Jenn-Air JDS9860BDB21 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Cuisini6reencastrabledeux6nergiesa
circulationdescendanteJenn-Air
VEU|LLEZCOHSERVERCE MANUEL POUR CONSULTAT|OHULTER|EURE
Ce manuel est pr_vu pour vous aider dans I'installation et les r_glages do la cuisini_re.
* Seul du porsonnel qualifi_ doff installer ou faire I'ontretien de cette cuisJni_ro.
* Usez los<<instructionsde s_curit_ ,>dans Jeguide d'utilisation et d'ontretien avant d'utilJser JacuisinJ_re.
* Une illstaJJatJon,des r_glages, des modifications, one utJlisation ou un entretJen, eftectu_s de fa§on
inappropri_e, peuvent entrainer de graves blessures ou des d_g&ts materiels.
* lestallateur : Faites attention de no pas endommager le sol.
Ne soulevez pas et ne deplacez pus la cuismiere en la
prenantpar la poigneede la porte,le dessus ou le dosseret.
@@
Cettecuisiniereaetecon_;ueconformementauxexigencesde
diversesagencesconcerneespar lasecuriteetrespectelos
temoeraturesrnaximalespermisesde90°C(194°F)pourles
armoiresen bois.Sicettecuisiniereest installeepros
d'armoiresnesupportantqu'unetemperatureinferieure&90°C
(194°F),ilya risquede decoloration,delaminationoufusion.
Piacezlacuisinieredansunendroitbien6claire.NeI'installez
pasau-dessusdetrousdunsleplancherou_,d'aut_esendroits
ouellerisqued'#tresoumise_.defortscourantsd'air.Toute
ouverturedartslemurderrierelacuisiniereetdunslesolsous
lacuisinieredolt_treferrneehermetiquernent.Assurez-vous
quela circulationdeI'airde refroidissement/ventilationn'est
pasentraveesousla cuisiniere.REMARQUE: N'installezPAS
unecuisinieresurde la moquettede cuisine,
Avispouraltitude elevee: Lescaracteristiquesnominales
desbrOleurs_,gazprecis6essootprevuesoourdesaltitudes
de610m(2000plods)max.Adesaltitudesplusimportantes,
cesvaleurspeuventavoira _trereduitespourobtenirun
resultatsatisfaisant.Unreparateudinstallateurcertifiepour
legazseraenmesuredevousindiquersicelaestnecessaire.
D!!NSTALLAT!ON,
Unrisquequelacuisini_reserenverseexistesi I'appareiln'estpasinstall_conform_ment
aux instructionsd'installationfoumies. L'utilisation correcte du dispositif
ANTIRENVERSEMENTminimiselerisquede RENVERSEMENT.M_me aveccedispositif,
le consommateur doittoujours observer leemesures des_curit_ pr_cis_es danele
MANUELD'UTILISATIONETD'ENTRETIENet _viter de mentorsur los portes desfours.
Losinstructionsd'installationsoot fournies pour desendroitsou leetours et leesols
soot en boleou en ciment. Toutautre type deconstruction pout n_cessiterdes
techniques d'installationsp_ciales, pour permettre la fixation du support
ANTIRENVERSEMENTautour ou au sol. Labride doit _tre install_eafin deretenir le
piedARRIEREGAUCHEou DROIT.REMARQUE: Labride fournie est con{;ue pour _tre
utilis_eavecdesprisesmont_esounonen affleurement.Installezla bride en mettant
letrou d'orientation deraile la plus Ionguede la bride contre le tour ou leplancher,
comme rillustrent los_tape 2.
MAISONSMOBILES
IJinstallation d'unecuisini_recon(;uepour unemaison mobiledoit _tre conforme _ la
Manufactured HomeConstruction and SafetyStandard (norme de s_curit_ et de
construction des r_sidencespr_fabdqu_es),titre 24CFR,partie 3280 (ant_rieurement,
la FederalStandardfor MobileHomeConstructionand Safety,titre 24 HUD,partie280)
ou, Iorsqu'une telle norme n'est pas applicable, _ la norme pour lee installationsde
r_sidencespr_fabdqu_esANSIA225.f/NFPA501A,ouconform_mentauxcodesIocaux.
Au Canada,lacuisini_re doit_tre install_esolon lanormecourante CSAC22.1- Code
canadien de r_lectricit_, partie 1 et section Z240.4.1- exigencesd'installation pour
appareils _ gaz des maisons mobiles : (norme CSACAN/CSA- Z240MH).
MAISONSMOBILESPOURPARCR¢CR_.TIF
L'installation d'unecuisini_recon{;uepour losmaisons mobilesde parc r_cr_atif doit
_tre conforme aux r_glements de I'_tat ou _ d'autres codes,ou en rabsence detels
codes,conforme &la norme Standard for RecreationalPark Trailers,(norme pour
maisons mobiles deparc r_cr_atif) ANSIAf 19.5, _dition la plus r_cente.Au Canada,
la cuisini_re doit _tre install_esolon CAN/CSAZ240.8.2 - exigences _lectriques
pourv_hicules r_cr_atifs (norme CSACAN/CSA- Z240 s_riesVR)et section
Z240.4.2- exigencesd'installation pour _quipement et appareilsau propane dans
v_hicules r_cr_atifs (norme CSACAN/CSA- Z240 s_NesVR).
Lacuisini_redolt _tre install_econform_mentau NationalElectricalCode(NEC)
ANSI/NFPAn° 70- _ditionlaplusr_cente,ouconformeau Codecanadiende
I'_lectricit_,normeOSA022.1,_ditionla plusr_cente.Voyezsur laplaquesignal_tique
lapuissancenomiualetotaleen kW.
Votrecompagnied'_lectricit_localevousindiquerasiI'alimentation_lectriqueactuelle
devotre r_sidenceest suffisante.IIpourra_tren_cessaired'augmenterle calibredu
c_blageet deI'interrupteursecteurpoursatisfairelaconsommationen_lectricit_dela
cuisini_re.Lenombrede kilowattsrequispourlacuisini_re est indiqu_sur la plaque
signal_tique.VoirI'_tapeI pourconnaffrePemplacementdela plaquesignal_tique.
Certainsmod_lessootlivr6sdirectementdeI'usineavecuncordond'alimentation.
Aucunraccordementn'estn_cessairesurcosmodules.IIsuffitdebraneherle cordon
danslaprisemurale.Surlesmodulessanscordon,leraccordement&I'alimentationest
n_cessaireconform_mentauxcodesIocaux.IIest possibled'utilisersoitunconduitsuitun
cordonsouple.Avecuncordonsouple,pourcuisini_res,neI'utilisezqu'avecdescusses
ferrules pr_vuessoitpour240volts,40A,soitpour240volts, 50A - ouverturede34,94
mm(1-3/8pc)dediam_tre.Uncordon_4 conducteursdolt_treutilis_surlesnouvelles
installations_circuitded_rivation(NEC1996),demaisonsmobiles,dev_hiculesr_cr_atifset
I_o_lescodesIocauxinterdisentla raise_ laterreparleneutre.Unealimentation_3fils peut
_treutilis_eI_ouelleest autoris_eparlescodesIocaux.Lorsqu'uncordond'alimentationest
utilis_,celui-cinedoltpasd_passerf,20 m(4 pieds)enIongueur.
Leraccordement_lectriquedecotappareilest conc>upour6treutilis_seulementavecun
cordond'alimentationsouple.Touslesappareilssentlivr_savecuncordon_4 ills de
conceptionsp_ciale.Cecordondoit_treutilis_surtousles nouveauxcircuitsded_rivation,
dartslosmaisonsmobilesetIorsquelescodesIocauxinterdisentla raise_la terreparle
neutre.Pouruncordon_3ills derechange,le n_cessaired'entretienportantle num_ro
depiece74011285doit_treutilis&
PourTheCommonwealthOfMassachusetts
Ceproduitdolt _treinstall_parunplombierouuninstallateuragr_ d'appareils&gaz.
Unrobinet_ poign_eenTdolt _treinstall_surla conduited'alimentationengazallant
cot appareil.Untuyauderaccordementflexiblepourle gaz,le cas_ch_ant,nedoltpas
d6passererie Iongueurde0,gm(3 pieds/ 36pouces).
Alimentation en gaz
L'installation de cette cuisini_re dolt _treconforrne aux codesIocauxou, en
rabsence detels codes,conforrne au National Fuel GasCodeANSIZ223.1 -
_dition la plus r_cente.AnCanada,la cnisini_re doit_tre install_e
conforrn_rnentb la norrnede rACG,CAN/ACG-B149- Codesd'installaDonpour
r_quipernent et losappareils _ gazou conforrn_rnent aux codes Iocaux.
UNiNSTALLATEURD'APPAREiLSA GAZOgUNREPARATEURQUALIFII_
DOlTEFFECTUERCERACCORDEMENTDE L'ALiMENTATiONENGAZ.La
verificationd'absence do fuite de I'appareildolt_tre effectuee par
I'instaiiateurconformementaux instructionsfournies en etape6.
Appliqueznn liqnide ded_tection des fnites non corrosif snr tons losjointset
raccords du syst_rne deraccordernent entre le robinetd'arr_t de la conduite
d'alirnentaDonet lacuisini_re.V_dfiez aussi losraccords au niveau de la
cuisini_re si cos raccords ont _t_ pertnrb_s pendant rinstallation. Lapresence
de fuite se rernarque par des bulles autour des raccordset connexions. En cas
de fuite, ferrnez lerobinet de ralirnentation en gaz, serrez lee raccords,ouvrez
le robinet et rev_rifiez rabsence de fuite.
ATTENTION: NEVERIFIEZJAMAISUABSENCEDEFUITEAVE[;UNE
FLAMME.LORSQUELETESTESTTERMINE,ENLEVEZTOUSLESRESIDUS.
LACONDUITED'ALIMENTATIONENGAZNATUREDOITAVOIRUNDCTENDEURPOUR
GAZNATURELLA PRESSIOND'ABRIVEEDECETAPPAREILDOITETBERCDUITEA
UNMAXIMUMDE35,6 crn(14 po) A LA COLONNED'EAU(0,5livre I po2).LA
CONDUITED'ALIMENTATIONENGAZDEPETROLELIQUEFIE(£L.IGAZPROPANE)^DOIT
AVOIRUN DETENDEUBGPL LA PRESSIOND'ARRIVEEACETAPPAREILDOITETRE
RCDUITEAUNMAXIMUMDE35,6crn(14po)ALACOLONNED'EAU(0,5livreI pot).
LESPRESSIONSD'ABBIVEESUPEBIEURESA (0,5 livres I po2) PEUVENT
ENDOMMAGERLEDETENDEURETLESAUTRESELEMENTSDUSYSTEMEDEGAZ
DECETAPPAREILETENTRA]NERUNEFUITEDEDAZ.
La pressiond'alimentation engaz pourv_rifierle d_tendeurdolt _tre
d'au moins2,5 cm(1 po)a la colonned'eauau-dessus dela pressioo
du circuit de distribution indiqu_esurla plaquesignal_tique.
conforrn_rnentaux instructionsdu fabricant.
Verifioz la pression du systeme d'alimentation de la maison.
1. L'appareilet son robinet doivent _tre d_connect_sdu syst_rne
d'alirnentation en gaz Iorsdetout essai depression dusyst_rne_ des
pressionsd'essai snp_rieures _3,5 kPa (1/2 Ib/po2)35 crn (13,8 po)_ la
colonne d'eau.
2. L'appareildolt _tre isol_dn syst_rne d'alirnentation en gaz enferrnant son
robinet Iors detout essai depression dusyst_rne_ des pressions d'essai
_galesou inf_rieures_ 3,5kPa(1/2 Ib/po2)35 crn (13,8po)&la colonned'eau.
UNROBINETD'ARRCTDU0A7.DOlTETREINSTALLEDANSUNENDROITACCESSIBLE
SUBLACONDUITED'ALIMENTATIONENAMONTDELACUISINIEBE,POUROUVRIRET
COUPERL'ALIMENTATIONENGAZ. Lacnisini_re doit _tre raccord_e ansyst_rne de
la rnaisonavecdes tuyaux de raccordernent rn_talliquesRexiblespour appareils &
gaz. LESECBOUSDUTUYAUDERACCORDEMENTNEDOIVENTPASETREINSTALLES
DIRECTEMENTSURLEFILETAGEDESCONDUITS.LESTUYAUXDE RACCORDEMENT
DOIVENTETREINSTALLESAVECLESADAPTATEURSFOURNIS.
Letuyau de raccordernent de la cuisini_re et la canalisation de la rnaison utilis_s
pour raccorder la cuisini_re _ ralirnentation principale engaz doivent _tre propres,
exempts de copeaux rn_talliqnes,rouille, salet_et liquide (hullo ou eau).Lasalete,
etc., dens los conduites d'alirnentation pout arriver aucircuit dedistribution de la
cuisini_re et entra_nernnepannedes soupapes ou commandoset colrnater los
orifices des brQleurset de la veilleuse.
Utiliseztoujours un tuyau de raccordernent flexible neuf. N'utilisez pas untuyau
flexible existent.
REMARQUE: IIest recommend#d'utiliser un tuyaude raccordement flexible certifi# CSAd'une Iongueurmaximale de 91,4cm (36po) avec une
valournominale de 60 000 BTU/h.
Suivez cesm_thodes pourd_placer I'appareil :
1. Faites glisser la cuisini_re enavant pour la d_gager dn support antirenversernent.
2. Coupezralirnentation engaz arrivant &rappareiL
3. D_branchezralirnentation _lectdque de rappareil, le cas _ch_ant.
4. D_branchezla conduite d'alirnentation engaz arrivant _ rappareiL
5. Proc_dezinversernentpour la r_installation. Si la conduite de gaz a _t_
d_connect_e,v_rifiez I'absence defuite apr_s avoir refait la connexion.
6. Pourernp_cher la cuisini_re dese renverser,Rxez-laau sol en faisant coulisser le pied de rnise _ niveau artiste dartslesupport antirenversernent.
PROCEDERA UENTRETIENDECETAPPARE&.
REMARQUE: Unr@arateur qualifi_ doit d_brancher ou rebrancher ralirnentation engaz. II DOlTsnivre los instructionsd'installation fournies avec le tuyau de
raccordernent pour appareils &gazet avec I'_tiqnette d'avertissernent fix_e &celui-ci.
Lorsque votrecuisini_re a besoin d'entreDenou depi_ces de rechange,prenez contact avecvotred_taillant onagence deservice autoris_e.Veuillezfournir le nnrn_ro
de s_rie et le nurn_rode rnod_le dela cuisini_re qni se trouvent sur la plaque escarnotable&rarri_re de tangle sup_rieur gaucheou centredu dosseret.
Votreouisini_re peut nepas _tre dot#e detouteslesfonCtions rnentionn_es dans ce rnanueL J
ff cabinetbacksplashbehindunitis notpresent,kit
UXA9107AA(B= black,S=stainless,W= white)may be
orderedfromdeale_
NOTE: Forcounter tops with feinted front
edge,shave raisedsection toclear top,
R[MARQUE: Pour loshauts decomptoir
avec un rebordavant moul#,raboterta
section releveepour degagerle haut,
NOTA: Para losmostradorescon borde
detantetoformado,cop(lie tasecciSn
elevadapain quelapartesuperior calce.
CAUTION:
SomewhiteEuropeanstylecabinetsareequipped
with delicatewhitevinyldraweranddoor
fronts, Thevinylmaynot bedesignedto
withstandtheheat producedby the
normalsafeoperationofa self-
cleanrange,Discolorationor
delaminotinnmayoccur.To
avoidpossibledamage,we
recommendincreasingthe30"
cabinetopeningto 31 1/4"
minimumandusingheat shield
(CABKITV).Thecountertopcut-
out mustremain30",
ATTENTION:
Certainesarmoiresdecouleur
blancheet destyle europeen
sent equipeesdefacadesde
porte etdetiroiren vinyleblanc
fragile,Le vinylepeatnepas
_tre congapourresistera la
chaleurproduitepar un
autonettoyagenormal II pautse
produireunodecelerationou
needestratification,Pour_viter
toutrisquede dommages,nous
yeasrecommandonod'agrandir
I'ouverturedeI'armoiredejusqu'_79,4
cm (31 po)auminimum,et d'utiliser an
ensembled'_cranthermiqnopourarmoire E
L'noverturedaneleplan de travaildolttoujoura_tre
de 30pa(76,2 cm).
PRECAUCION:
AIgunosarmariosde estiloearopeovienenequipadoscon
superficiesdelicadasde viniloblancoen loscajonesypnortas.El
vinilopuedeno habersidedisefiadoparasoportarelcalor
producidoper noaestufaautolimpiantedurantesu usenormaly
seguro.Pnodeocurrirdecoloracidno delaminocidn.Paraevitar
posiblesdafios,recomendamosaumentarla abefturadelgab(notea
un minimode31 1/4" (80cm)y usaran protectorterm(copara
gab(notes_ Elcortede la encimeradebepermanecerde
30"(76,2cm).
1-1/2"min
1-1/2"min
S'iln'y a pas dedosseretderribreI'appareil,le
n#cessairede finitionUXA9107AA
(B= no(r, S= acierinoxydable,W = blanc)pout #tre
commandoaupresde votredetaillanL
Si elprotectortrasemdetrasde taunidadno esta
presente,puedepedirel kitde rellenoUXA9107A.d
(B=nogro,S=Aeeroinoxidable,W=blanoo)a su
distribuidon
When replacing an existing unit, a maximum of 23 1/2"is
acceptable. If the cut depth exceeds 23 1/2", use filler kit
K71FILL (B= black, W= white, S= Stainless) may be ordered
from dealer.
Si vous remplacez un apaareil existant, un maximum de 59, 7 cm
(23 po) est acceptable. Si la profondeur exc_de 59,7 cm (23
po), utitisez le neeessaire de finition K71FILL (B = no(r, W = blanc,
S = aeier inoxydable) peut _tre commande aupres de votre
detaillant.
Cuando reemplace una unidad existente, un max(me de 23 1/2"
(59 em) es noeptable. Si la profundidad de eorte excede /as 23
1/2" (59 em), use el kit de relleno K71FILL (B=negro, Q=sin
esmalle, W=blanoo, S=Aeero inoxidable) a su distfibuidon
ff end cabinet is not present, side panel kit UXA1100AA (B= black,
W= white, S= Stainless) may be ordered from dealer.
S'il n'y a pas d'armoire _ I'extremit& I'enoemble de panneau
lateral UXAIOOOAA(B = noi_ W = blanc, S = aeier inoxydable)
peut #tre commande aupres de votre detaillant.
Si no hay un gab(note lateral, puede pedir elkit de panel lateral
UXAI OOOAA(B=nogro, Q=sin esmalte, W=btaneo, S=Aeero
inoxidable) a su distribuidon
Note:GaslinesMUSTbe installedwithinthe darkshadedand
hatchedareatoensureproperalignmentof thisovenwith your
cabinets,Itis recommendedtohavegasand electricsupplies6"
apart.
Remarque: LosconduitesdegazDOIVENT_tre installeesdanelos
limitesde lazoneombreeethachureepourbienalignercefour
avec yesarmoire&IIestrecommandequelos conduitesdegaz et
d'electriciteso(eats#pareesde 6 pa(15,2 cm)I'unede I'autre.
Nora:Lastuberiasdegas DEBENserinotaladasdentrodelarea
sombreaday rayadaparaasegurarel alineamientocorrectodel
homocon respectoa losgab(notes.Serecomiendamantenerlos
suministroselectricoy degas a 6" (15,24cm)deseparacion,
Note:Drill oncenterline1 1/4inchesfromrear waftfor gas supplyline.
Remarque: Pereezun trousur la lignecentrale_ 3,18 cm(1-1/4 po)dumur
arrierepourle passagedetaconduited'alimentationen gaz.
Nota:Taladreun agujeroenla lineaeentrala 1 1/4" (3,18em)de la pared
traseraparatatubenade suministrodegas.
_OTE:Asan optiontomakegas valveaccessible,it canbe locatedinthe
adjac_fltcabllret" I
RE_AR_E: Pourqueterabifietde gazaoit accessibleil peat_tresitu_
daaa_i_rm°ire_djap_nt_" I
NOT_:Amodepacioflalparafacilitarel accesaala v_,lvulade gas,la misma
puedesetinotaladaea elgab(noteadyaceate. ]
120/240 V or 120/208 V Grounded Electrical Outlet in the
hatched area. Outlet MUST be flush. Nothing located in hatched
area can extend more than 2" from wall or range will not slide all
the way back.
Prise eleetrique de mise _ la terre de 120/240 V ou de 120/208 V
dans la zone hachuree. La prise DOlT #tre encastree. Rien de ee
qui est situe dans ta zone hachuree ne paut depasser de plus de
5,1 em (2 po) du mur- sinon la cuisiniere ne pourra pas #tre
pauss#e jusqu'au fond.
Tomacorriente de 120/240 Vo 120/208 Vpuesto atierra en el
area sombreada. El tomaeorriente DEBE estar al ras de la pare&
Ninguna pieza que se eneuentre en el brea rayada debe
extenderae a mas de 2" (5,08 em) desde tapared ota estufa no
se deslizara completamente hasta arras.
--important: Becauseof continuing productimprovements, Maytag reservesthe right to change specificationswithout notice. Dimensionalspecifications are providedfor planning purposesonly.
Important : En raisonde I'amOliorationcontinue deses produits, Maytagse reservele droit dechanger lesspecifications sans preavis.Lesdimensions ne sent fourniesqu'a titre indicatif.
Imperta.te: Debidoalas mejorascontinuasdel producto,Maytagse reservael derechode cambiarsus especificacionessin arise previo. Lasespecificacionesdimensionalesse proporcionanpara prop6sitosde
planificaci6nunicamente.
Adaptor/
Adaptateur/
Mcluded.ICompris./Seincluye.
FlexibleConnecter/
Tuyauderaccerdernent/
Conectorflexible
Not Included./Non inclus./No se incluye.
ifyouhaveLP (propane)it isrecommendedto
initiatethe conversionpriorto installation.The
conversion nstructionkit Canbefoundon
fhebackof the rangeJ
AvecleGPL,il estrecornrnand6defaire [a
conversionavant I installation.Len_cessairede
conversionsetrouve_ I'arr _re de lacuisini_reJ
Siutiliza gasLP(propane),se recomiendaque
inicie la conversibnantesderealizarla instalacibn.
Puedeenconfrarel kit de instruccionesde
conversibnen lapartetrasera dela estufa.
ToolsNeeded./Outgsnbcessaires./
HerramientasNecesarias.
NOTE:The following section on VENTING BLOWERMOTORshould be considered "recommendations". Due to the many variables of the potential individual locations
and requirements (local building codes, plumbing and electrical lines, your building's structural details), the installation details may change or have to be adjusted
for your particular situation./REMABQOE: La section suivante sur le MOTEURDU VENTILATEORdolt _tre consideree comme un ensemble de, recommandations _.
En raison des nombreuses variables provenant des possibles emplacements et exigences des individus (normes locales de sbcuritb de construction, plomberie et
lignes blectriques, detags de structure de votre immeuble), lea details d'instagation peuvent changer ou n6cessiter un ajustement en fonctioe de votre situation
particulibre./NOTA: La siguiente seccibn sabre el MOTOR DEL VENTILADOR debe ser considerada coma "recomendacianes". Debido alas muchas variables de las
posibles ubicaciones y requerimientos individuales (c6digos locales de vivienda, tubefias y cableado elbctrico, detalles estructurales de su vivienda), los detages de
instalacibn pueden cambiar o deben set ajustados a su situacibn particular.
Vent Location Options (Follow the lettered sequence of steps that apply to your choice: A, B, C)/Options d'emplacement de I'event (Suivez I'ensemble des _tapes
qui correspondent _ votre choix portant les lettres: A, B, C)/Opciones de ubicaci6n de la ventilaci6n (siga la secuencia de letras de los pasos que se apliquen a su
selecci6m A, B, C)
............... Reducer 5"-6"/ Concrete Anchors/ . Duct Tape/
u _loow/_ouoo oe _o / _ X Raccord do r_ductioo Aucrages ee b_ton/ / Iluban adh_sif eo toUe/
Codo de 90 do 5 _i6 o Aucla'es do coocreto C eta adhes va para coeductos
P J
,\ //f / ReductordeSaO \IfW
_ / / l//JJ 90° Transition/ If2 7 cm a 15 24 _m_ _ "_'_
Raccord do transition de 90°/ ' ' ' - " 11_1"
Transici6n de 90 °
__ S acers 8 3/4" L
P
(Standard 2" x 4"material)
\ I))J) J///lil)JTlJl)ll)ll))))) Entreb_illeursdolt3/4po(22,2cm)L
__ I _ \ _ (materiel standard de 2 pox 4 pol5,1 cm × 10,2 cm)
t_ \ // / [ I Flex Duct/Conduit flexible/ Espaciadores 8 3/4"(22,22 cm) L
Conducto flexible (material estbodar do 2" x 4"/5,08 cmx 10,16 cm)
Not Included and may not be needed for your installation./Non lucius et peot ne pas _tre nbceseaire poor votre installation./No se incluye y puede no set eecesario
para la instalaci6n.
Mark center of cabinet opening./Marquez le centre de I'ouverture de
I'armoire./Marqoe el centre de la abertura del gabinete.
Mark and choose vent hole location. Check for obstructions (studs) in
wall./Marqoez et choisissez I'emplacement du troo de I'event. Assurez-vous
qu'il n'y a pas d'obstructions dons le tour (poteaux)./Marque y elija la
ubicaci6n del agujero de ventilaci6n. Busque posibles obstrocciones
(travesabos) en la pared.
Cut 6 1/4" diameter hole./Faitea on trou de6 1/4 po (15,9 cm) de
diam_tre./Cmte un agujero de 0 1/4" (15,88 cm) de all,metro.
Position blower motor in cabinet opening and vent through wall./Placez le
moteur do ventilateor darts I'oovertore de I'armoire et abrez par le murJ
Coloque el motor del ventilador en la abertora del gabieete y ventile a trav_s
de la pared.
Mount blower motor to floor and go to step 1./
Montez ie moteur du ventilateur au sol et rendez-vous b 1'6tape 1./
Instale el motor del ventiiador en el piso y vaya al paso 1.
I
i i
Mark floor in center of cabinet opening./Marquez sat le sol le centre de
I'ouverture de I'armoire./Marque ei centro de la abertura del gabinete en el
piso.
_ Lm
D_, B _t,,,= 83/8 '_.,,,,,=_
_ 3 118'! _ (21,27 cm)
y (16.19cm)
I
Top View/Vue de dessus,'Vista superior
Mark vent hole location. Check for obstructions (joists) in floor.Some locations
may need extra flex hose (see full size template enclosed)./Marquez
I'emplacement du trou de I'event, Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstructions
darts le sol (solives). Curtains emplacements peuvent n6cessiter un tuyau
souple supplbmentaire (voyez le gabarit de taille normale ci-joint)./Marque la
uhicaci6n del agujero de ventilacibn. Basque posibies ohstrucciones (vigas) en
el piso. Algunas ubicaciunes pueden requerir manguera flexible adicional (yea
la plantilla de tama5o real que se incluye).
Cut 6 1/4" diameter hole./Faites un trou de6 1/4 po (15,9 cm) de
diambtre./Corte un agujero de 6 1/4" (15,88 cm) de diametro.
Position blower motor in cabinet opening./Placez le moteur du ventilateur
dans I'ouverture de I'armoire./Coloque el motor del ventilador en la abertura
del gabinete.
Mount blower to floor./Montez Io ventilatour au sol./
Instale oi vontilador en el pisa.
Go to stop 1./Rendoz-vous b 1'6tape 1./Vaya al paso 1.
Mark cabinet side for hole location. Check for obstructions in
cabinet./Marquez le cStb de I'armaire pour I'emplacement du trou. Assurez-
vous qu'il n'y a pas d'obstructions dans I'armoiro./Marque la ubicacibn del
agujero en el costado del gabinete Busque posibles obstrucciones en ei
gabineto.
Cut 5 1/2" diameter hole./Faites un trou de 5 1/2 po (15,9 cm) do
diam_tre./Corto un agujero do 5 1/2" (15,88 cm) do di_metro.
Mark cabinet floor for cutout. Cut one 14"x11" o
de I'armoire pour la decoupe. Faites uno ouvorture de 14 pox 11 po (35,6 cm
x 27,9 cm)./Marque el piso dol gabinote para hacer el carte. Carte una
abertura de 14" x 11" (35,56 cm x 27,94 cm).
Mounting Bracket Adjustments/Ajustementsde I'installation dusupport/Ajustes del soporte de instalaci6n
Viewfrommotorsideofb!ower/
Vue par !e c6t_ du meteur du ventilateur/
Vista desde el lad0 de! meter del Vootilad0r I
Remove (4) Iocknuts on motor aide of blower.
Remove bracket./Retirez (4) ecrous de blocage du c6tb du moteur du
ventiiateur. Retirez le support./Retire (4) tuercas de bloqueo del lado del
motor del ventgador. Retire el soporte.
Rotate bracket 180 degrees and secure with (4)
Iocknuts./Faites tourner le support de 180 degres et fixez-le avec (4) bcrous
de blocage./Gire el soporte 180 grados y fijelo usando (4) tuercas de
bloqueo.
Lift and rotate motor 180 degrees to reposition
electrical connection./Soulevez et faites tourner le moteur de 180 degr_s
pour changer de position ie raccordement electrique./Levante y gire el motor
180 grades para cambiar la posici6n de la conexi6n el_ctrica.
Goto other side of blower; remove bracket, rotate bracket 180 degrees and
secure with (4) iocknuts./Rendez-vous de I'autre c6te du ventilateur, retirez
le support, faites-le tuurner de 180 degres et fixez-ie avec (4) ecrous de
blocage./Vaya a otro lado del ventgador, retire el soporte, gire el soporte 180
grados y fijelo con (4) tuercas de bloqueo.
, Blower
Position spacers and mount to floor./Piacez los Mount blower to spacers./instagez ie ventilateur dane
entreb_iileurs et montez au sol./Coioque los espaciadores e iestale en ei piso. los entreb_gleurs./instale ei ventilador en los espaciadores.
i ii ili!i i!!i!i!i i.... iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili
@@ i
1 "_ _//_ ....... i _iiiiiiiiiiiiiiiiiiil;!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili!¸
iiiiiiii_``_!_!_i_i_!ii!_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii;_!_IIIIIIII_i!i_iii!illi!ii!ii!ii!ii!ii!_iiiiiiiiiii_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i_i_!:!i_i;_!_i!_i_i_i_i_i_i_i_!;_i_!:!_i!!_!_i!_iiilli_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!ii!_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_iii_'_i_ii
Attachflex hose.Goto step1./Fixez le tuyausouple. Rendez-vous_ I'btape1./
Instale la mangueraflexible.Vayaalpaso 1.
(CardboardCrossSupport)
(Supporttransversalencarton)
(Soportecruzadodelacaja)
Remove access panel and insure all packing
(cardboard cross support) is removed and discarded./
Enlevez ie tiroir de rangement et assurez-vous que tout le materiau
d'embaliage (support transversal en carton) est eniev_ et jet_./Retire el
cajun de aimacenamiento y aseg_rese de que todo ei material de empaque
(soporte cruzado de la caja) sea retirado y desechado.
Turnoff gas and electrical
supplyto product.
Fermezlegazet coupez
I |
I _lectricit_ alimentant I appareil.
Cierre el suministro de gas y desconecte
el suministro el_ctrico al producto.
Drill1/8" (3ram holes).MountANTI-TIPbracket to wall or floor with 2 screws./
Percez des trous de 1/8 pc (3 ram). Instailez iesupport ANTIRENVENSEMENTau
tour ou au sol avec deux vis./Taladre agujeros de 1/8" (3 ram). Instale ei
soporte ANTIVUELCOen la pared o en el pisa usando 2 torniilos.
Apply pipe thread compound approved for LP gas to all threads. Always hold
the regulator in stable position while attaching gas supply line./Appliquez
sur tous les filetages on composb _ joints approuve pour le GPL.Tenez
toujours le detendeur en position stable Iors du raccardement de ia conduite
d'alimentation en gaz./Aplique compuesto para roscas de tuberias aprobado
para gas LP a todas las roscas. Siempre sostenga el regulador en una
pasici6n estable mientras conecta la tuberia de suministro.
(CardboardCrossSuppnrt)
(Supporttransversalnn carton)
(Sspnrtecruzadsdela caja)
Replaceaccesspanel./Remettezle tiroirde
rangement./Vuelvaa instalarel caj6ndealmacenamiento.
insert filter./Inserez le filtre./Instale el filtro.
Replace burner caps. Replace grates./Remettez les chapeaux de br_leur.
Remettez les grilles./Vuelva a instalar las tapas de los quemadores. Vuelva a
instalar las rejillas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Jenn-Air JDS9860BDB21 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation