et SOURCE 4).
9. SYNCLe bouton SYNC assure la connexion entre
le subwoofer et la SurroundBar. (Voir «SYNCHRONISATION
DE LA SURROUNDBAR AU SUBWOOFER SANS FIL»
à la page 18.)
DEL DE TENSION ( ) DE LA SURROUNDBAR
MODE D’OPÉRATION NORMAL:
Vert continuSous tension—tout va bien.
Rouge continuSous tension et en mode d’attente.
Vert - deux clignotementsUn signal du pavé numérique
ou de la télécommande a été reçu avec succès.
Vert clignotant - lent Système en sourdine.
Clignotement vert rapide (après avoir appuyé sur la touche
«volume»)—Vous avez atteint le volume maximum.
Vert clignotant - rapide (à la mise sous tension)—
La SurroundBar et le subwoofer ont établi une
connexion sans fil.
DEL DE TENSION ( ) DE LA SURROUNDBAR
MODE D’APPRENTISSAGE: (instructions à la page 20)
Orange clignotantLa barre est en mode d’apprentissage.
Orange continuLa barre est en mode d’apprentissage
et une fonction a été sélectionnée.
Vert clignotantLa barre a acquis un code
de la télécommande avec succès.
Rouge clignotantLa barre n’a pas réussi
à acquérir un code de la télécommande.
Rouge et orange clignotantLes codes IR
acquis ont été effacés avec succès.
DEL—SOURCES
Vert clignotantSource Dolby Digital repérée
(SOURCE 1 et 2 seulement)
Vert continuSource Dolby Digital reçue et en
cours de décodage (SOURCE 1 et 2 seulement).
Bleu continu—Source PCM ou analogique reçue.
Orange clignotant—Source DTS reçue et
reconnue (SOURCE 1 et 2 seulement).
Orange continu—Source DTS reçue et en cours
de décodage (SOURCE 1 et 2 seulement).
1 2345
67 89
SOURCE MUTELEARN
SOURCE 1
SOURCE 2
SOURCE 3
Bluetooth
2.5A
24V
132
SOURCE
SYNC
POWER
OFF
ON
60W
GUIDE DEL DES SOURCES
AVANT
ARRIÈRE
16 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
CONTRÔLES DU SUBWOOFER
1. Power—Allume (ON)/éteint (OFF) le subwoofer, mais
vous pouvez le laisser à la position ON en permanence.
2. AC InputBranchez le cordon d’alimentation
du subwoofer ici.
DEL DU SUBWOOFER
Le voyant d’activité DEL du subwoofer sans
fil indique son état d’activité.
Lorsque le voyant luit vert:
a. Vert continu—La barre et le subwoofer sont connectés.
b. Vert clignotant - lent—Le subwoofer recherche
le signal de la barre.
c. Vert clignotant - rapide—Le subwoofer est en cours
de connexion avec la barre.
Lorsque le voyant luit rouge:
a. Rouge continu: Le subwoofer est en mode d’attente.
b. Rouge clignotant: Le subwoofer est en mode de protection.
TÉLÉCOMMANDE
1. Interrupteur ( )Allume la SurroundBar
ou la met en mode d’attente.
2. MuteActive ou désactive le mode
sourdine de la SurroundBar.
3. Source 1, 2, 3 ou ( ) —Sélectionne l’entrée
de la source audio.
4. VOL ( + / – )—Règle le volume global
du système SurroundBar 6500
bt.
5. SUB ( + / – )—Règle le volume du subwoofer.
Spécifications
Dimensions
SurroundBar 3 3/4" H x 44 1/2" L x 2 1/4" P
(9,53 cm x 113,03 cm x 5,72 cm)
Subwoofer 13 1/2" H x 12" L x 13 1/2" P
(34,29 cm x 30,48 cm x 34,29 cm)
Poids
SurroundBar 8 lb (3,63 kg)
Subwoofer 18,2 lb (8,26kg)
Puissance requise
SurroundBar 24V, 5 A
Subwoofer 100V - 240V~50Hz - 60Hz, 65W
Modèle SurroundBar 6500
bt
Pile de la télécomande CR2025
1
2
AC INPUT
100V - 240V
~
50Hz - 60Hz
50W
AC INPUT
100V - 240V
~
50Hz - 60Hz
50W
E217409 03BG
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POWER
ON
OFF
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, GARDEZ
CET APPAREIL À L’ABRI DE LA PLUIE ET DE L’ HUMIDITÉ.
AUCUNE PIÈCE INTERNE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER L’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AT TENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe B est
conforme a la norme NMB-003 du Canada.
POWER
ON
OFF
12
3
45
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 17
OÙ INSTALLER VOTRE SURROUNDBAR
POUR MAXIMISER LE SON
C’est simple. Grâce à ses coussinets de caoutchouc,
la barre peut être installée sur n’importe quelle surface
plate. Vous n’avez qu’à centrer la barre sous l’écran de
votre télé. Si votre télé est installée dans un meuble,
vous pouvez placer la barre au-dessus de la télé.
Si votre télé est fixée au mur, installez la barre juste
en dessous. La barre est munie de fentes en trou
de serrure pour installation murale.
Note: Les coussinets de caoutchouc peuvent être retirés
(pour installation murale) ou repositionnés le long de la surface
inférieure de la SurroundBar selon le type d’installation.
OÙ PLACER VOTRE SUBWOOFER
POUR MAXIMISER SA PERFORMANCE
Vous pouvez placer le subwoofer
sans fil à peu près n’importe où
dans la pièce puisqu’il ne requiert
aucun fil audio. Vous n’avez qu’à
brancher son câble d’alimentation
dans une prise de courant et le
tour est joué.
Un petit conseil: Si vous placez le
subwoofer dans un coin, sa sortie acoustique
sera accrue et il semblera jouer plus fort.
Dimensions hors-tout
1. 3 3/4” H (9,53 cm)
2. 44 1/2” (113,03 cm)
Fentes en trou de serrure
3. 24 1/2” (62,23 cm)
Du dessus de la barre aux fentes en trou de serrure
4. 1 11/16” (4,29 cm)
Note: Si vous installez votre Surroundbar au mur, assurez-vous
que les chevilles d’ancrage sont bien fixées au mur et qu’elles
peuvent supporter le poids de la SurroundBar 3,63 kg (8 lb).
S
O
URC
E
M
UT
E
LEA
RN
S
O
URC
E
M
UTE
LEA
RN
SurroundBar placée devant votre télé
SurroundBar installée au mur
1
2
3
4
2
1
2
3
18 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
COMMENT CONNECTER VOTRE SURROUNDBAR
C’est très facile. Vous avez probablement plusieurs sources
audio—télé, DVD, iPod ou câble/satellite. Vous pouvez connecter
jusqu’à quatre sources différentes à la Surroundbar. Nous vous
recommandons de connecter la sortie optique de votre télé
à une des deux entrées optiques située à l’arrière de la
SurroundBar pour assurer la meilleure qualité audio possible.
Si votre télé n’a pas de sortie optique, vous pouvez connecter
la sortie optique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur
câble/satellite à une des deux entrées optiques de la SurroundBar
et connecter vos autres sources audio aux deux entrées
analogiques de la SurroundBar.
SYNCHRONISATION DE LA BARRE
AVEC LE SUBWOOFER
La Surroundbar 6500 BT et le subwoofer sans fil sont préréglés
à l’usine pour fonctionner ensemble. Si le subwoofer sans
fil cesse de recevoir un signal audio, suivez ces simples
instructions pour rétablir la connexion.
1. Éteignez le subwoofer (POWER–OFF).
2. Appuyez sur la touche SYNC (situé à l’arrière de la
Surroundbar) et tenez-la enfoncée pour trois (3) secondes.
3. Le voyant DEL situé à l’arrière du subwoofer clignotera
signalant que la Surroundbar et le subwoofer sont
prêts à se connecter.
4. Allumez le subwoofer (POWER—ON). Lorsque
la DEL du subwoofer luit vert continu, la Surroundbar
et le subwoofer sont connectés et prêts à être utilisés.
COMMENT CONNECTER VOTRE SUBWOOFER
Votre subwoofer reçoit un signal audio sans fil de la SurroundBar
alors vous n’avez qu’à le brancher dans une prise de courant CA
et vous assurer que l’interrupteur POWER est à la position ON.
COMMUNICATION EN CHAMP PROCHE (NFC)
La technologie NFC vous permet de simplement « toucher » la
barre avec votre dispositif Bluetooth/NFC pour l’apparier et le
connecter. Quelle que soit la source active, ou si la barre est en
mode veille, la NFC lancera la connexion Bluetooth.
2.5A
24V
132
SOURCE
SYNC
POWER
OFF
ON
60W
L
R
ANALOG
AUDIO OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
AUDIO OUTPUT
Télé ou Boîtier Câble/Satellite
HEADPHONE
OUTPUT
Note: Si nécessaire,
retirez le capuchon
avant d’insérer le câble.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 19
SOURCELEARN
TECHNOLOGIE SANS FIL BLUETOOTH
®
Pour utiliser un dispositif sans fil Bluetooth avec la
SurroundBar 9500
BT, vous devez d’abord apparier
l’appareil et la SurroundBar.
L’appariement permet à votre dispositif Bluetooth de se
connecter sans fil à la SurroundBar 9500
BT et d’échanger
des données.
Vous aurez à apparier la SurroundBar et votre dispositif
Bluetooth qu’une seule fois pour compléter l’échange de
données. Par la suite, vous n’aurez qu’à sélectionner « polk
soundbar » depuis le menu de votre dispositif pour
établir la connexion avec votre SurroundBar.
La SurroundBar peut mémoriser jusqu’à 8 dispositifs Bluetooth.
Si plus de huit dispositifs sont appariés, certains pourraient être
retirés de la liste en mémoire.
Appariement et connexion de votre dispositif
Bluetooth et de la SurroundBar :
1. Assurez-vous que votre appareil Bluetooth et la SurroundBar
9500
BT sont allumés.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le
manuel de votre appareil pour des instructions.
3. Appuyez sur le bouton Bluetooth de la télécommande de la
SurroundBar ou le bouton source situé sur la SurroundBar
jusqu’à ce que la source Bluetooth soit sélectionnée.
Le symbole Bluetooth luira, puis clignotera lentement tandis
que la barre recherche le dispositif avec lequel s’apparier.
4. Votre SurroundBar apparaitra maintenant sur le menu
de votre dispositif de source et sera prête à s’apparier ou
à se connecter. Sélectionnez « polk soundbar » pour lancer
la connexion.
5. Après quelques secondes (5), les deux dispositifs
devraient s’être connectés. Vous entendrez une brève
tonalité et le symbole Bluetooth luira bleu continu.
6. Faites jouer la musique de votre dispositif.
Note: Si votre appareil requiert un code pour s’apparier à la
SurroundBar, entrez « 0000 ».
Déconnexion d’un dispositif Bluetooth :
1. Enfoncez et relâchez le bouton Bluetooth de la
télécommande; ou
2. enfoncez et relâchez le bouton de source Bluetooth de
la barre; ou
3. éteignez ou déconnectez la fonction Bluetooth de
votre dispositif.
La SurroundBar émettra une brève tonalité et le symbole
Bluetooth clignotera lentement suite à la déconnexion.
Connexion automatique :
Lorsque vous désirez connecter le dernier dispositif
apparié à la SurroundBar, suivez les instructions suivantes :
1. Activez la fonction Bluetooth de votre dispositif.
2. Appuyez sur le bouton de la source Bluetooth désirée sur
la télécommande ou sur le bouton de source sur la barre
jusqu’à ce que la source Bluetooth désirée soit sélectionnée.
3. En quelques secondes, les deux appareils se connecteront
automatiquement; vous entendrez une brève tonalité et le
symbole Bluetooth luira bleu continu.
Note: Le dernier appareil Bluetooth connecté se connectera
automatiquement par défaut.
Appariement ou connexion d’un dispositif lorsque la
barre est en mode source Bluetooth, mais n'a pas établi
de connexion :
1. Lancez la fonction Bluetooth de votre dispositif. Consultez
le manuel de votre dispositif pour des instructions.
a. Votre SurroundBar sera affichée sur le menu de votre dis
positif et prête à s’apparier ou à se connecter.
Sélectionnez « polk soundbar » pour lancer l’appariement
et la connexion.
En quelques secondes, les deux appareils seront appariés et
connectés; vous entendrez une brève tonalité et le symbole
Bluetooth luira bleu continu.
Déconnexion
Note: Lorsque la SurroundBar quitte le mode veille
(SLEEP) et entre en mode source Bluetooth, elle se
connecte automatiquement au dernier dispositif Bluetooth
apparié si la fonction Bluetooth de ce dispositif est active.
20 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
COMMENT OPTIMISER LE SON LORSQUE
LES HAUT-PARLEURS DE LA TÉLÉ SONT ACTIFS
Si vous n’entendez pas la SurroundBar, montez le volume
de la barre à l’aide de ses touches de contrôle de volume.
Si votre barre est connectée à votre télé, les haut-parleurs
de la télé sont probablement actifs. Il est impossible
d’expliquer comment désactiver les haut-parleurs de
toutes les télés mais voici comment désactiver les
haut-parleurs de la plupart télés courantes:
1. Sélectionnez «menu» ou «setup» sur la télécommande
de la télé.
2. Appuyez sur ce bouton. Un menu devrait apparaître à l’écran.
3. Sélectionnez le réglage des fonctions audio. Le réglage
qui permet de désactiver les haut-parleurs de la télé
devrait s’y trouver.
Si vous n’arrivez pas à désactiver les haut-parleurs de votre télé,
ne vous inquiétez pas. Votre SurroundBar améliorera quand
même considérablement le son de votre télé, mais elle devra
jouer plus fort que votre télé. Suivez les étapes suivantes pour
équilibrer le volume de la SurroundBar avec celui de la télé.
1. Si nécessaire, programmez votre SurroundBar pour qu’elle
réponde au contrôle de volume de la télécommande de votre
télé. (Consultez la section «COMMENT PROGRAMMER
UNE TÉLÉCOMMANDE POUR CONTRÔLER VOTRE
SURROUNDBAR 6500
bt» sur cette page.)
2. Baissez le volume de votre télé au minimum utilisant
les boutons de contrôle de volume de votre télé.
3. Ensuite, utilisant les touches de contrôle de volume
de votre SurroundBar, réglez le volume à un niveau
d’écoute normal (n’utilisez pas la télécommande).
Suite à ces réglages, votre SurroundBar 6500
bt devrait
toujours jouer plus fort que les haut-parleurs de votre télé.
Utilisez ensuite la télécommande de votre télé pour ajuster
le volume global.
RÉGLAGE PRÉCIS DU VOLUME DE VOTRE SUBWOOFER
Vous devez maintenant régler le volume du subwoofer sans
fil de façon à équilibrer sa sortie avec celle de la SurroundBar.
Vous harmoniserez ainsi le son global du système.
Pour ajuster le volume du subwoofer, faites jouer une variété
de contenus sonores—de la musique, un concert, un film
avec effets sonores abondants, un film plus intimiste avec
des conversations…puis réglez le volume du subwoofer
jusqu’à ce que le son soit naturel et bien équilibré depuis
votre position d’écoute habituelle.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 21
2
DEL
3
5
4
DEL
VOL
SOURCELEARN
MUTE
DEL
Appuyez sur la touche LEARN pour deux secondes—
ou jusqu’à ce que la DEL clignote orange - puis relâchez-la.
1
La SurroundBar est allumée, le voyant DEL luit vert continu
et du son provient de la barre.
Tenez la télécommande de la télé à 30-60cm
de la SurroundBar.
Appuyez brièvement sur la touche de volume “ .”
La DEL luit orange continu.
clignote orange
luit orange continu
La DEL clignote
à chaque pression
DEL
La DEL clignote vert
puis luit vert continu.
Pressez la touche de volume “ ” de la télécommande
de votre télé 4 à 8 fois en autant de secondes.
Ne la tenez pas enfoncée.
6
VOL
Lorsque la DEL clignote vert pour 3 secondes,
la commande a été programmée. La DEL luit
vert continu.
SO
URCE
MUTE
L
EAR
N
30-60cm
PROGRAMMATION D’UNE TÉLÉCOMMANDE
POUR CONTRÔLER VOTRE SURROUNDBAR
NOTE SUR LA PROGRAMMATION SMARTBAR
MC
:
Pour que la SurroundBar réponde à votre télécommande,
vous DEVEZ D’ABORD la programmer pour qu’elle réponde
à la télécommande IR (infrarouge) originale de votre télé.
Les télécommandes RF (radiofréquences) ne sont pas
compatibles. Les autres télécommandes IR (câble, satellite)
ne peuvent être programmées que lorsque vous aurez
programmé la barre pour qu’elle réponde à la télécommande
IR de votre télé.
Guide de programmation: La SurroundBar est programmée
à l’usine pour répondre à la télécommande fournie. Mais il est
fortement recommandé de programmer votre SurroundBar pour
qu’elle réponde également à votre télécommande préférée
en suivant les étapes illustrées ci-dessous. Ceci vous permettra
de contrôler toutes vos composantes en utilisant une seule
télécommande. Au cours de la programmation de votre
SurroundBar, ignorez toute image qui pourrait apparaître
à l’écran de votre télé.
Exemple: pour programmer la barre à répondre au contrôle
de volume ( ) de votre télécommande:
Vérifiez si la commande fonctionne.
Répétez les étapes 1 à 6 pour programmer les touches
de volume ( ), Source, Mute et Tension ( ).
Note: si votre barre ne réussit pas à acquérir certains codes
IR de la télécommande, la DEL de tension ( ) clignotera rouge.
Tentez d’effacer les codes précédemment programmés (voir
ci-dessous) et répétez les étapes 1 à 6 précédentes.
Procédure pour effacer les codes: Si vous avez programmé
votre SurroundBar pour qu’elle réponde à une télécommande
et que vous désirez supprimer cette programmation, appuyez
sur la touche LEARN pour environ deux secondes lorsque
la SurroundBar est en mode d’attente (la DEL ( ) luit rouge
continu). Vous saurez que les codes précédemment programmés
ont été effacés lorsque la DEL clignote orange deux fois.
Note: Cette procédure efface toute votre programmation de
la SurroundBar. Si vous désirez modifier la programmation de
seulement certaines des touches de la barre, suivez les
instructions des six étapes précédentes pour reprogrammer
la SurroundBar selon vos besoins. Elle répondra quand même
toujours à la petite télécommande fournie.
RÉGLER LE VOLUME DU SUBWOOFER
DEPUIS LA SURROUNDBAR BAR
Lorsque la barre et le sub. sont allumés et que la DEL
luit vert continu.
1. Pressez LEARN une fois, la DEL ( ) de la barre luit orange.
2. Pour régler le volume du subwoofer, pressez
volume ( ) ou ( ).
3. Pour retourner au contrôle de volume principal, pressez
LEARN une autre fois - la DEL ( ) luit vert continu.
NOTE: Le volume du subwoofer peut également être réglé
à l’aide de la petite télécommande fournie.
22 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
GUIDE DE DÉPANNAGE
La SurroundBar ne s’allume pas.
Assurez-vous que le bloc d’alimentation est branché
dans une prise de courant active.
Assurez-vous que tous les composants du bloc
d’alimentation sont connectés correctement.
Assurez-vous que le bloc d’alimentation est branché correc-
tement à la prise d’alimentation 24V de la SurroundBar.
Assurez-vous que l’interrupteur «POWER» du panneau
arrière est à la position «ON».
Le subwoofer ne s’allume pas.
Assurez-vous que le subwoofer est branché
dans une prise de courant active.
Assurez-vous que l’interrupteur «POWER»
du panneau arrière est à la position «ON».
Pas de son de la SurroundBar
Assurez-vous qu’il y a un signal provenant de la télé
ou du boîtier câble/sat. Si nécessaire, utilisez une autre
source pour vérifier le fonctionnement.
Assurez-vous que la SurroundBar est bien branchée
et sous tension.
Montez le volume de la SurroundBar.
Vérifier la connexion des câbles d’entrée.
Montez le volume de la télé ou du boîtier câble/sat.
Vérifier l’état du mode MUTE: le voyant DEL
clignote-t-il vert lentement? Si oui, appuyez
sur la touche MUTE de la SurroundBar.
Pas de son du subwoofer.
Consultez la section «Le subwoofer ne s’allume pas.»
Montez le volume du subwoofer à l’aide de la télécommande.
Le voyant DEL du subwoofer clignote-il vert? Si oui,
la connexion sans fil entre la SurroundBar et le subwoofer
ne se fait plus. Éteignez la SurroundBar et le subwoofer
puis rallumez-les pour rétablir la communication.
Si ça ne règle pas le problème, consultez la section
«SYNCHRONISATION DE LA SURROUNDBAR
AU SUBWOOFER SANS FIL» à la page 19.
Le son provenant de la SurroundBar est distortionné.
Si possible, essayer de réduire le volume de la source d’entrée.
Traitement audio (voir FAQ à la page 24)—Il y a peut-être
un traitement audio actif entre la source et la SurroundBar.
Désactivez ce traitement.
La télécommande fournie ne fonctionne pas.
Assurez-vous que la languette de plastique
qui protège les piles a été retirée.
Remplacez la pile (CR2025).
Le volume des graves n’est pas suffisant.
Montez le contrôle de volume du subwoofer
à l’aide de la télécommande.
Placez le subwoofer plus proche d’un coin dans la pièce.
Placez le subwoofer plus proche de votre position
d’écoute dans la pièce.
La SurroundBar n’acquiert pas
les codes de ma télécommande.
Suivez attentivement les instructions de programmation
contenues à la page précédente de ce manuel.
Tenez fermement la télécommande à 30-60 cm
de l’avant de la SurroundBar.
Toquez rapidement le bouton de votre propre télécommande
jusqu’à ce que la DEL d’activité clignotte vert.
Note: La SurroundBar peut acquérir presque toutes
les commandes IR mais certains protocoles IR ne
peuvent pas être programmés.
Le volume des haut-parleurs de ma télé devient graduelle-
ment plus fort que celui de mon système SurroundBar
6500
bt.
Désactivez les haut-parleurs de votre télé en suivant
les instructions contenues à la page 19 de ce manuel.
Lorsque vous tenez le bouton de volume de la télécommande
enfoncé, il se peut que le volume de votre télé change plus
rapidement que celui de la SurroundBar. Utilisez les touches
situées sur la SurroundBar pour régler le volume de
la SurroundBar en fonction du volume de votre télé.
La sortie du subwoofer est intermittente
ou le son est faible ou distortionné.
Le subwoofer sans fil est peut-être trop éloigné
de la SurroundBar pour recevoir un signal adéquat.
Essayez de le rapprocher.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 23
FAQ’S (Foire Aux questions)
Ma télé n’est pas dotée d’une sortie optique.
Comment puis-je connecter mon audio ?
Il y plusieurs options de connexion audio:
Connectez la sortie optique de votre unité de source
(récepteur câble/sat, DVD, etc.) directement à la
SurroundBar 6500 BT en utilisant le câble optique fourni.
Connectez la sortie 1/8” (3,5 mm) analogique/écouteurs
de votre télé directement à la barre en utilisant le câble
analogique 1/8” à 1/8” (3,5 mm) fourni.
Connectez les sorties audio RCA (prises rouge/blanc)
de votre télé directement à la SurroundBar 6500 BT
en utilisant le câble analogique 1/8” à 1/8” fourni
et l’adaptateur 1/8” à RCA fourni.
Que faire si mon câble optique est trop court?
Le câble fourni est normalement assez long mais en certains
cas, il pourrait s’avéré trop court. Les magasins d’électronique
pourront vous en fournir un plus long.
Le son semble anormal et distortionné. Pourquoi?
Votre SurroundBar 6500 BT requiert une source stéréo
ou Dolby Digital pure et intégrale pour atteindre sa
performance maximale. Si le son vous semble anormal
ou distortionné, vérifiez les menus audio des sources
qui sont connectées à votre SurroundBar et assurez-
vous que tout traitement audio est désactivé.
Pourquoi est-ce que je n’arrive pas à programmer la
SurroundBar 6500
bt à répondre à ma télécommande?
Il existe plusieurs types de télécommandes et nous nous
sommes efforcés d’assurer la compatibilité de la SurroundBar
6500
bt avec la plupart des marques populaires. Cependant
il se peut que la SurroundBar ne soit pas compatible avec
certaines télécommandes. Dans ce cas utilisez la télécom-
mande fournie avec la SurroundBar 6500
bt ou essayez
une autre télécommande universelle.
Note: Les télécommandes RF seulement ne fonctionnent
pas avec ce système.
Comment puis-je contrôler la SurroundBar 6500
bt?
Il y a trois façons de contrôler votre SurroundBar 6500
bt:
Utilisez les touches tactiles situées à l’avant de la SurroundBar.
Utilisez la télécommande fournie.
Programmez la SurroundBar 6500bt à répondre à votre
télécommande actuelle (voir les instructions contenues
dans ce manuel).
Ma SurroundBar 6500
bt répondait aux commandes
mais ne répond plus. Que dois-je faire?
Dans cette rare éventualité, éteignez la SurroundBar
(interrupteur situé à l’arrière), attendez quelques instants
puis rallumez-la. Ceci devrait rétablir la communication.
Comment effacer une programmation
antécédente de ma télécommande?
Si vous avez programmé votre SurroundBar 6500 BT pour
qu’elle réponde à une télécommande et que vous désirez
effacer cette programmation, enfoncez la touche «LEARN»
pour deux secondes lorsque la SurroundBar est en mode
d’attente (DEL rouge). La SurroundBar répondra toujours
à la petite télécommande fournie.
Est-ce que je peux contrôler le volume du subwoofer
à l’aide des touches tactiles de la SurroundBar
si j’ai égaré la télécommande fournie?
Oui. Vous pouvez contrôler le volume du subwoofer
à l’aide des touches tactiles de la SurroundBar en toquant
la touche «LEARN» avant d’utiliser les touches de volume.
Lorsque la DEL luit orange, les touches de volume ( / )
contrôlent le volume du subwoofer. Lorsque vous aurez
terminé le réglage, toquez «LEARN» une autre fois.
Pour contacter le Service à la
Clientèle/l’Assistance Technique:
Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez
pas à communiquer avec nous par courriel à l’adresse
[email protected] – ou par téléphone au 800-377-7655
(L-V, 9h-17h30 HE, Canada et É.U. seul.); à l’extérieur des
É.-U. et du Canada, composez le (410)-358-3600.
24 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Polk Audio est une compagnie de la DEI Holdings, Inc. Polk Audio,
Polk, The Speaker Specialists, SDA, Polk Digital Logic, Instant Home
Theater et Surroundbar sont des marques de commerce déposées
de Polk Audio, Inc.
Les produits qui méritent le symbole Energy Star
®
sont conçus
pour protéger l’environnement grâce à leur efficacité énergétique.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole
double-D sont des marques de commerce déposées de Dolby
Laboratories.
Fabriqué sous licence en vertu des brevets U.S Patent 5,956,674,
5,974,380, 6,487,535 et d’autres brevets U.S et internationaux attribués
et en instance. DTS, le symbole DTS et le sigle DTS accompagné de son
symbole sont des marques de commerce déposées; DTS Digital Surround
et les logos DTS sont des marques de commerce de DTS Inc. Le produit
comprend un logiciel. © DTS Inc. Tous droits réservés
est une marque de commerce de SRS Labs, Inc. La technologie
TruSurround HD4 MC est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.
La marque de mot Bluetooth
®
et ses logos sont des marques de com-
merce déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces
marques par Polk Audio est sous licence. Toutes autres marques de
commerce et appellations commerciales appartiennent aux sociétés qui
en sont respectivement détentrices.
Le logiciel aptX
®
est protégé par les droits d’auteur de la CSR plc ou
d’une de son groupe d’entreprises. Tous droits réservés. La marque
aptX
®
et le logo aptX sont des marques de commerce de la CSR plc ou
d’une de son groupe d’entreprises et pourraient être enregistrées dans
un ou plusieurs pays.
Comme tous les dispositifs sans fil, votre SurroundBar 6500 BT IHT pourrait
être susceptible à de l’interférence RF provenant de sources comme les fours
à micro-ondes, les systèmes WiFi, les systèmes de jeux vidéo, les téléphones
sans fil, les systèmes Blue Tooth, les interphones de surveillance ou autres dis-
positifs sans fil. En particulier, tout dispositif utilisant la fréquence 2,4GHz pour-
rait causer des ruptures de signal entre le SurroundBar 6500
bt et le subwoofer
sans fil. Il est aussi possible que votre système SurroundBar 6500
bt affecte
d’autres systèmes sans fil. En général, vous pouvez éviter ces problèmes en
éloignant physiquement ces dispositifs de votre système SurroundBar 6500
bt.
Si possible, gardez une distance de quelques mètres ou plus entre votre sys-
tème SurroundBar 6500bt et tout autre dispositif sans fil ; ceci devrait éliminer
les problèmes d’interférence mutuelle. Si vous percevez des pertes de signal du
subwoofer, identifiez d’abord les causes probables (généralement la proximité
d’autres dispositifs sans fil) et tentez de les éliminer. Toute interférence prov-
enant d’un four à micro-ondes devrait cesser dès que le four est éteint et peut
être éliminée de façon permanente en éloignant le four du système SurroundBar
6500
bt.
A NOTE REGARDING WIRELESS PERFORMANCE:
WARNING: LIsteN CARefuLLy
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement élevés
pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe,
de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
Référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)
à l’adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
NE PAS INGÉRER LA PILE, RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
a. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile de dimension monnaie/
bouton. Si cette pile est ingérée, elle pourrait causer des brûlures internes graves en
seulement 2 heures et entraîner la mort.
b. Garder les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si le compartiment de la
pile ne se ferme pas de manière sécuritaire, cesser d’utiliser le produit et garder-le hors
de portée des enfants.
c. Si vous croyez qu’une pile a été ingérée ou insérée dans toute partie du corps,
consulter immédiatement un médecin.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 37
LIMITED WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate
automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the
Product to any other party. Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that
the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio
Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of three (3)
years
from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. Furthermore, Polk
Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC
COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects
in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original retail purchase
from a Polk Audio Authorized Dealer. To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service,
please fill out the Product Registration Card(s) and send it to the Factory at the address provided
on the Product Registration Card(s) within ten (10) days of the date of original purchase. Defective
Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio
Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 1 Viper Way, Vista,
California 92081. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent;
in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you.
If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit
was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio
or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional
charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio.
Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable time,
freight prepaid. This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident,
disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use,
voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not
directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the
Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate
if the serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or
workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above.
In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising
out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc., or a Polk Audio Authorized
Dealer, has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and
exclusion may not apply to you. All implied warranties on this Product are limited to the duration of
this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts,
so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights which vary from state to state. This Warranty applies only to Products
purchased in the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces
exchanges and audio clubs.The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased
in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
CUSTOMER SERVICE
Thank you for your Polk Audio purchase. If you have a question or comment, please feel free
to call us or email us. In North America and Canada, call Polk Audio Customer Service 800-377-7655
(M-F, 9-5:30 EST) or via email [email protected]. Outside the US, call 410-358-3600.
GARANTIE LIMITÉE
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera
automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère
le produit à tout autre parti. Polk Audio, Inc., garantit—à l’acheteur au détail original seulement—
que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit
Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour
une période de Trois (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé
Polk Audio. En outre, Polk Audio, Inc., garantit—à l’acheteur au détail original seulement—que TOUT
AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit
Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour
une période de un (1) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé
Polk Audio. Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible,
veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web: www.polkaudio.com/registration
ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada
(à l’extérieur des. U.: 410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original.
Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original. Les produits défectueux doivent être
expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et dûment assurés, au revendeur agréé
Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, à l’adresse: 1 Viper Way,
Vista, California 92081. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original
ou dans un contenant équivalent. En tout cas le propriétaire doit assumer tout risque de perte
ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déter-
miné que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours
de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera
ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Toute
pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés
sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable. Cette garantie
n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par
accident, désastre, abus, négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation
commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble
non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service,
la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié. Cette
garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est
imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées
ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites
ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage
accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même
si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage,
ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou
la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient
ne pas s’appliquer dans votre cas. Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée
de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie
tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous
accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient
varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique
et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN.
Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays
sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
SERVICE à LA CLIENTèLE
Merci d’avoir choisi Polk Audio. Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez
pas à communiquer avec nous par courriel à l’adresse [email protected]—ou par téléphone
au 800-377-7655 (L-V 9h-17h30 HE, Canada et É.U. seul.); à l’extérieur des É.-U. et du Canada,
composez le (410)-358-3600).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Polk Audio 6500 BT Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues