EINHELL 45.018.37 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GC-PC 1335 TC
GC-PC 1335 I TC
Art.-Nr.: 45.018.37 (GC-PC 1335 TC) I.-Nr.: 11016
Art.-Nr.: 45.018.35 (GC-PC 1335 I TC) I.-Nr.: 11016
7
D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Kettensäge
GB Original operating instructions
Petrol Chainsaw
F Mode d’emploi d’origine
Scie a chaine a essence
I Istruzioni per l’uso originali
Motosega a benzina
DK/ Original betjeningsvejledning
N Benzindreven kædesav
S Original-bruksanvisning
Bensindriven motorsåg
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Benzinska lančana pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska lančana testera
CZ Originální návod k obsluze
Benzínová řetězová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Benzínová reťazová píla
NL Originele handleiding
Benzine kettingzaag
E Manual de instrucciones original
Motosierra con motor de gasolina
P Manual de instruções original
Motoserra a gasolina
SLO Originalna navodila za uporabo
Bencinska verižna žaga
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αλυσοπριονο βενζινας
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 1Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 1 18.07.2016 11:24:3218.07.2016 11:24:32
F
- 36 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Plan de recherche des erreurs
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 36Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 36 18.07.2016 11:24:5018.07.2016 11:24:50
F
- 37 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1-21)
1. Unité du moteur
2. Rail de guidage
3. Chaîne de tronçonneuse
4. Protection de la chaîne
5. Clé à bougie
6. Protection des mains avant (levier de frein de
chaîne)
7. Poignée avant
8. Poignée arrière
9. Poignée de démarrage
10. Interrupteur marche/arrêt
11. Accélérateur
12. Blocage de l‘accélérateur
13. Levier étrangleur
14. Recouvrement de ltre à air
15. Filtre à air
16. Bougie d‘allumage
17. Butée à mâchoires
18. Attrape-chaîne
19. Roue de chaîne
20. Molette de xation du rail
21. Bouchon de réservoir carburant
22. Bouchon de réservoir d‘huile
23. Flacon mélangeur
24. Tournevis
25. Pompe à carburant (Primer)
Dispositifs de securite ( g.1a/1b)
3 Grâce aux limiteurs de profondeur spécia-
lement conçus et aux maillons UNE TRON-
CONNEUSE A «REBONDS REDUITS» aide
à réduire les rebonds et leur intensité.
6 LE LEVIER DU CHAIN BRAKE (FREIN DE
CHAINE) /ARCEAU PROTECTEUR protège
la main gauche de l’utilisateur si elle glisse de
la poignée avant, pendant que la tronçonneu-
se est en opération.
CHAIN BRAKE est un dispositif de sécurité
conçu pour minimiser la possibilité de bles-
sures causées par un rebond; le levier du
CHAIN BRAKE arrête la tronçonneuse ins-
tantanément.
10 Déclanché, L’INTERRUPTEUR D ARRET
stoppe immédiatement le moteur. Pour faire
redémarrer le moteur, il est nécessaire de
mettre l’interrupteur sur la position «mise en
marche» ON.
12 LA MANETTE DE SECURITE empêche
l’accélération involontaire du moteur. Il n’est
pas possible d’appuyer sur la gâchette
d’accélération à moins que la gâchette de
sécurité ne soit enclenchée.
18 LE CAPTEUR DE CHAINE réduit le danger
de blessures en cas de rupture ou de sortie
de la chaîne. Le capteur de chaîne est conçu
de manière à intercepter la chaîne.
Remarque ! Examinez votre tronçonneuse et
chacun de ses éléments.
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 37Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 37 18.07.2016 11:24:5018.07.2016 11:24:50
F
- 38 -
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La chaîne sert, conformément à l’a ectation, ex-
clusivement à scier le bois. Seules les personnes
dûment formées sont autorisées à couper des
arbres. Le producteur décline toute responsabilité
pour les dommages occasionnés par l’utilisation
non conforme à l’emploi prévu ou par de mauvai-
ses commandes.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Attention ! Risques résiduels
Même en utilisant cet appareil conformément aux
prescriptions, il reste toujours des risques résidu-
els. Les dangers suivants peuvent apparaître en
rapport avec la construction et le modèle de cet
appareil :
1. Blessures par coupure en cas de contact
avec la chaîne de tronçonneuse non proté-
gée ou en rotation.
2. Blessures par coupure en cas de recul ou
autres mouvements impromptus du rail de
guidage.
3. Blessures dues à la projection de compo-
sants de la chaîne de tronçonneuse.
4. Blessures dues à la projection de morceaux
du bois à couper.
5. Lésion de l‘ouïe lorsque l‘on ne porte pas de
protection anti-bruit réglementaire.
6. Problèmes respiratoires dus à l‘inhalation
de gaz toxiques et lésions cutanées dues au
contact avec l‘essence.
4. Données techniques
Cylindrée du moteur ................................. 41 cm
3
Puissance maximale du moteur ............... 1,3 kW
Longueur de coupe .................................33,5 cm
Longueur de rail de guidage ............. 14” (35 cm)
Écartement de la chaîne ...........(3/8”), 9,525 mm
Épaisseur de la chaîne ..............(0,05”), 1,27 mm
Vitesse de rotation à vide .........3100 ± 300 tr/min
Vitesse de rotation maximale
avec dispositif de coupe ...................11000 tr/min
Vitesse max. de la chaîne .........................21 m/s
Contenu du réservoir .............................. 260 cm
3
Conteneur du réservoir d‘huile ............... 210 cm
3
Fonction antivibration ......................................oui
Denture roue à chaîne ......... 6 dents x 9,525 mm
Poids net sans chaîne et rail de guidage ....4,5 kg
Niveau de pression acoustique
L
PA
(ISO 22868)à proximité
de l‘utilisateur ........................................ 99 dB(A)
Imprécision K
PA
....................................... 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique
L
WA
mesuré (ISO 22868) ...................... 110 dB(A)
Imprécision K
WA
....................................... 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique
L
WA
garanti (ISO 2000/14/EC) .............. 114 dB(A)
Vibration ahv (poignée avant)
(ISO 22867) ...................................... max. 7 m/s
2
Imprécision K
hv
........................................1,5 m/s
2
Vibration a
hv
(poignée arrière)
(ISO 22867) ................................... max. 6,5 m/s
2
Imprécision K
hv
........................................1,5 m/s
2
Bougie d‘allumage ....................................L8RTF
Distance des électrodes ......................... 0,6 mm
Type chaîne .........................KANGXIN 3/8LP-53
....................Oregon 91P053X / Oregon 91P052X
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 38Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 38 18.07.2016 11:24:5018.07.2016 11:24:50
F
- 39 -
Type lame ...................... Kangxin AP14-53-509P
............................Oregon 140SDEA041 (518302)
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
5. Avant la mise en service
Danger ! faites démarrer le moteur que lorsque la
scie est entièrement montée.
Prudence ! portez toujours de gants de protec-
tion lorsque vous manipulez la chaîne.
5.1 Montage de la glissière de guidage
Pour alimenter le rail et la chaîne en huile, UTI-
LISEZ EXCLUSIVEMENT LE RAIL D’ORIGINE.
Le trou d’huilage ( g. 2/pos. A) doit être exempt
d’impuretés et de dépôts.
1. Assurez-vous que le levier du CHAIN BRAKE
n’est PAS ENGAGE. (Fig. 3A)
2. Retirez la molette de xation du rail (20). En-
levez le recouvrement ( g. 3B).
3. Tournez la molette de serrage de la chaîne
(19) DANS LE SENS INVERSE DES AIGUIL-
LES D‘UNE MONTRE, jusqu‘à ce que le
GOND (E) (pointe qui dépasse) se trouve à la
n de son parcours de poussée en direction
du cylindre d‘accouplement et de la roue den-
tée ( g. 3B/3C).
4. Placez le bout entaillé du rail de guidage
sur les boulons du rail (F). Orientez le rail de
façon à ce que le TENON rentre dans le trou
(G) du rail de guidage ( g. 3C/3D).
5.2 Installation de la chaîne
1. Ecarter la chaîne en forme de cercle avec
la face (A) tranchante VERS LAVANT sur le
dessus du guide (Figure 4A).
2. Faire passer la chaîne autour du pignon (B),
derrière l’embrayage (C). S’assurer que les
maillons s’engagent entre les «dents» du pig-
non (Figure 4B).
3. Engager les maillons d’entrainement dans la
rainure (D) du guide-chaîne (Figure 4B).
Remarque : La chaîne de la tronçonneuse risque
de pendre légèrement sur la partie inférieure du
guide-chaîne. Ceci est normal.
4. Tirez la glissière de guidage en avant jusqu’à
ce que la chaîne soit plaquée. Assurez-vous
que tous les maillons d’entraînement se trou-
vent bien dans la rainure du rail.
5. Installez le recouvrement de l‘accouplement
( g. 5) et tournez la molette de xation du rail
(20) dans le sens des aiguilles d‘une montre
a n de le xer. Ce faisant la chaîne ne doit
pas glisser du rail de guidage. Serrez la mo-
lette de xation du rail à la force du poignet et
suivez les instructions concernant le réglage
de la tension de la chaîne comme décrit dans
le chapitre RÉGLAGE DE LA TENSION DE
LA CHAÎNE.
5.3 Réglage de la tension de la chaîne
La tension correcte de la chaîne de tronçonneuse
est extrêmement importante et doit être véri ée
avant le démarrage et pendant tous les travaux
de sciage. Si vous prenez le temps de régler cor-
rectement la chaîne de tronçonneuse, vous pour-
rez exécuter de meilleures coupes et la durée de
vie de la chaîne en sera allongée.
Attention : portez toujours des gants très solides
lorsque vous manipulez ou réglez la chaîne de
tronçonneuse.
1. Maintenez la pointe du rail de guidage vers
le haut et tournez la molette de serrage de la
chaîne (19) DANS LE SENS DES AIGUIL-
LES D‘UNE MONTRE a n d‘augmenter la
tension de la chaîne ( g. 5). Si vous tournez
la molette de serrage de la chaîne DANS LE
SENS INVERSE DES AIGUILLES D‘UNE
MONTRE, la tension de la chaîne se relâche.
Véri ez si la chaîne est bien placée autour du
rail de guidage ( g. 6).
2. Après l‘ajustement, la pointe du rail se trouve
encore en haut, serrez fermement la molette
de xation du rail (20). La chaîne est bien ten-
due lorsqu‘elle est contre le rail et peut être
déplacée autour du rail à la main.
Remarque : lorsque la chaîne est di cile à dé-
placer autour du rail de guidage ou lorsqu‘elle est
bloquée, c‘est qu‘elle est trop tendue. Procédez
aux petits réglages suivants :
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 39Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 39 18.07.2016 11:24:5018.07.2016 11:24:50
F
- 40 -
1. Desserrez la molette de xation du rail de gui-
dage (20) d‘un demi-tour. Relâchez la tension
de la chaîne en tournant lentement la molette
de serrage de la chaîne (19) DANS LE SENS
INVERSE DES AIGUILLES D‘UNE MONTRE.
Avancez ou reculez la chaîne sur le rail. Fai-
tes cela jusqu‘à ce que la chaîne puisse être
déplacée sans frottement mais tout en restant
contre. Augmentez la tension en tournant la
molette de serrage de la chaîne DANS LE
SENS DES AIGUILLES D‘UNE MONTRE.
2. Lorsque la chaîne de tronçonneuse est bien
tendue, maintenez la pointe du rail vers le
haut et serrez fermement la molette de xati-
on du rail (20).
Remarque ! La tension d’une chaîne neuve doit
être véri ée fréquemment pendant son roda-
ge, exigeant un réglage aprés aussi peu que 5
coupes. Il est normal qu’une nouvelle chaîne se
détende, et les intervalles entre réglages s espa-
ceront rapidement.
Remarque ! lorsque la chaîne de scie est TROP
LACHE ou TROP SERREE, la roue de com-
mande, le rail de guidage, la chaîne et le palier
du vilebrequin s’usent plus rapidement. La g. 6
indique la tension A correcte (état froid) et la ten-
sion B (état chaud). La g. C montre une chaîne
trop lâche.
5.4 Carburant et lubri cation
Carburant
Pour une performance optimale, utiliser de
l’essence ordinaire sans plomb mélangée à de
l’huile spéciale 2 temps dans une proportion de
1:40.
Melange du carburant
Mélanger le carburant avec de l’huile 2 temps
dans un récipient approprié. Agiter pour obtenir
un mélange homogène.
Remarque ! Ne jamais utiliser d’essence pure
dans cet outil. Ceci causerait des dommages
irréparables et entraînerait l’annulation de la ga-
rantie du fabricant. Ne jamais utiliser un mélange
entreposé depuis plus de 90 jours.
Remarque ! Si un lubri ant 2 temps est utilisé,
le produit doit être une huile de bonne qualité
pour moteur 2 temps refroidi par air dans une pro-
portion de 1:40. N utiliser aucune huile 2 temps
recommandant un mélange de proportion 1:100.
La garantie du moteur est nulli ée pour cette
occurrence si les dommages sont dus à une lubri-
cation insu sante.
Carburants recommandes
Certains carburants conventionnels sont mélan-
gés avec des oxydisants tels l’acool ou l’éther a n
de se conformer aux standards pour la pureté de
l’air. Votre moteur est conçu de manière à pouvoir
utiliser toute essence pour automobile carburants
avec oxydisants inclus, tout en vous procurant
un fonctionnement satisfaisant.Utilisez de préfé-
rence de l’essence normale sans plomb.
Huiler les chaînes et rails de guidage
A chaque fois que l’on remplit le réservoir de
carburant avec de l’essence, on doit également
remplir le réservoir d’huile à chaîne. Il est con-
seillé d’utiliser de l’huile à chaîne courante sur le
marché.
Huile moteur et essence I Chaîne
Mélange 1:40 I Huile Seule
Veri cation du moteur
Attention : Ne jamais mettre en marche ou utili-
ser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le
guide-chaîne ne soient correctement installés.
1. Remplir le réservoir à essence (21) avec le
mélange de carburants approprié. (Fig. 4)
2. Remplissez le réservoir d’huile (22) d’huile à
chaîne (Fig. 4).
Après remplissage du réservoir d’huile et de
chaîne, serrez à fond le bouchon de réservoir à la
main. N’utilisez aucun outil.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 40Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 40 18.07.2016 11:24:5018.07.2016 11:24:50
F
- 41 -
6. Commande
Véri er avant l‘utilisation si l‘appareil n‘est pas
endommagé et ne l‘utilisez pas s‘il comporte des
dommages. L‘appareil doit uniquement être dé-
marré avec le frein de chaîne activé. Le frein de
chaîne est activé lorsque le levier de frein (6) est
enfoncé vers l‘avant.
Explication du mode de fonctionnement,
voir véri cation du frein de chaîne, contrôle
statique.
6.1 Frein de chaîne
La tronçonneuse est dotée d‘un frein de chaîne
qui réduit le risque de blessure due au recul. Le
frein est activé lorsque de la pression s‘exerce sur
la protection des mains (6). Par ex. lorsque lors
d‘un recul, la main de l‘utilisateur heurte la protec-
tion des mains (6). Lors de l‘activation du frein, la
chaîne s‘arrête brusquement (3).
Avertissement : Le frein de chaîne a certes pour
objectif de réduire le risque de blessure en raison
d‘un recul ; elle n‘o re cependant pas de protec-
tion su sante lorsqu‘on se sert de la tronçonneu-
se avec insouciance. Contrôlez régulièrement si
le frein de chaîne fonctionne dans les règles de
l‘art. Testez le frein de chaîne avant la première
coupe, après plusieurs coupes, après des travaux
de maintenance et lorsque la tronçonneuse est
soumise à des chocs intenses ou lorsqu’elle est
tombée.
6.1.1 Contrôle du frein de chaîne
( g. 5A/5B/6)
Contrôle statique (lorsque le moteur est
éteint)
Désactiver le frein de chaîne (chaîne (3)
librement déplaçable)
1. Tirez la protection des mains (6) avant vers
la poignée avant (7). La protection des mains
(6) avant doit s‘enclencher de façon audible.
( g. 5A)
2. La chaîne (3) doit pouvoir être déplacée sur
le rail de guidage (2).
Frein de chaîne activé (chaîne (3) bloquée)
1. Enfoncez la protection des mains (6) avant
vers le rail de guidage (2). La protection des
mains (6) avant doit s‘enclencher de façon
audible. ( g. 5B)
2. La chaîne (3) ne doit pas pouvoir être dépla-
cée sur le rail de guidage (2).
Remarque : la protection des mains (6) avant
devrait s‘enclencher dans les deux positions.
Lorsque vous sentez une forte résistance, ou
lorsque la protection des mains (6) avant ne
s‘enclenche pas, n‘utilisez pas la tronçonneuse.
Apportez-la à réparer auprès du service après-
vente autorisé.
Contrôle dynamique (démarrage du moteur)
1. Placez la tronçonneuse sur une surface dure
et plate.
2. Tenez fermement la poignée avant (7) de la
main gauche.
3. Démarrez la tronçonneuse selon les instruc-
tions de démarrage. (voir 6.2 ou 6.3)
4. Désactivez le frein de chaîne (tirez la protec-
tion des mains avant (6) vers la poignée avant
(7)). ( g. 5A)
5. Attrapez la poignée arrière (8) de la main
droite.
6. Accélérez à fond après une courte phase de
chau e. Enfoncez avec le dos de la main de
la main gauche, la protection des mains (6)
avant vers le rail de guidage (2). Cela active
le frein de chaîne. ( g. 6)
Danger : activez le frein de chaîne lentement et
avec précaution. Maintenez la tronçonneuse des
deux mains et veillez à la tenir solidement. La
tronçonneuse ne doit pas toucher d‘objets.
7. La chaîne (3) doit s‘arrêter immédiate-
ment. Relâchez immédiatement le levier de
l‘accélérateur (11) lorsque la chaîne (3) est à
l‘arrêt.
Danger : si la chaîne (3) ne s‘arrête pas, éteignez
le moteur et apportez la tronçonneuse à réparer
auprès d‘un service après-vente autorisé.
6.1.2 Contrôle de l‘embrayage
Contrôlez régulièrement si l‘embrayage foncti-
onne correctement. Testez l‘embrayage avant la
première coupe, après plusieurs coupes, après
des travaux de maintenance et lorsque la tron-
çonneuse est soumise à des chocs intenses ou
lorsqu’elle est tombée.
1. Démarrez la tronçonneuse selon les instruc-
tions de démarrage. (voir 6.2 ou 6.3)
2. Actionnez brièvement le levier de
l‘accélérateur (11) et relâchez-le à nouveau
a n de vous assurer que le verrouillage du
clapet d‘étranglement a été déverrouillé et
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 41Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 41 18.07.2016 11:24:5018.07.2016 11:24:50
F
- 42 -
que le moteur tourne en marche à vide.
3. La chaîne (3) doit s‘arrêter en marche à vide.
L‘embrayage est conçu de telle façon que lorsque
la vitesse augmente de 1,25 fois, on ne peut con-
stater aucun mouvement de chaîne.
Danger : si la chaîne (3) ne s‘arrête pas, éteignez
le moteur et apportez la tronçonneuse à réparer
auprès d‘un service après-vente autorisé.
Danger : activez toujours le frein de chaîne (6)
avant de démarrer le moteur.
6.2 Démarrage avec moteur froid ( g. 7A-7D)
Remplissez le réservoir de la quantité correcte de
mélange essence/huile. (voir point 5.3)
1. Placez l‘appareil sur une surface dure et pla-
ne.
2. Positionnez l‘interrupteur marche/arrêt (10)
sur « I ». ( g. 7A)
3. Appuyez 10x sur la pompe à carburant (Pri-
mer) ( g. 6/pos. 25).
4. Tirez sur le levier étrangleur (13) ( g. 7B)
Remarque : lorsqu‘on actionne le levier étrang-
leur I I (13), le clapet d‘étranglement s‘ouvre
légèrement et se bloque dans cette position. Cela
augmente la vitesse de rotation, la tronçonneuse
démarre plus rapidement.
5. Tenez fermement l‘appareil et tirez sur la
poignée de démarrage (9) jusqu‘à la première
résistance. Tirez à présent 3x la poignée de
démarrage (9) rapidement. ( g. 7C/7D)
6. Enfoncez le levier étrangleur (13).
7. Tenez fermement l‘appareil et tirez sur la
poignée de démarrage (9) jusqu‘à la première
résistance. Tirez à présent la poignée de dé-
marrage (9) plusieurs fois rapidement jusqu‘à
ce que le moteur démarre. ( g. 7D)
Remarque : ne pas laisser revenir la poignée
de démarrage (9). Ceci peut entraîner des dom-
mages. Lorsque le moteur est démarré, le faire
chau er env. 10 sec.
Avertissement : en raison du clapet
d‘étranglement légèrement ouvert, l‘outil de
coupe commence à fonctionner lorsque le mo-
teur est démarré. Actionnez brièvement le levier
de l‘accélérateur (11). Le verrouillage du clapet
d‘étranglement se déverrouille et le moteur revi-
ent en marche à vide. ( g. 7C)
8. Si le moteur ne démarre pas au bout de 8 es-
sais de démarrage, répétez les étapes 1 à 7.
Observations : si le moteur ne démarre toujours
pas au bout de plusieurs essais, veuillez lire le
paragraphe « élimination des erreurs ».
Observations : tirez la corde de la poignée de
démarrage toujours de façon droite. Si vous la
tirez en lui faisant faire un angle, une friction aura
lieu au niveau de l’œillet. Ce frottement écorche le
cordon qui s‘use plus vite. Maintenez toujours la
poignée de démarrage lorsque la corde retourne
à sa place. Ne laissez jamais la corde retourner
rapidement de son état tiré.
6.3 Démarrage avec moteur chaud
( g. 7A-7D)
(L‘appareil a été arrêté pendant moins de 15-20
min)
1. Placez l‘appareil sur une surface dure et pla-
ne.
2. Positionnez l‘interrupteur marche/arrêt (10)
sur « I ». ( g. 7A)
3. Tenez fermement l‘appareil et tirez sur la
poignée de démarrage (9) jusqu‘à la première
résistance. Tirez à présent la poignée de dé-
marrage (9) plusieurs fois rapidement jusqu‘à
ce que le moteur démarre. L‘appareil doit dé-
marrer au bout de 1 à 2 essais. Si la machine
ne démarre toujours pas au bout de 6 essais,
recommencez les étapes 1 à 7 du point 6.2.
( g. 7D)
6.4 Arret du moteur
1. Relâcher la gâchette et laisser le moteur tour-
ner au ralenti.
2. Pousser l’interrupteur vers la position ARRET
(STOP).
Remarque : Pour arrêter le moteur en situation
d’urgence, activez le frein à chaîne et placez
l’interrupteur marche/arrêt sur « Stop (0) »
6.5 Instructions pour la coupe
Danger ! il est interdit d’abattre un arbre sans
formation !
Abattage
Abattage est le terme utilisé pour indiquer
que l’on coupe (abat) un arbre. De petits
arbres d environ 15 à 18cm (6-7 pouces) de
diamètre sont généralement abattus en une
coupe. Les arbres plus grands exigent des
entailles d’abattage. Ces entailles détermi-
nent la direction de la chute
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 42Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 42 18.07.2016 11:24:5018.07.2016 11:24:50
F
- 43 -
Il est nécessaire de prévoir une retrai-
te (A) sûre, libre de tout obstacle avant
d’entreprendre la coupe de l’arbre. Le chemin
de dégagement devrait être situé à l’arrière et
en diagonale de la direction de chute prévue;
voir Figure 8.
Pour l’abattage d’un arbre sur une pente,
l’utilisateur de la tronçonneuse devrait se
trouver du côté ascendant du terrain, car
l’arbre roulera probablement vers le bas ap-
rès sa chute.
L’entaille d’abattage contrôle la direction de
la chute (B). Avant toute entaille, prendre en
considération l’emplacement des grosses
branches et l’inclinaison naturelle de l’arbre
pour déterminer la direction de la chute de
l’arbre. (Fig. 8)
Eviter la coupe par mauvais temps, fort vent,
vent changeant ou si cela peut endommager
une propriété. Consulter un professionnel
du métier. Ne pas couper d’arbre s’il y a une
possibilité de heurter des fils électriques ou
autres. Prévenir les services publics appropri-
és avant toute coupe.
Regles generales a observer pour l’abattge
(Fig. 9)
En principe, l’abattage se divise en 2 opéra-
tions: l’entaille (C) et le trait d’abattage (D).
Toujours commencer par le trait diagonal
(du haut) de l’entaille d’abattage (C), du côté
choisi pour la chute de l’arbre (E). Eviter de
scier trop profondément l’entaille horizontale
(du bas). L’entaille d’abattage (C) doit être
suffisamment ouverte pour créer une char-
nière (F) assez forte de largeur suffisante et
pour guider la chute de l’arbre aussí longt-
emps que possible.
Ne jamais marcher devant un arbre entaillé.
Scier le trait d’abattage (D) de l’autre côté
du tronc, 3 à 5cm (1,5 à 2,0 po) au-dessus
de l’entaille d’abattage (C). Ne jamais scier
le tronc de part en part. Toujours laisser une
charnière. La charnière guide l’arbre. Si le
troncest scié de part en part, l’arbre s’abattra
de manière incontrôlée. Enfoncer des cales
ou un levier d’abattage dans le trait sans
attendre que l’arbre devienne instable et
commence à bouger. Ceci évite le pincement
de la pointe du guide-chaîne dans le trait d
abattage au cas où la direction de la chute
aurait été mal calculée. S’assurer que person-
ne ne se trouve dans la zone de chute avant
de donner l’impulsion finale.
Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y
ait aucun animal, obstacle ou individu dans
les zones possibles de chute.
Trait d’abattage
Utiliser des cales de bois ou plastique (A)
pour empêcher la chaîne ou le guide-chaîne
(B) de se coincer dans le trait d’abattage. Les
cales contrôlent aussi la chute (Figure 10).
Si le diamètre du tronc à couper est supérieur
à la longueur du guide-chaîne, faire 2 entail-
les comme indiqué sur l’illustration (Figure
11).
Lorsque le trait d’abattage se rapproche de
la charnière, l’arbre devrait commencer à
tomber. A ce moment, enlever la tronçonneu-
se de la coupe, arrêter le moteur, déposer
la tronçonneuse, et quitter les lieux, utilisant
votre voie de retraite (Figure 8).
Ebranchage
Nous entendons par ébranchage le fait de
débarrasser un arbre abattu de ses branches.
Ne pas scier les branches de support (A)
avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 12).
Les branches sous tension devraient être
sciées de bas en haut pour éviter de coincer
la chaîne.
Ne jamais scier de branches en se tenant sur
le tronc
Tronconnage
Nous entendons par tronçonnage la découpe
d’un tronc abattu. S’assurer d’avoir une bon-
ne assise et de se trouver derrière le tronc
quand le terrain’est incliné. L’extrémité à scier
devrait, si possible, ne pas reposer sur le sol,
mais être supportée. Si le tronc est supporté
aux deux extrémités et que la coupe doit se
faire au milieu, faire une coupe vers le bas et
jusqu’au milieu, puis faire la coupe par en-
dessous. ceci empêche le bois de coincer
la chaîne ou guide-chaîne. Faire attention à
ne pas scier jusque dans le sol car la chaîne
s’émoussera rapidement. Pour le tronçonna-
ge sur pente, se placer toujours vers le haut.
1. Si le tronc’est supporté sur toute sa
longueur: Il peut être tronçonné à partir du
dessus. Eviter de plonger le guide-chaîne
dans la terre (Fig. 13A).
2. Tronçonnage d’un tronc supporté à une
extrémité: Effectuer d’abord une coupe par
le dessous (sous-coupe) sur du diamètre,
de manière à éviter l’éclatement du bois.
Ensuite, effectuer une coupe par dessus
(sur-coupe) pour joindre la première coupe et
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 43Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 43 18.07.2016 11:24:5118.07.2016 11:24:51
F
- 44 -
éviter tout coinçage (Fig. 13B).
3. Tronçonnage d’un tronc supporté aux
deux extrémités: Effectuer d abord’une
coupe par dessus sur du diamètre de façon à
éviter l’éclatement du bois. Ensuite, effectuer
une coupe par dessous (sous-coupe) pour
joindre la première coupe et éviter tout coin-
çage. (Fig. 13C)
Un chevalet est le meilleur support pour tron-
çonnage. Si cela n’est pas possible, soutenir
le tronc par des bûches ou par les chicots
des branches. S’assurer que le tronc à cou-
per est bien supporté.
Tronconnage sur chevalet (Fig. 14)
Pour votre sécurité, et pour la facilité de coupe,
une position correcte est essentielle lors de tout
tronçonnage vertical.
A. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux
mains et placer la tronçonneuse sur votre
droite pendant la coupe.
B. Garder le bras gauche aussi droit que possib-
le.
C. Votre poids doit reposer sur les deux pieds.
Prudence ! pendant les travaux de sciage, veillez
à ce que la chaîne de scie et le rail de guidage
soient su samment huilés.
7. Nettoyage, maintenance,
stockage et commande de pièces
de rechange
Retirez la cosse de bougie d’allumage pour
chaque travail de réglage et de maintenance.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant
; ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil.
7.2 Maintenance
Avertissement ! tous les travaux d’entretien
de la scie à chaîne -à part les points cités dans
ce mode d’emploi- doivent exclusivement être
réalisés par un service après vente dûment ho-
mologué.
7.2.1 Filtre a air
Remarque ! Ne jamais utiliser la tronçonneu-
se sans ltre à air. Terre et poussières seraient
aspirées à l’intérieur du moteur et l’abîmeraient.
Garder le ltre à air propre! Le ltre à air doit être
nettoyé ou remplacé toutes les 20 heures de
service.
Nettoyage du ltre ( g. 15A/15B)
1. Enlevez le recouvrement supérieur (14) en
ôtant la vis de xation (A) du recouvrement.
On peut alors enlever le recouvrement ( g.
15A).
2. Sortez le ltre à air (15) ( g. 15B).
3. Nettoyer le ltre a air. Laver le ltre à l’eau
propre savonneuse. Rinser à l’eau fraîche.
Remarque : Il est recommandé d’avoir des ltres
de rechange.
4. Insérez le ltre à air. Placez le recouvrement
du ltre à air (14). Veillez à ce que le recouv-
rement soit placé correctement. Serrez la vis
de xation du recouvrement.
7.2.2 Filtre a essence ( g. 15C)
Remarque ! N’utilisez jamais la scie sans ltre
á carburant. Au bout de 100 heures de service
à chaque fois, nettoyez le ltre à carburant ou
remplacez-le s’il est endommagé. Videz complè-
tement le réservoir de carburant avant de rempla-
cer le ltre.
1. Enlever le bouchon du réservoir à essence.
2. Tordre un morceau de l métallique souple
comme indiqué.
3. Plonger le l métallique à l’intérieur du réser-
voir d’essence, accrocher et remonter déli-
catement le tuyau d’essence vers l’ouverture
jusqu’à ce que vous puissiez le tenir entre les
doigts.
Remarque : Ne pas entièrement retirer le tuyau
du réservoir.
4. Sortir le ltre du réservoir.
5. Tirer avec un mouvement rotatif. Jeter le ltre.
6. Introduisez un nouveau ltre. En chez une
extrémité du ltre dans l’ori ce du réservoir.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 44Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 44 18.07.2016 11:24:5118.07.2016 11:24:51
F
- 45 -
Assurez-vous que le ltre est bien placé
dans le coin de ltre inférieur. Déplacez le
ltre avec un tournevis, si nécessaire, jusqu’à
ce qu’il se trouve au bon endroit mais ne
l’abîmez pas
7. Remplir le réservoir d’un nouveau mélange
huile / carburant. Voir Section Carburant et
Lubri cation. Replacer le bouchon d’essence.
7.2.3 Bougie d’allumage (Fig. 15A/15B)
Remarque ! pour que le moteur de la scie reste
performant, la bougie d’allumage doit être propre
et avoir la bonne distance entre électrodes. La
bougie d’allumage doit être nettoyée ou rempla-
cée toutes les 20 heures de service.
1. Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt sur “Stop
(0)“.
2. Enlevez le recouvrement supérieur (14), en
ôtant la vis de xation (A) du recouvrement.
On peut alors enlever le recouvrement ( g.
15A)
3. Sortez le ltre à air (15) ( g. 15B).
4. Retirez le câble d’allumage (C) en tirant et en
tournant simultanément la bougie d’allumage
( g. 15B).
5. Retirez la bougie d’allumage avec une clé à
cosse.
6. Nettoyez la bougie d’allumage avec une bros-
se à ls de cuivre ou mettez en une nouvelle.
7.2.4 Régulation du carburateur
Le carburateur a été préréglé à l’usine sur une
puissance optimale. Si des réglages ultérieurs
sont nécessaires, apportez la scie à un service
après vente homologué.
7.2.5 Rail de guidage
Graissez l‘étoile du rail de guidage toutes les
10 heures de service. Cela est nécessaire
afin que votre tronçonneuse puisse atteindre
la puissance optimale. (fig. 16) Nettoyez le
trou d‘huile, installez la pompe à graisse (non
comprise dans la livraison) et pompez la
graisse dans le roulement jusqu‘à ce qu‘elle
sorte sur le côté externe.
Nettoyez la rainure dans laquelle la chaîne
est insérée et le trou pour l‘huile régulière-
ment avec un outil de nettoyage disponible
dans le commerce. (fig. 17A). C‘est important
car cela assure un graissage optimal du rail
de guidage et de la chaîne pendant le foncti-
onnement.
Retirez les bavures et les arêtes acérées du
rail de guidage (2) en limant avec précaution
à l‘aide d‘une lime plate. (fig. 17B)
Tournez le rail de guidage (2) toutes les 8
heures de travail afin que celui-ci s‘use réguli-
èrement sur les côtés supérieurs et inférieurs.
Passages d’huile
Les passages d’huile sur le guide-chaîne doi-
vent être nettoyés pour assurer une lubri cation
adéquate du guide-chaîne et de la chaîne pen-
dant leur fonctionnement.
Remarque : Les passages d’huile peuvent
facilement être contrôlés. Si les passages sont
propres, la chaîne fera automatiquement gicler un
peu d’huile quelques secondes après la mise en
marche de la tronçonneuse. Votre tronçonneuse
est équipée d’un système de graissage automa-
tique.
Graissage de chaînes automatique
La scie à chaîne est dotée d’un système d’huilage
automatique avec commande par engrenage.
Il alimente automatiquement le rail et la chaîne
avec la bonne quantité d’huile. Dès que le moteur
accélère, l’huile s’écoule également plus vite vers
la plaque de rail.
La lubri cation de chaîne a été réglée de façon
optimale à l’usine. Si des réglages ultérieurs sont
nécessaires, apportez la scie à un service après
vente homologué.
Sur la face inférieure de la tronçonneuse se trou-
ve une vis de réglage (A) pour le graissage de la
chaîne ( g. 21). Si on tourne la vis vers la gauche,
le graissage de la chaîne augmente, si on tourne
la vis vers la droite, le graissage de la chaîne
diminue.
Pour véri er la lubri cation de chaîne, tenez la
scie à chaîne avec la chaîne au-dessus d’une
feuille de papier et mettez la pleine vitesse pen-
dant quelques secondes. On peut véri er la quan-
tité d’huile réglée sur le papier.
Contrôlez régulièrement si le graissage de la
chaîne fonctionne correctement. Testez le grais-
sage de la chaîne avant la première coupe, après
plusieurs coupes et dans tous les cas après
chaque travail de maintenance.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 45Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 45 18.07.2016 11:24:5118.07.2016 11:24:51
F
- 46 -
Lubri cation de la chaîne
S’assurer toujours que le système de graissage
automatique fonctionne correctement. Garder
le réservoir d’huile rempli d’huile pour chaîne,
guide-chaîne et roulette.
Une lubri cation adéquate du guide-chaîne et
chaîne pendant toute coupe est essentielle pour
minimiser la friction.
Ne jamais laisser la chaîne et le guide-chaîne
sans aucune huile. Le fonctionnement de la tron-
çonneuse à sec ou avec peu d huile décroîtrait sa
performance et sa longétivité, rendrait la chaîne
émoussée et userait rapidement le guide-chaîne
à cause du surchau age. Une décoloration du
guide-chaîne et de la fumée sont des signes de
manque d huile.
7.2.6 Maintenance de la chaîne
Aiguiser la chaîne
Remarque ! Une chaîne aiguisée produit des
copeaux bien formés. Lorsque la chaîne produit
des sciures de bois, il faut l’aiguiser.
Pour a ûter la chaîne, il est nécessaire d’utiliser
des outils spéciaux qui garantissent que les la-
mes sont aiguisées au bon angle et à la bonne
profondeur. Nous recommandons à l’utilisateur
n’ayant pas d’expérience avec des tronçonneu-
ses à chaîne de faire aiguiser la chaîne de scie
par un spécialiste du service après-vente cor-
respondant sur place. Si vous vous sentez en
mesure d’aiguiser votre chaîne de scie, achetez
les outils spéciaux auprès du service après-vente
professionnel.
Aiguiser la chaîne ( g. 18)
Aiguisez la chaîne avec des gants de protection
et avec une lime arrondie.
Aiguisez les pointes uniquement avec des mou-
vements dirigés vers l’extérieur ( g. 19) et respec-
tez les valeurs conformément à la g. 18.
Après aiguisage, tous les maillons de coupe doi-
vent avoir la même longueur et la même largeur.
Après avoir aiguisé 3 à 4 fois les lames, vous de-
vez véri er la hauteur des limiteurs de profondeur
et, le cas échéant, les placer plus profondément
avec une lime plate pour ensuite arrondir les
coins avant (Fig. 20).
Les arêtes avant doivent être limées en arrondi.
7.3 Stockage et transport
Installez la protection de la chaîne (4) sur la tron-
çonneuse avant le transport et le stockage.
Remarque ! ne rangez jamais votre scie à chaîne
pour plus de 30 jours sans avoir auparavant réali-
sé les étapes suivantes.
Entreposage d’une tronconneuse
Entreposer une tronçonneuse pour plus de 30
jours exige un certain entretien. Si ces conseils
ne sont pas suivis, le restant d’essence se trou-
vant dans le carburateur s’évaporera, laissant un
résidu similaire à du chewing gum. Ceci pourrait
causer des di cultés de démarrage entrainant
des réparations onéreuses.
1. Enlever doucement le bouchon du réservoir à
essence a n de laisser sortir toute pression.
Vidanger avec soin le réservoir de carburant.
2. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner
jusqu’à ce qu’il s’arrête a n de purger le car-
burateur de carburant.
3. Laisser refroidir le moteur (environ 5mn).
4. Nettoyez soigneusement la machine.
Remarque : Mettre l’outil dans un abri sec et loin
de toutes sources de combustion telles chaudi-
ère, chau e-eau à gaz, sèche-linge à gaz, etc.
E ectuez la mise en marche selon le stockage
comme décrit au paragraphe « 5. Avant la mise
en service ».
Transport
Actionnez le frein de chaîne.
Sécurisez la tronçonneuse contre le glisse-
ment afin d‘éviter toute perte de carburant,
tous dommages ou blessures.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 46Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 46 18.07.2016 11:24:5118.07.2016 11:24:51
F
- 47 -
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 47Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 47 18.07.2016 11:24:5118.07.2016 11:24:51
F
- 48 -
9. Plan de recherche des erreurs
Probleme Cause probable Solution
l’outil ne démarre
pas ou démarre et
cale.
- Procédure de démarrage incorrec-
te.
- Trop de carburant dans la chambre
de combustion en raison de tentati-
ves de démarrage échouées.
- Mauvais reglagle du carbureteur.
- Bougie noyée.
- Filtre à carburant colmaté.
- Voir les instructions du manuel
d’utilisation.
- Attendez env. 30 minutes jusqu‘à ce
que le carburant de la chambre de
combustion se soit évaporé avant
d‘e ectuer une nouvelle tentative
de démarrage.
- Faire régler le carburateur par un
service agréé.
- Nettoyer la bougie, réglar
l’écartement des électrodes ou
remplacer la bougie.
- Remplacer le ltre à carburant
Le moteur démarre
mais manque de
puissance.
- Position du starter incorrecte.
- Filtre à air encrassé.
- Mauvais réglage du carburateur.
- Placez le levier dans la position
correcte.
- Retirer le ltre, le nettoyer et el re-
placer.
- Faire régler le carburateur par un
service agréé.
Le moteur a des
ratés.
- Mauvais réglage du carburateur. - Faire régler le carburateur par un
service agréé.
Manque de puis-
sance sous la
charge
- Mauvais écartement des électrodes
de la bougie.
- Nettoyer la bougie, réglar
l’écartement des électrodes ou
remplacer la bougie.
Ne tourne pas régu-
lièrement.
- Mauvais réglage du carburateur. - Faire régler le carburateur par un
service agréé.
Fumée excessive. - Mélange huile / essence incorrect. - Utiliser un mélange adéquat (40:1)
Pas de puissance
en cas d’e ort
- Chaîne émoussée
- Chaîne lâche
- Aiguisez la chaîne ou insérez une
nouvelle chaîne
- Tendez a chaîne
Le moteur cale - Réservoir à essence vide
- Filtre à carburant mal positionné
dans le réservoir
- Remplissez le réservoir à essence
- Remplissez complètement le ré-
servoir à essence ou positionnez le
ltre à carburant dans le réservoir à
essence
Lubri cation de
chaîne insu sante
(lame et chaîne de-
vient brûlantes)
- Réservoir d’huile de chaîne épuisé
- Sorties d’huile posées
- Remplissez le réservoir d’huile de
chaîne
- Nettoyez le trou d‘entrée d‘huile/la
rainure du rail de guidage.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 48Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 48 18.07.2016 11:24:5118.07.2016 11:24:51
F
- 49 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* lame, bougie, ltre à air, ltre à essence
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
chaîne de tronçonneuse
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 49Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 49 18.07.2016 11:24:5118.07.2016 11:24:51
F
- 50 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 50Anl_GC_PC_1335_I_TC_SPK7.indb 50 18.07.2016 11:24:5218.07.2016 11:24:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

EINHELL 45.018.37 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à