BOMANN AE 1917 CB Mode d'emploi

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Mode d'emploi
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................... Seite 4
Technische Daten ........................................................ Seite 8
Garantie ....................................................................... Seite 8
Entsorgung .................................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes ...........................................page 3
Mode d’emploi ..............................................................page 15
Données techniques ....................................................page 19
Élimination ....................................................................page 19
ESPAÑOL
Indice
Ubicación de los controles ........................................página 3
Instrucciones de servicio ...........................................página 20
Datos técnicos ...........................................................página 24
Eliminación ................................................................página 24
ITALIANO
Indice
Posizione dei comandi ..............................................pagina 3
Istruzioni per l’uso ......................................................pagina 25
Dati tecnici .................................................................pagina 29
Smaltimento ...............................................................pagina 29
2
ENGLISH
Contents
Location of Controls .....................................................page 3
Instruction Manual ........................................................page 30
Technical Data ..............................................................page 34
Disposal ........................................................................page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek ................................................. strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................... strona 35
Dane techniczne ........................................................ strona 39
Warunki gwarancji ..................................................... strona 39
Usuwanie .................................................................. strona 40
MAGYARUL
Tartalom
A Kezelőszervek Elhelyezkedése ................................oldal 3
Használati utasítás .......................................................oldal 41
Műszaki adatok.............................................................oldal 45
Selejtezés .....................................................................oldal 45
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Розташування органів керування ............................. стор 3
Інструкція з експлуатації ............................................стор 46
Технічні параметри .....................................................стор 50
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов .......................................... стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 51
Технические характеристики .....................................стр. 55

3 ........................................................
59 ..............................................................
56 ...............................................................
Locatie van bedieningselementen .............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 10
Technische gegevens ................................................Pagina 14
Verwijdering ................................................................Pagina 14
15
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Remarques générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’em-
ploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT :
Risque de coupures ! Le tamis de la centrifugeuse est coupant !
Si le tamis rotatif est endommagé, il ne faut pas utiliser l’appareil.
Utilisez toujours le poussoir fourni avec l’appareil. N’introduisez
jamais les doigts dans l’orice de remplissage.
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans
surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
Avant de remplacer un accessoire mobile, arrêtez l’appareil et
débranchez le cordon d’alimentation.
16
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour extraire le jus de légumes et de fruits
frais comme l’ananas, la betterave, le céleri, le concombre, la
carotte et la tomate.
Tant que les épluches sont mangeables, elles peuvent être
prises par l’appareil.
Les aliments qui contiennent des amidons comme les bananes,
les papayes, les avocats, les gues ou les mangues ainsi que
les fruits et légumes particulièrement durs et breux ne doivent
pas être introduits dans cet appareil.
NOTE :
L’extraction du jus des petits fruits, comme par exemple les
baies, peut s’avérer difcile avec la centrifugeuse. Pour ces
fruits, il est préférable d’utiliser un pressoir à baies.
L’appareil ne doit être utilisé que de la façon décrite dans ce
mode d’emploi. Ne l’utilisez pas dans un but commercial.
Tout autre usage est considéré comme inadéquat et peut
causer des dommages matériels ou même des blessures
physiques.
Le fabriquant ne peut être tenu responsable des dommages
causés par une utilisation inadéquate.
AVERTISSEMENT :
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact
avec du personnel qualié. An d’éviter les risques, un cordon
d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équi-
valent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre
spécialiste qualié.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles
bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili-
sation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
risques encourus.
Cet appareil n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau pen-
dant le nettoyage. Suivez les instructions du chapitre “Nettoyage“.
Ne touchez jamais aucun des accessoires de l’appareil lorsqu’ils
sont encore en mouvement. Attendez toujours qu’ils se soient arrê-
tés.
Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité !
Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement.
17
Pièces incluses
1 appareil de base avec le moteur
1 couvercle transparent
1 poussoir
1 tamis centrifuge
1 boitier centrifuge
1 récipient à grignons
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le lm
plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite.
3. Vériez que tout vous a bien été livré.
NOTE :
Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication
demeurent dans l’appareil. Nous vous recommandons
de nettoyer l’appareil comme il est décrit dans le chapitre
“Nettoyage“.
Description des pièces
1 Poussoir
2 Orice de remplissage
3 Couvercle transparent
4 Tamis centrifuge
5 Boitier centrifuge
6 Bec verseur
7 Roue d’entrainement (non détachable)
8 Support de sécurité
9 Appareil de base avec moteur
10 Sélecteur de réglages
11 Récipient à grignons
Réglage de l’appareil
Pour assembler l’appareil, consultez également les illustrations
de la page 3.
1. Placez l’appareil de manière à ce que l’interrupteur soit
face à vous.
2. Inclinez la poignée de sécurité vers la droite.
3. Fixez la base centrifuge sur le boitier centrifuge. Le boitier
centrifuge est muni d’un enfoncement. C’est là que le bec
verseur du boitier centrifuge doit être placé.
AVERTISSEMENT risques de coupures !
Le tamis centrifuge est coupant !
4. Placez le tamis centrifuge sur la roue d’entrainement. Ap-
puyez sur celui-ci. Il s’enclenche sur la roue d’entrainement.
5. Vériez le tamis centrifuge ! Touchez le dessous du bord
du tamis. Celui-ci ne doit pas être desserré sous tension.
6. Fixez le réservoir à pulpe sur le côté gauche. Pour cela,
maintenez-le légèrement de côté pour enfoncer le bord
supérieur dans le boîtier de la centrifugeuse.
7. Fixez le couvercle transparent. Il recouvre aussi le récipient
à pulpe.
NOTE :
Votre appareil est muni d’un interrupteur de sécurité.
Celui-ci empêche un démarrage accidentel du moteur.
Vériez que tous les composants sont correctement
xés, de même que le tamis centrifuge et le couvercle
transparent.
8. Verrouillez le support de sécurité sur le couvercle
transparent.
9. Appuyez sur le bec verseur vers le bas pour ouvrir
l’écoulement du jus.
10. Placez le récipient à jus sur la droite de l’appareil.
11. Assurez-vous que le bouton de contrôle est sur la
position “0”.
Connexion électrique
Avant de brancher la prise dans la che, vériez que la ten-
sion du secteur que vous utilisez correspond à la tension
de l’appareil. Vous trouverez l’information nécessaire sur la
plaque d’identication.
Branchez l’appareil à une prise électrique de sécurité
correctement installé.
Fonctionnement
Réglages de l’interrupteur
Sélectionnez l’étape 1 pour les petits fruits comme les
fraises.
Sélectionnez l’étape 2 pour les morceaux plus volumineux
ou plus durs, par exemple les carottes.
Préparatifs
Lavez les fruits avant d’extraire leur jus.
Coupez des morceaux de fruit sufsamment petits pour
passer dans l’orice de remplissage.
Retirez les gros noyaux et les peaux.
Extraire le jus
NOTE :
Cet appareil est destiné à un usage à court terme. Après 3
minutes de fonctionnement, faites une pause de 5 minutes.
AVERTISSEMENT !
Vériez à nouveau que les accessoires sont correcte-
ment installés avant d’allumer l’appareil.
N’oubliez pas d’appuyer sur le bec verseur vers le bas.
1. Placez l’interrupteur sur la position souhaitée. Le moteur se
met en route.
2. Insérez les morceaux de fruit dans l’orice de remplissage
et poussez-les à l’aide du poussoir. Veuillez remarquer
que le poussoir est muni d’un guide qui s’enclenche dans
l’orice.
18
3. Le jus s’écoule sur le côté droit du boitier. La pulpe
s’accumule dans le récipient à pulpe. En cas de versement
excessif de jus, mettez sur la position 1 et appliquez moins
de pression sur le poussoir.
NOTE :
Observez la carafe à jus. Interrompez le fonctionnement
à temps pour empêcher les débordements.
En général, les baies et les agrumes (comme les gro-
seilles à maquereau, le raisin, les oranges) sont pressés
pour extraire leur jus.
Lorsque vous extrayez le contenu riche en jus de ces
fruits, le jus peut éclabousser depuis la surface du
récipient de marc. Dans ce cas, nous vous conseillons
de vider le récipient de marc plus souvent.
Interrompre le fonctionnement et démonter l’appareil
1. Placez le bouton de contrôle sur la position “0et attendez
que le tamis centrifuge soit entièrement à l’arrêt.
2. Débranchez la che électrique.
3. Appuyez sur le bec verseur vers le haut pour éviter toute
future goutte.
4. Placez la carafe à jus sur le côté et ouvrez le support de
sécurité.
5. Retirez le couvercle transparent.
6. Retirez le réservoir à pulpe.
7. Retirez le tamis transparent et le boitier centrifuge. Utilisez
les deux mains pour retirer le boitier centrifuge.
ATTENTION risque de blessures !
Le tamis centrifuge est muni de lames coupantes !
Soulevez-le uniquement en utilisant le bord exterieur.
8. Retirez le tamis centrifuge du boitier centrifuge.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours la prise électrique avant le net-
toyage.
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le
nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
La passoire de la centrifugeuse est très coupante !
Risque de blessure !
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Ne laissez pas la pulpe sécher sur le tamis centrifuge.
Les pores se bloqueront et deviendront inutiles.
Conseil
Retirez les résidus du tamis
centrifuge immédiatement
après usage, utilisez une
brosse à vaisselle.
Pour nettoyer l‘extérieur,
utilisez un torchon humide.
Bouchon, couvercle transparent, passoire centrifuge,
boîtier centrifuge, récipient de jus/de marc
AVERTISSEMENT relatif aux risques de coupure !
Le tamis centrifuge est coupant !
ATTENTION:
Les ustensiles ne sont pas adaptés pour le lavevaisselle. La
chaleur et les produits de nettoyage agressifs peuvent les
déformer ou les décolorer.
Nettoyez ces composants dans une solution rinçante.
Nettoyez la brosse centrifuge à l’aide d’une brosse à
vaisselle. Voir le schéma.
Rincez à l’eau claire.
Ne montez l’appareil que lorsque toutes les pièces ont été
séchées.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme il est décrit. Laissez
complètement sécher les accessoires.
Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans
son emballage d’origine s’il ne doit pas être utilisé pendant
de longues périodes.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants et
dans un endroit sec et bien aéré.
Dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil ne reçoit pas d’alimentation
électrique.
Vériez la prise électrique avec un autre appareil.
Branchez correctement la prise électrique.
Vériez le fusible.
La poignée de sécurité n’a pas été refer-
mée.
Vériez que tous les composants sont correctement assem-
blés.
L’appareil est défectueux. Contactez nos services ou un spécialiste.
19
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Il n’y a qu’une petite
quantité de jus.
Mauvais type de fruit. Choisissez un fruit qui produit plus de jus.
Le jus des baies ne peut pas être extrait dans la centrifu-
geuse.
Trop de résidus dans le tamis centrifuge. Nettoyez le tamis centrifuge.
L’appareil est bruyant et
déséquilibré pendant le
fonctionnement.
Mauvais assemblage. Vériez que tous les composants ont été correctement
assemblés.
Trop de résidus dans le tamis centrifuge. Lorsque vous tirez de grandes quantités de jus, nettoyez
régulièrement le tamis centrifuge.
Données techniques
Modèle : .....................................................................AE 1917 CB
Alimentation : ..............................................220-240 V~ 50/60 Hz
Consommation nominale : ................................................. 850 W
Consommation électrique max ........................................ 1000 W
Niveau de pression sonore : .......................................... 76 dB(A)
Classe de protection :..................................................................II
Fonctionnement bref/Pause :.....................................3/5 minutes
Poids net : ............................................................environ. 3,85 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur,
telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique
et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers
règlements de sécurité.
Élimination
Signication du symbole “Élimination“
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans
les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutili-
sation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

BOMANN AE 1917 CB Mode d'emploi

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Mode d'emploi