Kenwood SB266 Smoothie Maker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

instructions and recipe ideas 2 - 9
gebruiksaanwijzing en recepten 10 - 18
mode d’emploi et idées de recettes 19 - 27
Anleitung und Rezeptvorschläge 28 - 36
istruzioni e idee per le ricette 37 - 45
instrucciones e ideas para recetas 46 - 54
anvisningar och recepttips 55 - 62
bruksanvisning og oppskrifter 63 - 70
käyttöohjeet ja valmistusohjeita 71 - 78
     79 - 89
instruções e ideias para receitas 90 - 98
vejledning og ideer til opskrifter 99 - 106
Návod k použití a receptář 107 - 115
Haszlati utas és recepttletek 116 - 124
Instrukcja obsługi i przepisy 125 - 134
Kullanım Yönergeleri ve soğuk
içecek tarifleri 135 - 143
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
18956/4
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
SB260 series
SB270 series
¢FKOLU‹ Ë«≠JU¸ ´s ©d‚ «ô´b«œ
441 - 151
sécurité
G
Lisez et conservez soigneusement ces
instructions pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
G
Retirez tous les éléments d’emballage et
les étiquettes.
G
Eteignez et débranchez l’appareil :
GG
avant de mettre en place et de retirer
des éléments
GG
après utilisation
GG
avant le nettoyage.
G
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le
cordon d’alimentation ou la prise.
G
Lorsque le bol se trouve sur le bloc
moteur, ne mettez pas vos mains et
d’ustensiles autres que l’agitateur à
l’intérieur.
G
N’utilisez jamais un appareil endommagé.
Faites-le vérifier ou réparer : se reporter à
la section « service après-vente ».
G
N’utilisez jamais un accessoire non
recommandé.
G
Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
G
Lorsque vous retirez le mélangeur pour
cocktails (smoothie) du bloc moteur,
attendez que les lames se soient
complètement arrêtées.
G
Ne faites pas fonctionner le mélangeur
pour cocktails (smoothie) si le couvercle et
l’agitateur ne sont pas en place.
G
N’utilisez jamais l’agitateur si le couvercle
n’est pas à sa place sur le bol.
19
A
vant de lire, veuillez déplier la première page contenant les
i
llustrations
Français
G
Vous pouvez également utiliser l’appareil
pour préparer des soupes mais veillez à ne
mélanger que des ingrédients froids.
G
Prenez toujours des précautions lorsque
vous manipulez l’ensemble porte-lames et
évitez de toucher le bord tranchant des
lames lors du nettoyage.
G
Utilisez le Mélangeur pour cocktails
exclusivement avec l’ensemble porte-
lames fourni.
G
Utilisez toujours le Mélangeur pour
cocktails sur une surface sûre, sèche et
plane.
G
Ne placez jamais cet appareil à proximité
ou sur une plaque de cuisson électrique ou
un brûleur à gaz. Veillez à ce qu’il ne
puisse pas être en contact avec un
appareil chaud.
Séries SB270
Important - Le carter de la base du
bol est assemblé en cours de
fabrication et il ne doit en aucun
cas être tenté de le retirer.
G
Une mauvaise utilisation de votre
Mélangeur pour cocktails peut provoquer
des blessures.
G
Les enfants doivent être surveillés afin
qu'ils ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
G
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Veuillez garder l'appareil et le
cordon hors de portée des enfants.
G
Les appareils peuvent être utilisée par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou qui ne disposent pas des
20
Vous pouvez utiliser votre
mélangeur pour cocktails
(smoothie) pour préparer de
délicieuses boissons fraîches et
nourrissantes. Il est facile à utiliser
et le cocktail peut être versé
directement dans une tasse ou un
verre. Nous avons également
incorporé un dispositif d’agitateur
pour aider au mélange des
ingrédients.
Vous trouverez une sélection de
recettes au dos du mode d’emploi
et des marquages pratiques sur le
bol vous permettent de mélanger
les ingrédients de votre choix. Vous
pouvez associer des fruits et du
yaourt (qu’ils soient frais ou
surgelés), de la glace, des glaçons,
des jus de fruit et du lait.
avant de brancher
G
Assurez-vous que votre
alimentation électrique correspond
à celle qui est indiquée sur la partie
inférieure de votre appareil.
G
Cet appareil est conforme à la
directive 2004/108/CE de la CE
sur la compatibilité
électromagnétique, et au règlement
1935/2004 de la CE du
27/10/2004 sur les matériaux
destinés au contact alimentaire.
avant la première utilisation
G
Lavez les éléments : voir «
entretien et nettoyage ».
légende
agitateur
bouchon
couvercle
bol
poignée
ensemble du robinet
– levier du robinet
– corps du robinet
anneau d’étanchéité
ensemble porte-lames
bloc moteur
compartiment range-cordon
pour utiliser votre
mélangeur pour
cocktails (smoothie)
mélangeur
1 Placez l’anneau d’étanchéité sur
l’ensemble porte-lames
2 Séries SB260
Vissez l’ensemble porte-lames sur
le bol.
Séries SB270
Pour installer l’ensemble porte-
lames sur le bol, alignez le symbole
de l’ensemble porte-lames sur
le symbole du bol. Puis
tournez sur le symbole pour
verrouiller dans la bonne position.
21
connaissances ou de l’expérience
nécessaires, si elles ont été formées et
encadrées pour l’utilisation des appareils,
et si elles ont conscience des risques
encourus.
G
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood décline
toute responsabilité dans les cas
l’appareil est utilisé incorrectement ou que
les présentes instructions ne sont pas
respectées.
22
3
Vissez l’ensemble du robinet sur le
bol. Vérifiez que le levier du robinet
e
st en position arrêt .
4
Placez le bol assemblé sur le bloc
moteur.
5
Placez les ingrédients liquides dans
l
e bol.
G
Cela comprend les fruits (non
s
urgelés), les yaourts frais, le lait et
l
es jus de fruits. Vous pouvez les
mettre dans le bol jusqu’au niveau
marqué LIQUIDS (liquides) pour 2
ou 4 portions.
6 Ajoutez des glaçons ou les
ingrédients surgelés dans le bol.
G
Cela comprend les fruits surgelés,
les crèmes glacées au yaourt, la
glace ou les glaçons. Vous pouvez
ajouter ces ingrédients jusqu’au
niveau marqué FROZEN
INGREDIENTS (ingrédients
surgelés) pour le nombre de
portions correspondant.
7 Séries SB260
Vissez le couvercle sur le bol.
Séries SB270
Poussez le couvercle dans le bol.
8 Poussez le bouchon dans le
couvercle ou placez l’agitateur
dans l’orifice.
G
Vous pouvez utiliser l’agitateur
lorsque vous mélangez des
mixtures épaisses ou lorsque vous
utilisez de grandes quantités
d’ingrédients surgelés avec des
liquides.
9 Branchez l’appareil (Séries SB270
– le socle s’illumine).
10 Appuyez sur le bouton vitesse
faible ‘ jusqu’à 30 secondes
pour débuter le processus de
mélange, puis appuyez sur le
bouton vitesse élevée ‘ ’. Mixez
les ingrédients jusqu’à l’obtention
d’une consistance homogène.
G
Utilisez l’agitateur en le déplaçant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
11 Placez un verre sous le robinet.
Appuyez sur le bouton vitesse
faible ‘ puis tirez le levier du
robinet vers l'avant.
G
Il est possible de servir des
boissons moins épaisses sans
mettre le bloc moteur en marche.
G
A
idez-vous de l’agitateur pour
verser des cocktails épais.
G
P
our vous aider à verser le reste
d
’un cocktail épais, ajoutez
quelques cuillères à soupe de
l
iquide pour un meilleur débit.
G
L
orsque le verre est plein, éteignez
l’appareil, et relâchez le levier.
D
ébranchez après l’utilisation.
O
U
Eteignez l’appareil ’, retirez le
bol et versez la boisson.
Débranchez après l’utilisation.
conseils
G
Vous pouvez obtenir un cocktail
moins épais en ajoutant du liquide.
G
Pour faire un cocktail plus épais,
ajoutez des ingrédients surgelés
mais ne dépassez pas la limite des
ingrédients surgelés indiquée sur le
bol.
G
Avant de placer le couvercle,
enfoncez les ingrédients solides
dans le liquide à l’aide de
l’agitateur.
G
Utilisez la fonction « Pulse – P »
pour faire fonctionner le moteur de
manière intermittente et contrôler la
texture de votre boisson. Faites
attention car ce mode sélectionne
automatiquement la vitesse la plus
élevée et cela peut provoquer une
projection de la boisson le long
des parois et sur le couvercle du
bol.
G
Après avoir mélangé certaines
boissons, il est possible qu’elles ne
soient pas complètement
homogènes à cause des pépins ou
de la nature fibreuse des
ingrédients.
G
Les ingrédients de certaines
boissons peuvent se séparer
lorsqu’ils reposent. Il est donc
conseillé de consommer ces
boissons immédiatement.
Mélangez les boissons dont les
ingrédients se sont séparés avant
de les consommer.
important
G
Ne dépassez jamais la capacité
maximale de 1500 ml marquée sur
le bol.
G
N
e mélangez jamais d’ingrédients
secs (noix, épices) et ne faites pas
f
onctionner le Mélangeur pour
c
ocktails à vide.
G
N’utilisez pas le Mélangeur pour
c
ocktails comme récipient de
s
tockage. Laissez-le vide avant et
après utilisation.
G
C
ertains liquides (par exemple le
l
ait) augmentent en volume et
forment de la mousse pendant le
mélange, veillez par conséquent à
ne pas trop remplir le bol et
assurez-vous que le couvercle est
correctement installé.
G
Afin de prolonger la durée de vie
de votre Mélangeur pour cocktails,
ne le faites jamais fonctionner
pendant plus de 60 secondes.
G
Ne mélangez jamais des aliments
ayant formé une masse solide
pendant la congélation. Brisez-les
avant de les placer dans le bol.
entretien et nettoyage
G
Eteignez, débranchez et démontez
toujours l’appareil avant le
nettoyage.
G
Ne mouillez jamais le bloc moteur,
le cordon d’alimentation ou la
prise.
G
Videz le bol avant de dévisser
l’ensemble porte-lames.
G
Lavez toujours immédiatement
après l’utilisation. Ne laissez pas
les aliments sécher sur l’ensemble
de bol, cela rendrait le nettoyage
difficile.
G
Ne lavez aucun élément dans le
lave-vaisselle.
G
Démontez régulièrement le robinet
et nettoyez les éléments
soigneusement.
Unité du mélangeur pour
cocktail
Avant de démonter votre
Mélangeur pour cocktails,
remplissez à moitié le bol d’eau
tiède. Positionnez le couvercle et
l’agitateur puis placez-les sur le
bloc moteur ; Sélectionnez la
position vitesse faible ‘ et,
pendant que l’appareil fonctionne,
ouvrez le robinet et laissez l’eau
s
’écouler dans un récipient pour
nettoyer la soupape. Vous pouvez
r
épéter cette opération jusqu’à ce
q
ue l’eau qui s’écoule soit propre.
Si un nettoyage supplémentaire est
n
écessaire, démontez d’abord
l
’unité.
b
loc moteur
G
Essuyez avec un chiffon humide,
puis séchez.
G
Poussez le surplus de cordon dans
l’arrière du bloc moteur.
ensemble porte-lames
1 Retirez et nettoyez l’anneau
d’étanchéité.
2 Ne touchez pas les lames
tranchantes – pour les nettoyer,
brossez-les avec de l’eau chaude
savonneuse, puis rincez
soigneusement en les passant
sous le robinet. N’immergez pas
l’ensemble porte-lames dans l’eau.
3 Laissez sécher à l’envers, hors de
portée des enfants.
bol, couvercle, bouchon et
agitateur
Lavez à la main, rincez à l’eau
claire, puis séchez.
nettoyage du robinet
Retirez l’ensemble du robinet du
bol, puis plongez le robinet dans
de l’eau chaude savonneuse en
laissant la soupape ouverte .
Nettoyez soigneusement puis
rincez et séchez.
Nettoyez et séchez le bol puis
replacez le robinet en veillant à ce
que le joint soit correctement placé
sur le bol .
démontage du robinet
1 Dévissez le levier du robinet et
retirez-le du corps du robinet .
Ne retirez pas le cache en
plastique transparent de
l’ensemble.
2 Nettoyez les éléments, puis rincez
et séchez soigneusement.
3 Réassemblez l’unité en répétant la
procédure ci-dessus dans le sens
inverse.
23
service après-vente
G
Si le cordon est endommagé, il
doit être remplacé, pour des
r
aisons de sécurité, par
KENWOOD ou par un réparateur
agréé KENWOOD.
S
i vous avez besoin d’aide
c
oncernant :
G
l’utilisation de votre appareil
G
l’entretien ou les réparations
G
Contactez le magasin où vous
avez acheté votre appareil.
G
Conçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
G
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR
L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE
2002/96/CE.
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des
centres de collecte sélective prévus
par l'administration communale ou
auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour
l'environnement et la santé dérivant
d'une élimination incorrecte, et
permet de récupérer les matériaux
qui le composent dans le but d'une
économie importante en termes
d'énergie et de ressources. Pour
rappeler l'obligation d'éliminer
séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le
symbole d'un caisson à ordures
barré.
recettes
surprise fraise - citron
2
yaourts à la fraise de 150g
500ml citronnade
400g fraises surgelées
Pour 4 grands verres
V
ersez le yaourt et la citronnade
dans le bol. Ajoutez les fraises
surgelées. Appuyez sur faible
pendant 10 secondes, puis sur
élevée ‘ ’ pendant 10 secondes.
Servez immédiatement.
milk-shake épais à la
banane
3 bananes moyennes (en tronçons)
500ml lait demi-écrémé
6 petites boules de glace à la
vanille (300g environ)
Pour 4 grands verres
Mettez les bananes et le lait dans
le bol. Ajoutez la glace. Appuyez
sur faible ’ pendant 10
secondes, puis sur élevée
pendant 10 secondes. Servez
immédiatement.
fraîcheur à l’ananas et
à la noix de coco
1 boîte (425g) de morceaux
d’ananas au jus de fruit
250ml jus d’ananas
8 cuillérées de 15ml de lait de
coco
6 petites boules de glace à la
vanille (environ 300g)
Pour 4 grands verres
Versez le contenu de la boîte
d’ananas au jus de fruit dans le bol
avec le jus d’ananas et le lait de
coco. Ajoutez la glace. Appuyez
sur faible ’ pendant 10
secondes, puis sur élevée
pendant 30 secondes. Servez
immédiatement.
24
nectar de framboise
3 yaourts à la framboise de 150g
250ml jus d’orange
1
50g framboises surgelées
150g (environ 2 boules) crème
glacée au yaourt à la vanille
P
our 4 grands verres
V
ersez le yaourt et le jus d’orange
dans le bol. Ajoutez les framboises
surgelées et la crème glacée au
yaourt. Appuyez sur faible
pendant 10 secondes, puis sur
élevée ‘ ’ pendant 30 secondes.
Servez immédiatement.
milk-shake menthe-
chocolat
400ml lait demi-écrémé
Quelques gouttes d’essence de
menthe à volonté
4 petites boules de glace au
chocolat (environ 200g)
Pour 2 grands verres
Versez le lait et l’essence de
menthe dans le bol. Ajoutez la
glace. Appuyez sur faible
pendant 10 secondes, puis sur
élevée ‘ ’ pendant 10 secondes.
Servez immédiatement.
fraîcheur fruitée
3 kiwis pelés et en quartiers
300g fraises fraîches
350ml jus d’orange
8 glaçons
Pour 4 grands verres
Mettez les fruits et le jus d’orange
dans le bol. Ajoutez les glaçons.
Appuyez sur faible ‘ pendant 20
secondes, puis sur élevée
pendant 20 secondes. Servez
immédiatement.
cocktail au gingembre
300ml lait
6 – 8 morceaux de gingembre
c
onfit ou à volonté
30 ml jus de gingembre confit
4 petites boules de glace à la
v
anille (environ 200g)
Pour 2 ou 3 verres
Versez le lait, le gingembre confit et
le jus dans le bol. Ajoutez la glace.
Appuyez sur faible ‘ pendant 15
secondes, puis sur élevée
pendant 30 secondes. Servez
immédiatement.
cocktail à l’ananas et à
l’abricot
200ml jus d’ananas
200ml yaourt grec
200g ananas frais en morceaux
3 abricots frais dénoyautés et
découpés en morceaux
10 glaçons
Pour 3 ou 4 grands verres
Versez le jus d’ananas, le yaourt,
l’ananas et l’abricot dans le bol.
Ajoutez les glaçons. Appuyez sur
faible ‘ pendant 20 secondes,
puis sur élevée ‘ ’ pendant 30
secondes. Servez immédiatement.
petit-déjeuner dans un
verre
150ml lait écrémé
100ml yaourt allégé
1 banane découpée en tronçons
1 pomme épépinée, en morceaux
10ml germes de blé
15ml miel liquide
4 glaçons
Pour 2 grands verres
Versez le lait, le yaourt, la banane, la
pomme, les germes de blé et le miel
dans le bol. Ajoutez les glaçons.
Appuyez sur faible ’ pendant 30
secondes, puis sur élevée
pendant 20 secondes. Servez
imdiatement.
25
cocktail au café
200ml expresso
150ml lait
1
5ml Baileys (en option)
sucre à volonté
4 petites boules de glace à la
v
anille (environ 200g)
Pour 2 grands verres
Versez le café, le lait, le Baileys et
le sucre (le cas échéant) dans le
bol. Ajoutez la glace. Appuyez sur
faible ‘ pendant 10 secondes,
puis sur élevée ‘ ’ pendant 10
secondes. Servez immédiatement.
cocktail banoffee
2 bananes en morceaux
200ml lait
4 petites boules de glace au
caramel (environ 200 g)
Pour 2 grands verres
Versez la banane et le lait dans le
bol. Ajoutez la glace. Appuyez sur
faible ‘ pendant 10 secondes,
puis sur élevée ‘ ’ pendant 20
secondes. Servez immédiatement.
cocktail aux fruits
2 nectarines, épépinées et
découpées en morceaux
100g framboises fraîches
100g fraises fraîches
100ml citronnade
100ml jus de pomme
6 glaçons
Pour 3 grands verres
Mettez tous les fruits et le jus dans
le bol. Ajoutez les glaçons.
Appuyez sur faible ‘ pendant 10
secondes, puis sur élevée
pendant 20 secondes. Servez
immédiatement.
fraîcheur à la framboise
800ml jus de canneberge
250g framboises surgelées
3
petites boules de sorbet à la
framboise (environ 225 g)
Pour 5 grands verres
V
ersez le jus de canneberge dans
l
e bol puis ajoutez les framboises
surgelées et le sorbet. Appuyez sur
faible ‘ pendant 15 secondes,
puis sur élevée ‘ ’ pendant 15
secondes. Servez immédiatement.
gingembre tropical
400ml boisson gazeuse au
gingembre (type Canada Dry)
300g mélange d’ananas, de melon
et de mangues surgelés
Pour 2 grands verres
Versez la boisson gazeuse au
gingembre dans le bol puis ajoutez
les fruits surgelés. Appuyez sur
faible ‘ pendant 15 secondes,
puis sur élevée ‘ ’ pendant 30
secondes. Servez immédiatement.
cocktail au fruits des
bois
700ml citronnade
2 meringues, en morceaux
450g fruits des bois surgelés
Pour 5 grands verres
Versez la citronnade et la meringue
dans le bol, puis ajoutez les fruits
surgelés. Appuyez sur faible
pendant 15 secondes, puis sur
élevée ‘ ’ pendant 30 secondes.
Servez immédiatement.
26
splendeur orientale
1 boîte de 200g (poids égoutté) de
litchis (sans le jus)
5
00ml jus d’orange
100g crème fraîche
10 glaçons
P
our 3-4 grands verres
V
ersez les fruits égouttés, le jus
d’orange et la crème fraîche dans
le bol puis ajoutez les glaçons.
Appuyez sur faible ‘ pendant 15
secondes, puis sur élevée
pendant 15 secondes. Servez
immédiatement.
fraîcheur au
concombre
450ml jus de pomme
un demi concombre en morceaux
2 kiwis, en morceaux
4 feuilles de menthe
10 glaçons
Pour 4 grands verres
Versez le jus de pomme, le
concombre, les kiwis et les feuilles
de menthe dans le bol, puis
ajoutez les glaçons. Appuyez sur
faible ‘ pendant 15 secondes,
puis sur élevée ‘ ’ pendant 15
secondes. Servez immédiatement.
nectar aux baies
600ml jus de canneberge
200g lait concentré
500g baies variées surgelées
Pour 4 grands verres
Versez le jus de canneberge et le
lait concentré dans le bol puis
ajoutez les fruits surgelés. Appuyez
sur faible ’ pendant 15
secondes, puis sur élevée
pendant 15 secondes. Servez
immédiatement.
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Kenwood SB266 Smoothie Maker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à