Tristar SC-2281 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur
Noms des parties :
poussoir
Très large sortie d'aliments
couvercle
filtre
support de filtre
sortie du jus
brosse
contrôle de vitesse
unité d’alimentation
cruche de jus
couvercle avec séparateur de mousse
collecteur de pulpe
verrou de couplage
cordon d’alimentation
Grâce à votre Presse-fruits Centrifugeuse vous pouvez apprécier le délicieux,
naturel goût du jus de fruit le plus frais en choisissant vous-même vos fruits
frais. Et cet appareil est facile d’utilisation. Appréciez donc un style de vie plus
sain avec votre Presse-fruits Centrifugeuse.
Important et Sécurité
Lorsque vous utilisez des dispositifs électriques, des précautions de sécurité de
base doivent être observées, en incluant les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant usage.
N’utilisez pas le presse-fruits si le filtre est endommagé.
N’utilisez PAS le presse-fruits sans que le collecteur de pulpe soit
installé.
Pour éviter les risques de chocs électriques, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, la prise ou la base motorisée dans de l’eau ou d’autres
liquides.
Eteignez et débranchez :
Avant d’installer ou d’enlever des parties
Avant de nettoyer.
Après usage.
N’utilisez jamais le presse-fruits si il est endommagé ou si le
cordon/prise l’est ou après un mal fonctionnement de l’appareil, ou s’il
est tombé ou a été endommagé de quelques manières. Retournez
l’appareil au bureau de service autorisé le plus proche pour le faire
examiner, réparer, ou pour un ajustement électrique ou mécanique.
N’utilisez que le poussoir fourni. Une surveillance est nécessaire
lorsqu’un dispositif est utilisé par ou près d’un enfant.
Evitez le contact avec les parties mobiles.
Ne mettez jamais vos doigts dans le tube d’alimentation.
Débranchez avant de débloquer le tube d’alimentation.
Avant d’enlever le couvercle, éteignez et attendez que le filtre s’arrête.
Ne laissez pas d’enfants, ou de personnes infirmes utiliser le
presse-fruits sans surveillance.
Ne laissez jamais le cordon toucher des surfaces chaudes ou traîner
alors qu’un enfant pourrait l’accrocher.
Ne touchez pas les parties mobiles.
Ne laissez jamais le presse-fruits allumé sans surveillance.
Ce presse-fruits est pour l’usage domestique seulement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’unité.
Pour déconnecter le presse-fruits, attendez que le moteur de l’unité
s’arrête avant de débranchez la prise de la prise murale.
Mis à part le nettoyage, aucun autre entretien ou service n’est
nécessaire. Les réparations, si nécessaire, doivent être conduites par
une station service électrique autorisée.
Débranchez toujours après usage.
Avant de brancher
o Assurez vous que votre alimentation électrique est la même que celle
indiquée sous le presse-fruits.
o Le presse-fruits suit la Directive de la Communauté Européenne
Economique.
Avant la première utilisation
1. Enlevez l’emballage.
2. Nettoyez les parties : voir “nettoyage”
Utilisez votre presse-fruits
Ill 1 Ill 2
Préparer les aliments
1. Enlevez les noyaux (prunes, pêches, cerises…etc.).
2. Enlevez les peaux dures (melons, ananas, concombres, pomme de
terre…etc.). Ceux à peaux minces ou les autres aliments ont juste besoin d’être
lavés (pommes, poires, carottes, radis, laitue, chou, persil, épinards, raisins,
fraises, céleri…etc.).
3. Agrumes : pelez et enlevez la peau blanche ou le jus aura un goût amer.
Assemblage et utilisation
Ajustez le support de filtre ‘
,5' et le collecteur de pulpe
,12.
Ajustez le filtre
,4’ à l’intérieur du support de filtre et poussez afin
d’assurer que le filtre est en position correcte.
Ajustez le couvercle. Verrouillez le en clippant le haut des verrous (ill.
1) au couvercle. Puis mettez la partie inférieure des verrous (ill. 2) à
leur place.
Votre presse-fruits ne fonctionnera pas si le couvercle
n’est pas verrouillé.
N’utilisez pas le presse-fruits sans le collecteur de pulpe ajusté.
Mettez la cruche à jus sous la sortie. Le séparateur de mousse
dans la jarre permet au jus de ne pas avoir de mousse.
Positionnez l’interrupteur sur ‘2’ et mettez les aliments avec le
poussoir, en vous assurant que la cannelure est alignée avec
l’entaille à l’intérieur du tube d’alimentation. Utilisez la
vitesse 1 pour les aliments plus mous tels les citrons ou les
fraises.
Lorsque vous pressez des aliments durs, nous vous
recommandons une quantité maximale de 1,5 kg avec un
temps d’utilisation maximale de 2 minutes. Les aliments très
durs peuvent ralentir voir arrêter votre presse-fruits. Si cela se
produit, éteignez et débloquez le filtre.
Eteignez et gagez le collecteur de pulpe régulièrement
pendant l’usage.
Le presse-fruits est fabriqué lubrifié et ne nécessite pas de
nouvelle lubrification.
Pour extraire votre jus
Inversez la procédure pour extraire le jus.
Conseils
1. Insérez les aliments mous lentement pour obtenir le plus de jus.
2. Les vitamines disparaissent : plus vite vous boirez votre jus, le plus de
vitamines vous obtiendrez.
3. Si vous avez besoin de conserver le jus pendant plusieurs heures, mettez le
au réfrigérateur. Il se conservera mieux si vous ajoutez quelques gouttes de
jus de citron.
4. Ne buvez pas plus de 230 mls (8 fl. Oz.) de jus par jour ou vous vous y
habituerez.
5. Diluez le jus pour les enfants avec une dose égale d’eau.
6. Les jus extraits de légumes vert foncé (brocolis, épinards...etc.) ou rouge
foncée (betterave, chou rouge... etc.) sont très forts, les personnes ayant du
diabète ou un sang faible en sucre doivent éviter d’en boire trop.
NETTOYAGE
1. Avant le nettoyage, débranchez votre presse-fruits.
2. Si le filtre est trop serré pour être enlevé, attendez quelques minutes qu’il
se relache.
3. Quelques aliments, comme les carottes, coloreront le plastique. Frottez
avec un tissu imbibé d’huile végétale aidera à enlever les colorations.
Moteur
Si vous utilisez le moteur de l’unité, essuyez le avec un tissu humide, puis
séchez.
Filtre
1. Nettoyez le en utilisant la brosse fournie.
2. Vérifiez le filtre régulièrement pour qu’il n’y ait pas de signes
d’endommagements. N’utilisez pas le filtre s’il est endommagé.
Autres parties
Nettoyez avec de l’eau tiède savonneuse, puis séchez toutes les parties.
Ne nettoyez pas les parties au lave-vaisselle ou sous l’eau courante.
Renversez le bec vers le bas afin de le nettoyer correctement. Le bec ne
peut pas être détaché de l’appareil.
*****
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd,
maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons
milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être
remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur
article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées
pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la
protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar.
Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be
disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio,
una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì
portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono
riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre
forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro
ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser
colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O
símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação.
Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do
aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá
contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de
eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe
depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal
como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea
de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de
nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Tristar SC-2281 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur