Clatronic AE 3666 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................. Seite 4
Technische Daten ......................................................Seite 8
Garantie ..................................................................... Seite 8
Entsorgung ................................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Locatie van Bedieningselementen..........................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................Pagina 10
Technische Gegevens ............................................Pagina 14
Verwijdering .............................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Situation des commandes .........................................Page 3
Mode d’emploi ............................................................ Page 15
Données techniques ..................................................Page 19
Élimination ..................................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Ubicación de los Controles ..................................... Página 3
instrucciones de Servicio ........................................Página 20
Datos Técnicos .......................................................Página 24
Eliminación ..............................................................Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ...................................................Pagina 25
Dati tecnici ...............................................................Pagina 29
Smaltimento ............................................................Pagina 29
ENGLISH
Contents
Location of Controls ...................................................Page 3
Instruction Manual ......................................................Page 30
Technical Data............................................................Page 34
Disposal......................................................................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek ................................................Strona 3
Instrukcja obsługi .....................................................Strona 35
Dane techniczne ......................................................Strona 39
Warunki gwarancji ....................................................Strona 39
Usuwanie .................................................................Strona 40
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése ............................... Oldal 3
Használati utasítás .....................................................Oldal 41
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 45
Ártalmatlanítás ...........................................................Oldal 45
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов ......................................... стр. 3
Руководство по эксплуатации ...................................стр. 46
Технические данные .................................................. стр. 50

3 ........................ 
54 ................................... 
51 .................................... 
15
Mode d’emploi
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
aimerez utiliser cet appareil.
Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes concernant votre sécurité sont
indiquées de manière spéciale. Il est essentiel de respecter
ces instructions an d'éviter les accidents et de ne pas
endommager l'appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Ce symbole fait référence à des dangers potentiels de
l'appareil ou d'autres objets.
NOTE : Cela souligne des conseils et des informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous donnez l'appareil à d'autres personnes,
veuillez également leur communiquer le mode d'emploi.
L'appareil est conçu exclusivement pour un usage privé et
dans le but pour lequel il est prévu. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
N'utilisez pas cet appareil en extérieur. Protégez-le de la
chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. Si de
l'eau coule sur l'appareil, débranchez-le immédiatement.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, arrêtez toujours l’appareil.
Débranchez la che de la prise secteur.
L'appareil et le câble d'alimentation secteur doivent être
vériés régulièrement an de vérier qu'ils ne sont pas
endommagés. En cas de dommages, l'appareil ne doit pas
être utilisé.
Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine.
An de garantir la sécurité de vos enfants, veuillez
conservez tous les emballages (sacs en plastique, boîtes,
polystyrène, etc.) hors de leur porté.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les embal-
lages, risque d'asphyxie !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT :
Risque de coupures ! L’unité ltre / lame (4) est coupante !
Si le ltre / lame (4) est endommagé, il ne faut pas utiliser l’ap-
pareil.
Utilisez toujours le poussoir fourni (1). N’introduisez jamais les
doigts dans la goulotte (2).
Débranchez toujours l'alimentation de l'appareil s'il doit être laissé
sans surveillance et avant de le monter, le démonter ou le nettoyer.
Avant de remplacer un accessoire mobile, arrêtez l’appareil et
débranchez le cordon d’alimentation.
16
AVERTISSEMENT :
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Veuillez prendre contact
avec du personnel qualié. An d'éviter les risques, un cordon
d'alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équi-
valent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre
spécialiste qualié.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'ayant pas d'ex-
périence, si elles sont supervisées ou ont été instruites concernant
l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et comprennent les
risques encourus.
Cet appareil n'est pas conçu pour être immergé dans l'eau pendant
le nettoyage. Suivez les instructions du chapitre « Nettoyage ».
Ne touchez jamais aucun des accessoires de l’appareil lorsqu’ils
sont encore en mouvement. Attendez toujours qu’ils se soient arrê-
tés.
Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité.
Ne retirez pas le couvercle (3) pendant le fonctionnement.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour extraire le jus de légumes et
de fruits frais comme l’ananas, la betterave, le céleri, le
concombre, la carotte et la tomate.
Tant que les épluches sont mangeables, elles peuvent être
prises par l’appareil.
Les aliments qui contiennent des amidons comme les ba-
nanes, les papayes, les avocats, les gues ou les mangues
ainsi que les fruits et légumes particulièrement durs et breux
ne doivent pas être introduits dans cet appareil.
NOTE :
L’extraction du jus des petits fruits, comme par exemple les
baies, peut s’avérer difcile avec la centrifugeuse. Pour ces
fruits, il est préférable d’utiliser un pressoir à baies.
L’appareil ne doit être utilisé que de la façon décrite dans ce
mode d’emploi. Ne l’utilisez pas dans un but commercial.
Tout autre usage est considéré comme inadéquat et peut
causer des dommages matériels ou même des blessures
physiques.
Le fabricant n’est aucunement responsable des dégâts liés à
un usage non prévu.
17
Pièces fournies
1 appareil de base avec moteur
1 couvercle
1 poussoir
1 ltre / lame
1 réceptacle
1 collecteur de pulpe
Déballage de l’appareil
1. Enlevez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tous les emballages tels que les lms, rembour-
rages, serre-câbles et cartons.
3. Vériez que toutes les pièces sont dans la boîte.
NOTE :
Ce produit peut encore contenir de la poussière et des
résidus de production.
Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil comme
décrit sous « Nettoyage ».
NOTE :
Enlevez l’insert de disque en carton qui est à l’intérieur de
l’unité ltre / lame (4) avant de démarrer le moteur.
Description des pièces
1 Poussoir
2 Goulotte
3 Couvercle
4 Filtre / lame
5 Réceptacle
6 Bec rabattable
7 Roue d’entraînement (non détachable)
8 Barre de blocage avec interrupteur de sécurité
9 Base avec moteur
10 Réglage de vitesse et marche / arrêt (I / 0 / II)
11 Collecteur de pulpe
Réglage de l’appareil
Pour assembler l’appareil, consultez également les illustra-
tions de la page 3.
1. Placez l’appareil de manière à ce que l’interrupteur de
réglage de vitesse (10) soit face à vous.
2. Inclinez la barre de blocage (8) vers la droite.
3. Fixez le réceptacle (5) sur le boîtier centrifuge. Le boîtier
centrifuge (9) est muni d’un enfoncement. C’est là que le
bec verseur (6) du boîtier centrifuge (5) doit être placé.
ATTENTION risque de coupures !
Le ltre / lame (4) est coupant !
4. Placez le ltre / lame (4) sur la roue d’entraînement.
Appuyez sur celui-ci. Il s’enclenche sur la roue d’entraîne-
ment.
5. Vériez le ltre / lame (4) ! Touchez le dessous du bord du
ltre. Celui-ci ne doit pas être desserré sous tension.
6. Fixez le collecteur de pulpe (11) du côté gauche. Pour
cela, maintenez-le légèrement de côté pour enfoncer le
bord supérieur dans le boîtier du réceptacle (5).
7. Fixez le couvercle (3). Il recouvre aussi le collecteur de
pulpe (11).
NOTE :
Votre appareil est muni d’un interrupteur de sécurité.
Celui-ci empêche un démarrage accidentel du moteur.
Vériez que la barre de blocage est bien verrouillée (8).
8. Verrouillez la barre de blocage (8) par dessus le couvercle
(3).
9. Appuyez sur le bec verseur (6) vers le bas pour ouvrir
l’écoulement du jus.
10. Placez le récipient à jus sur la droite de l’appareil.
11. Vériez que le sélecteur de vitesse (10) est en position
« 0 ».
Connexion électrique
Avant de brancher la prise dans la che, vériez que
la tension du secteur que vous utilisez correspond à la
tension de l’appareil. Vous trouverez l’information néces-
saire sur la plaque d’identication.
Branchez l’appareil à une prise électrique de sécurité
correctement installé.
Fonctionnement
Réglage de la vitesse
Sélectionnez le réglage « I » pour de petites fruits tels que
des fraises.
Sélectionnez le réglage « II » pour des morceaux plus
grands ou des légumes durs tels que des carottes.
Préparation
Lavez les fruits avant d’extraire leur jus.
Coupez des morceaux de fruit sufsamment petits pour
passer dans l’orice de la goulottte (2).
Retirez les gros noyaux et les peaux.
Extraire le jus
NOTE :
Cet appareil est destiné à un usage à court terme. Au bout
de 6 minutes de fonctionnement, faites une pause de 5
minutes.
AVERTISSEMENT :
Vériez à nouveau que les accessoires sont correcte-
ment installés avant d’allumer l’appareil.
N’oubliez pas d’appuyer sur le bec verseur vers le bas.
NOTE :
Enlevez l’insert de disque en carton qui est à l’intérieur de
l’unité ltre / lame (4) avant de démarrer le moteur.
18
1. Réglez le sélecteur de vitesse (10) à votre convenance.
Le moteur se met en marche.
2. Insérez les morceaux de fruit dans l’orice de la goulotte
(2) et poussez-les à l’aide du poussoir (1). Veuillez remar-
quer ! Le poussoir (1) est muni d’un guide qui s’enclenche
dans l’orice.
3. Le jus s’écoule sur le côté droit du boitier. La pulpe
s’accumule dans le collecteur de pulpe (11). En cas de
versement excessif de jus, réglez le sélecteur de vitesse
en position « I » et appliquez moins de pression sur le
poussoir (1).
NOTE :
Observez la carafe à jus. Interrompez le fonctionnement
à temps pour empêcher les débordements.
En général, les baies et les agrumes (comme les gro-
seilles à maquereau, le raisin, les oranges) sont pressés
pour extraire leur jus.
Lorsque vous extrayez le contenu riche en jus de ces
fruits, du jus peut éclabousser depuis la zone du collec-
teur de pulpe (11). Dans ce cas, nous vous conseillons
de vider le collecteur de pulpe (11) plus souvent.
Interrompre le fonctionnement et démonter l’appareil
1. Réglez le sélecteur de vitesse (10) en position « 0 » et
attendez que le ltre / lame (4) soit entièrement à l’arrêt.
2. Débranchez la che électrique.
3. Appuyez sur le bec verseur (6) vers le haut pour éviter
toute future goutte.
4. Ôtez le poussoir (1) de la goulotte (2).
5. Mettez la carafe à jus de côté et abaissez la barre de
blocage (8) jusqu’en position désengagée.
6. Retirez le couvercle (3).
7. Enlevez le collecteur de pulpe (11).
8. Enlevez l’unité ltre / lame (4) hors de la base (9) en
saisissant le ltre / lame (4) par son bord supérieur avec
les deux mains.
ATTENTION risque de coupures !
L’unité ltre / lame (4) a des couteaux coupants !
Soulevez-le uniquement en utilisant le bord
extérieur.
9. Ensuite, tirez le ltre / lame (4) vers le haut jusqu'à ce que
l’unité ltre / lame (4) soit séparée de la base principale
(9).
NOTE :
N’enlevez pas les vis de la lame (4). Le ltre et la lame
(4) sont en une pièce. Ils ne doivent pas être séparés.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours la prise électrique avant le
nettoyage.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau dans le but de le
nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
Le ltre / lame (4) est très coupant ! Risque de blessure !
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosse métallique ni d’autres objets
abrasifs.
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou acides.
Ne laissez pas la pulpe sécher sur le ltre / lame (4). Les
pores se bloqueront et deviendront inutiles.
Conseil
Enlevez les résidus dans le
ltre / lame (4) immédiatement
sous l’eau du robinet. Utilisez
une brosse à vaisselle.
Pour nettoyer l’extérieur de
l’appareil, utilisez un chiffon
humide.
Poussoir (1), couvercle (3), ltre / lame (4), réceptacle (5)
et collecteur de pulpe (11)
AVERTISSEMENT relatif aux risques de coupure !
Le ltre / lame (4) est coupant !
ATTENTION :
Les ustensiles ne sont pas adaptés pour le lave-vaisselle.
La chaleur et les produits de nettoyage agressifs peuvent
les déformer ou les décolorer.
Nettoyez ces pièces dans un bain de rinçage.
Nettoyez le ltre / lame (4) à l’aide d’une brosse à
vaisselle.
Rincez à l’eau claire.
Ne montez l’appareil que lorsque toutes les pièces ont été
séchées.
Rangement
Nettoyez l’appareil comme décrit. Laissez les accessoires
sécher complètement.
Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans son
emballage d’origine lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
une longue période.
Rangez toujours l'appareil dans un endroit sec bien aéré
hors de portée des enfants.
19
Données techniques
Modèle :. ..................................................................... AE 3666
Alimentation : ..........................................220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance consommée :.................................................400 W
Niveau de pression acoustique : ................................71 dB(A)
Indice de protection : ............................................................... II
Fonctionnement bref / Pause : .............................6 / 5 minutes
Poids net : ..............................................................environ 2 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen-
tations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole de « poubelle à roulettes »
TPrendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans
les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.
Dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil ne reçoit pas d’alimentation
électrique.
Vériez la prise électrique avec un autre appareil.
Branchez correctement la prise électrique.
Vériez le fusible.
La barre de blocage (8) n’est pas
fermée.
Vériez que tous les composants sont correctement
assemblés.
L’appareil est défectueux. Contactez nos services ou un spécialiste.
Il n’y a qu’une petite
quantité de jus.
Mauvais type de fruit. Choisissez un fruit qui produit plus de jus.
Le jus des baies ne peut pas être extrait dans le ltre / lame (4).
Il y a trop de résidus dans le ltre /
lame (4).
Nettoyez le ltre / lame (4).
L’appareil est
bruyant et désé-
quilibré pendant le
fonctionnement.
Mauvais assemblage. Vériez que tous les composants ont été correctement
assemblés.
Il y a trop de résidus dans le ltre /
lame (4).
Lorsque vous tirez de grandes quantités de jus, nettoyez
régulièrement le ltre / lame (4).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Clatronic AE 3666 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur