Flotec FP0F360AC Mode d'emploi

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Mode d'emploi
OWNER’S MANUAL
Cyclone Pumping System
NOTICE D’UTILISATION
Système de pompe Cyclone
MANUAL DEL USUARIO
Sistema de bombeo Cyclone
4835 0411
FP0F360AC
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-365-6832
English ....................... Pages 2-7
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le 1 (800) 365-6832
Français ................... Pages 8-13
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español .................Páginas 14-20
© 2011 FP782 (12/9/11)
Water is Our Business
®
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-365-6832
Fax: 1-800-526-3757
Web Site: flotecwater.com
Sécurité 8
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Di rectives de sécurité
importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant
l’installation et l’entretien de lapompe.
Ce symbole
indique qu’il faut être prudent. Lorsque
ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel de blessures corporelles!
Le mot signal
indique un danger qui, s’il
n’est pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures
graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité
contenues dans cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les
remplacer s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés.
Risque de secousses électriques. Pouvant
causer des brúlures, voire la mort.
• Nepaslaisserlemoteursemouiller.
• Utilisercettepompeuniquementsuruncircuitde
115volts. Elle est équipée d’un câble conducteur à
3fils métalliques à prise à la masse. Pour réduire tout
risque d’électrocution, le brancher à un réceptacle
correctement relié à la masse.
• Siuncircuitaunréceptacleà2trous,leremplacer
avec un réceptacle à 3 trous adéquatement mis à la
terre et posé conformément aux normes du National
Electric Code, aux codes de la municipalité et aux
décretsapplicables.
• Sionutiliseuncordonprolongateur,ildoitêtre
prévu pour être utilisé à l’extérieur et le calibre de ses
conducteurs doit être de 16 AWG ou plus gros. Sa
longueur ne doit pas dépasser 25 pieds (7,6 m).
Risque d’incendie ou d’explosion. Pouvant
causer de graves blessures, des dommages matériels,
voire la mort si la pompe est utilisée pour pomper
des liquides inflammables ou si elle est utilisée dans
une atmosphère explosive. Ne pomper que de l’eau
avec cette pompe. La pompe est conçue pour pomper
de l’eau dont la température varie entre 0 et 25 °C
(32 ° et 77 °F)seulement.
Risque de brûlures. Pendant le
fonctionnement normal, le moteur devient suffisamment
chaud pour causer des brûlures. Ne pas toucher au moteur
pendant qu’il estchaud.
AVIS Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau
salée ni de la saumure! La garantie sera annulée si cette
pompe est utilisée pour pomper de l’eau salée ou de
lasaumure.
Rendement
Hauteur totale de refoulement - pi (m)
0 (0) 10 (3) 20 (6,1) 30 (9,1) 40 (12,2)
Gallons/heure (lph)
350
(1 325)
300
(1 136)
240
(908)
145
(549)
62
(235)
Installation 9
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Ut iliser un tuyau souple de 1,3 cm
(1/2 po) (ou plus gros)
Utiliser un tuyau souple renforcé sur le côté
admission. Cette pompe doit être installée à
moins de 3 mètres (10 pieds) au-dessus de
la source d’eau, et à moins de 7,6 mètres
(25pieds) d’un côté ou l’autre de la source
d’eau. Le tuyau souple de refoulement doit
être aussi court que possible, soit 7,6 mètres
(25pieds) de long maximum.
Veiller à ce que la rondelle dans la garniture
d’admission soit hermétique. Si ce joint n’est pas
étanche et cause des fuites d’air, la pompe ne
fonctionnera pas.
Ne pas faire fonctionner la pompe à sec!
Monter la pompe fermement sur une
plateformestable.
Ga rder les tuyaux souples aussi
droits que possible
Pour réduire le frottement, ne pas enrouler ni
pincer les tuyaux souples. Si le pompage est
effectué d’un puits ou d’un ruisseau, élever le
tuyau d’aspiration de quelques centimètres du
fond pour éviter d’aspirer du sable, du limon
ou du gravier (les corps étrangers mettront
l’impulseur hors d’état). Installer l’accessoire
d’aspiration (fourni) de façon à protéger la
pompe contre les grosses matières solides.
AVIS Monter l’accessoire d’aspiration à
l’extrémité de la voie d’aspiration et le
placer à une profondeur minimum en eau de
12,7mm (1/2 po) au point le plus bas de la
zone à pomper. S’assurer que tous les raccords
sontétanches.
4837 0211
Tuyau souple de refoulement
de 1,3 cm (1/2 po) ou plus gros
Tuyau souple
d’aspiration renforcé
de 1,3 cm (1/2 po)
ou plusgros
SORTIE
del’eau
ADMISSION
de l’eau
4838 0211
Tuyau
droit!
Pas de serpentin!Pas de pincement!
BON
Fonctionnement 10
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Fonctionnement
•Letuyaud’aspirationvadansl’eau.
•Letuyauderefoulementrestesortidel’eau.
•Lemoteurdoitresteràsec
Pour amorcer la pompe, remplir le tuyau
d’aspiration avec de l’eau, le remettre dans la
source d’eau, se sécher les mains, puis démarrer
la pompe.
S’assurer que tous les raccordements sont
étanches (pas de prise d’air) et que le tuyau
d’aspiration est dans l’eau. S’assurer que
l’extrémité du tuyau de refoulement n’est pas
sous l’eau. Si le tuyau de refoulement est sous
l’eau, la pompe risque de ne pas fonctionner ou
un siphon pourraient être créés, ce qui pourrait
causer de l’eau font couler en arrière à travers le
tuyau d’arrivée d’eau.
Brancher le câble à la prise à 3 fils métalliques
de 115 volts c.A. Et 60 hz mise à la terre.
La pompe devra débiter dans les 30 secondes.
Sinon, remplir le tuyau à nouveau et répéter le
processus. Si la pompe ne s’amorce pas pendant
un deuxième essai, s’assurer que l’impulseur et
l’intérieur de la tête de la pompe ne sont pas
usés. La remplacer au besoin.
L’air doit bien circuler autour du moteur pour
bien le refroidir. Cette pompe pousse l’eau à
3,66 m (12 pieds) en hauteur; si cette hauteur
est dépassée, ceci peut causer la surchauffe du
moteur. Le moteur est muni d’une protection
automatique contre les surcharges thermiques
qui fera arrêter le moteur s’il surchauffe. Si
le moteur s’arrête, le laisser refroidir pendant
30minutes avant d’essayer de le redémarrer.
Modifier les emplacements tuyau ou longueurs
de réduire la possibilité d’une surcharge
thermique supplémentaire.
Débrancher la pompe
Débrancher la pompe avant que toute l’eau
soitpompée.
Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec!
Rendement
La pompe délivrera 1 325 litres (350 gallons) par
heure lorsque le déversement n’est pas obstrué.
Si le tuyau de refoulement est obstrué ou relevé
et que la pression côté orifice de refoulement de
la pompe augmente, moins d’eau sera pompée.
AVIS: le moteur de cette pompe est muni
de balais. Les inspecter fréquemment et les
remplacer lorsqu’ils seront usés.
4840 0211
Débranchez
pour arrêter la
pompe
4839 0211
Brancher la pompe
pour la démarrer.
Tuyau de
refoulement
ADMISSION
de l’eau
Tuyau
d’aspiration
SORTIE
de l’eau
Recherche des pannes 11
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Incidents Cause(s) possible(s) Remèdes
La pompe s’arrête
sans avertissement.
La pompe a surchauffé et le dispositif
de protection contre les surcharges
thermiques s’est déclenché.
Attendre qu’il se réenclenche; la pompe
redémarrera automatiquement.
Le tuyau de refoulement est trop long ou
la hauteur de refoulement est supérieure
à 28 pieds.
En utiliser un plus court ou abaisser la
hauteur.
La pompe ne
s’amorce pas.
Le tuyau d’aspiration n’est pas rempli.
Remplir le tuyau d’aspiration (Se reporter
à la page 10).
Le tuyau d’aspiration est trop long ou
trop petit.
En utiliser un de 1/2 pouce et de
25pieds maximum (le plus court
possible est préférable).
L’impulseur est usé. Remplacer l’impulseur.
L’aspiration fuit.
Remplacer la rondelle du tuyau; s’assurer
que le tuyau ne fuit pas.
Le tuyau d’aspiration est pincé ou
enroulé.
Redresser le tuyau d’aspiration.
La pompe fuit.
La coupelle d’étanchéité de l’arbre fuit. Remplacer la pompe.
Le joint torique du couvercle fuit. Remplacer le joint torique du couvercle.
La pompe
fonctionne, mais ne
débite que très peu
ou pas du tout.
L’impulseur est usé Remplacer l’impulseur
Les balais du moteur sont défectueux. Remplacer les balais du moteur.
La coupelle d’étanchéité de l’arbre est
défectueuse (la pompe fuira).
Remplacer la pompe.
Le tuyau d’aspiration est pincé ou
enroulé.
Redresser le tuyau.
Référence des composants et pose des balais 12
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Réf. Description
1 Vis à tête Phillips 10-32x1-3/4 po *
2 Couvercle d’extrémité / Plaque d’usure
3 Joint torique
4 Impulseur
5 Garniture
6 Joint de coupelle en U
7 Corps de la pompe
8 Déflecteur
9 Moteur**
10 Jeu de ressorts et de balais du moteur (1 paire)
11 Malla de aspiración (S8-146)
12 Pud-L-Scoop
MC
* Fixation standard; à acheter localement.
** Si le moteur tombe en panne, remplacer toute
lapompe.
Le s Pompes seules n° RP4940-22 comprennent les
références nos 1 à 8.
Le nécessaire de réparation n° FP003414S-01 comprend
1 de chacune des Réf. 3, 4 et 6.
Im pulseur et Kit d’étanchéité n° FP003415S (Ref. 10)
comprend une paire de balais, de ressorts et de
capuchons remplaçables
Le «Pud-L-Scoop
MC
» n° FP000349A comprend un tuyau
d’arrosage de 6pieds, y compris une rondelle.
Brush must enter
square hole.
Match brush curve
to armature curve
12
345678910
11 12
4841 1211
Appareiller la courbe des
balais avec la courbe de
l’induit.
La balai doit entrer
dans le trou carré.
Garantie 13
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie
Garantie limitée
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et
de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12)
mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC,
selon les modalités énoncées aux présentes. Il est à noter que la présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication
seulement. Elle ne couvre pas l’usure normale. Tout dispositif mécanique doit faire l’objet d’un entretien périodique pour veiller à
son bon fonctionnement. La présente garantie limitée ne couvre pas les réparations attribuables à l’usure normale d’une pièce ou
de l’équipement.
Le reçu de caisse original et l’étiquette d’information sur la garantie sont nécessaires pour déterminer l’admissibilité à la garantie.
Cette dernière est établie en fonction de la date d’achat de l’article et non de la date de son remplacement sous garantie. La
garantie se limite à la réparation ou au remplacement de l’article original seulement et ne couvre pas l’article de rechange
(c.-à-d. un article remplacé sous garantie par achat). L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les
fraisaccessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de
FLOTEC au 1 800 365-6832.
Toute demande de règlement en vertu de la présente garantie doit être faite en retournant l’article (à l’exception des pompes
de puisard; voir la marche à suivre ci-dessous) au magasin où celui-ci a été acheté ou à l’usine dès qu’une défectuosité est
soupçonnée. FLOTEC prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de
réparation ne sera acceptée plus de 30 jours après l’expiration de la garantie.
La garantie ne peut être cédée et ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales ou de location.
Pompes d’eaux d’égout
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle
de FLOTEC. Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
• Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompe.
• Àdesfinsdegarantie,retournerl’étiquettefigurantsurlecordondelapompeetl’originaldureçuaudétaillant.
• Mettrelapompeaurebutconformémentàlaréglementationlocale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
FP0F360AC, FP0FDC 90 jours
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST,
FPPSS3000, FPSC2150A, FPSC3150A, FPSC3350A
2 ans
Pompes de puits submersibles de 10,2 cm (4 po), FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A,
FPSC1725X, FPSC2200A, FPSC2250A, FPSE3601A, FPPSS5000
3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau (gamme FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT,
E5005TLTT, E50TLT, E50VLT, E75STVT, E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A
5 ans
Modalités générales et restriction des recours
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par
cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon FLOTEC,
ont fait l’objet d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération; (3)
Les défaillances dues à une installation, une utilisation, un entretien ou un entreposage inappropriés; (4) Une application, une
utilisation ou une réparation atypique ou non approuvée; (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres
matériaux étrangers au système, ou par une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de FLOTEC et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
FLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET
TACITES,YCOMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,LESGARANTIESDEQUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGE
PARTICULIER.LAGARANTIELIMITÉESUSMENTIONNÉENEDOITPASÊTREPROLONGÉEAU-DELÀDELADURÉEPRÉVUE
AUX PRÉSENTES.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives à
la durée des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas.
Cette garantie procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient
selonl’État.
FLOTEC • 293 Wright Street Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone : 1 800 365-6832 Télécopieur : 1 800 526-3757 • flotecwater.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Flotec FP0F360AC Mode d'emploi

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Mode d'emploi