GROHE SENSIA IGS Operating Instructions Manual

Catégorie
Masseurs
Taper
Operating Instructions Manual
70
NOTICE D’UTILISATION
Consignes de sécurité et avertissements 73
Introduction 75
2.1 Indications 75
2.2 Télécommande
: aperçu rapide de tous les symboles 75
2.3 WC douche : affichage LED 76
Aperçu de votre WC douche GROHE Sensia
®
IGS 77
3.1 WC douche 77
3.2 Commande 78
3.3 Télécommande 78
3.4 Support mural pour télécommande 78
3.5 Bandelette pour tester la dureté de l’eau 79
3.6 Produit anticalcaire GROHE Sensia
®
79
3.7 Filtre anti-odeurs GROHE Sensia
®
79
Première mise en service de la técommande 80
Première mise en service du WC douche 81
5.1 Démarrer le WC douche 81
5.2 Identification de l’utilisateur 81
5.3 Siège et couvercle avec abaissement automatique 82
5.4 Protection anti-éclaboussures 82
Paramétrage des réglages de base via la técommande 83
6.1 Langue 83
6.2 Dureté de l’eau 84
6.3 Réglages du mode économie d’énergie 85
6.4 Affichage LED 85
6.5 Rappel automatique du rinçage hygiénique 86
6.6 Enregistrer les réglages de base 86
Sélection de fonctions spéciales via la télécommande 87
7.1 Faire rentrer ou sortir le bras de douchette 87
7.2 Rinçage hygiénique 87
7.3 Détartrage 88
7.4 Info et réinitialisation 88
7.5 Rétablir les réglages usine 89
7.6 Mode démo 90
1
2
3
4
5
6
7
Contenu
Suite à la page suivante
71
NOTICE D’UTILISATION
Paramétrage du profil de base et des profils utilisateurs
via la télécommande 91
8.1 Intensité du jet réglable 91
8.2 Position du jet réglable 91
8.3 Temps de lavage 92
8.4 Température de la douchette 92
8.5 Température du séchoir 92
8.6 Jet massage pulsé 93
8.7 Jet oscillant 93
8.8 Absorption d’odeurs 93
8.9 Séchoir 94
8.10 Réglages de la douchette dame 94
8.11 Enregistrer 95
Utilisation du WC douche 96
9.1 Absorption d’odeurs 96
9.2 Sélection du profil de base et des profils utilisateurs 97
9.3 Douchette anale 98
9.3.1 Douchette Power 99
9.3.2 Intensité du jet réglable 99
9.3.3 Position du jet réglable 100
9.3.4 Jet oscillant 100
9.3.5 Jet massage pul 101
9.3.6 Enregistrement des modifications 101
9.3.7 Passage de la douchette anale à la douchette dame 102
9.4 Douchette dame 103
9.4.1 Intensité du jet réglable 104
9.4.2 Position du jet réglable 105
9.4.3 Jet oscillant 106
9.4.4 Jet massage pul 106
9.4.5 Enregistrement des modifications 107
9.4.6 Passage de la douchette dame à la douchette anale 107
9.5 Séchoir 108
9.5.1 Température du séchoir 109
9.5.2 Enregistrement des modifications 110
8
9
Suite à la page suivante
72
NOTICE D’UTILISATION
Entretien et nettoyage 111
10.1 Mode vacances 111
10.2 Nettoyage de l’ensemble siège et couvercle 111
10.3 Nettoyage de la cuvette 112
10.4 Nettoyage des parties en matière plastique et en métal 112
10.5 Nettoyage de la télécommande 112
10.6 Produits /outils de nettoyage recommandés et astuces de nettoyage 113
10.7 Produits /outils de nettoyage déconseillés 113
10.8 Commande de consommables 113
10.9 Rinçage hygiénique automatique 114
10.10 Rinçage hygiénique manuel 117
10.11 Détartrage automatique 118
10.12 Détartrage manuel 121
10.13 Changement du filtre anti-odeurs 121
10.14 Changement de la buse 124
10.15 Changement du cache 125
10.16 Changement des piles de la télécommande 126
10.17 Changement de la pile de la commande 127
Dépannage 129
11.1 Effectuer une réinitialisation 129
11.2 Messages et pannes 130
Elimination et environnement 135
Caractéristiques techniques GROHE Sensia
®
IGS 136
Informations juridiques 137
10
11
12
13
14
73
NOTICE D’UTILISATION
Consignes de sécuriet avertissements
1
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le WC douche GROHE Sensia
®
IGS est destiné au nettoyage de la région anale et à celui de
la région vaginale ( à l’aide de la douchette dame ) . Toutes autres utilisations ne pourront pas
être admises. GROHE nassume aucune responsabilité pour des dommages entraînés par
un raccordement incorrect, par une utilisation incorrecte de l’appareil ou par une utilisation
non conforme à l’usage prévu.
Les personnes atteintes d’un handicap physique, sensoriel, psychique ou mental ou celles
qui ne sont pas du tout familiarisées avec l’appareil (
les enfants en particulier ) ne peuvent
utiliser le WC douche que sous la surveillance d’une personne responsable ou en suivant les
instructions de cette dernière.
Avertissements / mesures de précaution ( pour votre sécurité )
N’utilisez jamais un appareil défectueux ou un appareil au câble d’alimentation endommagé.
Ne branchez lappareil que sur une tension conforme aux indications figurant sur la plaque
signalétique. Vous trouverez ces informations sous le clapet de service, dans le compar-
timent destiné au rangement de la télécommande. Vous trouverez des informations plus
détaillées au point 13 « Caractéristiques techniques GROHE Sensia
®
I G S ».
Vérifiez régulièrement si toutes les fonctions sont effectuées correctement. Si vous pensez
que l’appareil est défectueux, débranchez-le immédiatement et contactez votre installateur
spécialisé ou l’assistance téléphonique GROHE.
N’ouvrez jamais l’appareil vous-même et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même.
Ne procédez à aucune installation supplémentaire sur l’appareil et ne le modifiez pas non
plus. Certains composants de l’appareil sont sous tension. Ouvrir l’appareil peut donc
présenter un danger de mort !
Les réparations non réalisées dans les règles peuvent entraîner des accidents dangereux,
des dysfonctionnements ainsi que des dommages de l’appareil et de l’installation.C’est
pourquoi seuls des spécialistes formés et agréés disposant des pièces de rechange et
accessoires dorigine pourront se charger d’effectuer de telles réparations.
Utilisez exclusivement du matériel d’alimentation électrique, de raccordement hydraulique
et des pièces de rechange d’origine ainsi que le câble d’alimentation fourni. Il est interdit
de procéder à une modification quelconque du câble d’alimentation. Un câble d’alimenta-
tion endommagé doit être remplacé par un spécialiste au moyen dun câble d’alimentation
d’origine.
Suite à la page suivante
74
NOTICE D’UTILISATION
Si votre appareil présente des dysfonctionnements ou si vous devez le faire réparer, veuillez
respecter les indications du point 11 «
Dépannage ». En cas de besoin, veuillez vous adresser
à votre installateur spécialisé ou à l’assistance téléphonique GROHE.
La perception de la température est un sentiment très subjectif. C’est pourquoi nous vous
recommandons de toujours vérifier le réglage de la température de l’eau et du séchoir avant
d’utiliser le WC douche.
En tant qu’utilisateur ou exploitant, vous ne pouvez assurer l’entretien de cet appareil ou
l’utiliser que dans les limites fixées par la présente notice.
Les eaux pluviales, l’eau grise et l’eau totalement déminéralisée ne sont pas adaptées au
fonctionnement de votre WC douche GROHE Sensia
®
IGS ; utilisez uniquement de l’eau
potable.
Pour le nettoyage, l’entretien et le détartrage, nutilisez que des produits d’origine
GROHESensia
®
ou des produits recommandés par GROHE. Nous déclinons toute
responsabilité en cas d’utilisation d’autres produits.
Le rinçage hygiénique se fait à l’eau très chaude : n’utilisez pas le WC douche à ce moment
précis. Vous pouvez programmer le moment de rinçage hygiénique grâce à la télécommande.
75
NOTICE D’UTILISATION
Introduction
Télécommande : aperçu rapide de tous les symboles
Vous trouverez les explications de tous les symboles de la
télécommande au menu «
Aide ». Appuyez sur « Aide » pour
accéder à l’aperçu.
2.2
2
Profil de base
Douchette anale
Diminuer la température
du séchoir
Oscillant
Confirmer
Menu
Rinçage hygiénique
Profil utilisateur 1
Douchette dame
Augmenter la température
du séchoir
Massage pulsé
Annuler
Réglages douchette
Détartrage
Profil utilisateur 2
Douchette Power
Diminuer l’intensité
dujetréglable
Temps de lavage
plus court
Stop
Réglages généraux
Dureté de l’eau
Profil utilisateur 3
Séchoir
Augmenter l’intensité
dujetréglable
Temps de lavage
plus long
Continuer Retour
Réglages usine
Réinitialisation
Profil utilisateur 4
Absorption d’odeurs
Diminuer la température
dela douchette
Avance du bras
de douchette
Moins
Affichage LED
InfoAide
Enregistrer
Augmenter la température
de la douchette
Recul du bras
de douchette
Plus
Langue Info service
Indications2.1 Information Attention
Démo
76
NOTICE D’UTILISATION
WC d ouc he : affichage LED
L’affichage LED se trouve à la gauche de
l’appa reil. Il permet de vous orienter si
vous allez au WC la nuit ; il vous informe
également d’un entretien nécessaire ou de
pannes éventuelles de votre WC douche.
2.3
Affichage LED Information Description
blanc Fonctionnement
normal
Tout est OK.
L’affichage LED blanc sert d’éclairage nocturne. La
télécommande vous permet delectionner 4 niveaux
d’intensité lumineuse ou de désactiver l’affichage.
Vous trouverez une description exacte au point
6.4 « Affichage LED ».
rouge Indication
d’entretien
Pour de plus amples informations, activez la télécommande.
Vous trouverez des informations / descriptions plus
taillées de cette indication au point 11.2 « Messages
etpannes ».
rouge clignotant Indication
de panne
Veuillez contacter votre installateur spécialisé ou l’assis-
tance téléphonique GROHE et tenir votre télécommande
prête pour des informations supplémentaires.
Vous trouverez des informations / descriptions plus
taillées de cette indication au point 11.2 « Messages
etpannes ».
blanc clignotant
Programme
d’entretien activé
Laffichage LED blanc clignote pour indiquer que le
tartrageou le rinçage hygiénique est en cours.
Vous trouverez des informations / descriptions plus
taillées aux points 10.9« Rinçage hygiénique
a utom ati que » e t 10.11« Dé ta rt rag e auto mat iqu e ».
Symbole blanc
Fonct ion ac tive / utilisé e
Symbole noir
Fonct ion inac tive / non u tilisée
La touche de « Menu » vous permet de revenir au menu principal.
Aucune donnée ne sera enregistrée.
Affichage LED
77
NOTICE D’UTILISATION
Aperçu de votre WC douche GROHE Sensia
®
IGS
3
WC douche3.1
Bouton de réinitialisation /
mode vacances
Ouverture du filtre anti-odeurs
Télécommande /
plaque signalétique
Ouverture de détartrage
Bouton d’ouverture du clapet de service
Affichage LED
Commande
Interrupteur principal
78
NOTICE D’UTILISATION
Commande
Une rotation et une pression sur
la commande située à droite vous
permet d’utiliser très simplement
votre WC douche GROHE Sensia
®
IGS. La commande permet de
gérer les fonctions suivantes :
Sélection du profil utilisateur
Douchette anale
Douchette dame
Intensité du jet réglable
Position du jet réglable
Température du séchoir
3.2
3.3
3.4
Télécommande
En appuyant sur le bouton de démarrage situé
en haut à droite, vous activez la télécommande
à écran tactile. Le programme initial de mise en
service* vous guide à travers les réglages les
plus importants. La télécommande fonctionne
dès que vous vous asseyez sur le WC douche.
Un compartiment se trouvant sous le clapet de
service sert à ranger la télécommande.
* L’installateur sanitaire a peut-être déjà procédé à la mise
en service après le montage. Vous trouverez des informa-
tions / descriptions plus détaillées au point 6« Paramétrage
desréglages de base via la télécommande ».
Support mural pour télécommande
Grâce à son support mural, la télécommande
reste toujours facilement accessible. Un ruban
adhésif double-face se trouve sur la face arrière
du support mural. Décollez le film protecteur et
pressez le support mural sur le mur prévu pour
son installation.
Commande
Support mural
Télécommande à
écran tactile
79
NOTICE D’UTILISATION
Bandelette pour tester la dureté de l’eau
Vous pourrez mesurer la dureté de l’eau du robinet en utilisant la bandelette fournie.
Enregistrez ces informations sous « Réglages de base » de la télécommande. Il est
probableque l’installateur sanitaire l’a déjà fait pour vous.
3.5
3.6
3.7
Produit anticalcaire GROHE Sensia
®
Pour le premier détartrage de votre WC douche, le produit anticalcaire dorigine
GROHE Sensia
®
est fourni avec l’appareil.
Filtre anti-odeurs GROHE Sensia
®
Louverture du filtre anti-odeurs se trouve à
gauche, sous le clapet de service.
80
NOTICE D’UTILISATION
Première mise en service de la télécommande
4
En appuyant sur le bouton de démarrage situé
en haut à droite, vous activez la télécommande
à écran tactile. Lors de la première activation,
un programme de mise en service vous guide à
travers les réglages les plus importants. L’instal-
lateur sanitaire a peut-être déjà procédé à cette
mise en service après le montage. Vous pourrez
toujours modifier les réglages correspondants
ultérieurement.
Une fois la télécommande et le WC douche
activés, l’appareil est prêt à l’utilisation. Dès
que vous vous asseyez sur le WC douche, la
commande ou la télécommande vous per-
mettent de lutiliser.
Vous trouverez des descriptions plus détaillées au point 6
« Paramétrage des réglages de base via la téléc ommande ».
Bouton de
démarrage
81
NOTICE D’UTILISATION
Première mise en service du WC douche
Identification de l’utilisateur
s que vous vous asseyez sur le WC douche GROHE Sensia
®
IGS, l’absorption dodeurs
est activée. Vous pouvez toujours l’arrêter à l’aide de la télécommande. Les réglages de
la douchette, enregistrés dans le profil de base, sont désormais activés ; la commande ou
la télécommande permettent leur appel.
5.2
5
Démarrer le WC douche
Une fois installé, le WC douche peut être mis en marche en enclenchant
l’interrupteur principal.
5.1
La télécommande est
en fonction lorsque les
symboles apparaissent
en noir. Le WC douche
a reconnu un utilisateur
ou bien le mode démo
est activé.
La télécommande nest
pas en fonction lorsque les
symboles apparaissent en
blanc. Le WC douche n’a
reconnu aucun utilisateur.
Interrupteur principal
82
NOTICE D’UTILISATION
Protection anti-éclaboussures
La protection anti-éclaboussures sert à contrôler le
fonctionnement du WC douche sans que vous y soyez
assis. Soulevez le couvercle et placez la protection
anti-éclaboussures. Appuyez légèrement sur le bord
de la lunette WC jusqu’à l’activation de l’absorption
d’odeurs. En continuant à appuyer, la commande ou
la télécommande vous permettent de contrôler toutes
les fonctions.
L’identification de l’utilisateur peut également se faire
en mode démo. Vous trouverez des descriptions plus
détaillées au point 7.6« Mode démo ».
5.4
Siège et couvercle avec abaissement automatique
Des amortisseurs se chargent de baisser silencieusement le siège et le couvercle et de
les fermer lentement. Le fonctionnement de l’ouverture est le même que celui d’un WC
habituel.
Ne baissez pas le siège et le couvercle en les poussant.
Vous abîmeriez les amortisseurs.
5.3
83
NOTICE D’UTILISATION
Paramétrage des réglages de base via la télécommande
6
Appuyez sur « Réglages généraux » pour modifier les réglages
de base. Vous pourrez toujours modifier ces réglages.
N’oubliez pas d’enregistrer toutes les modifications des
réglages de base avant de quitter le menu.
Ap puyez su r « En regist rer ».
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
Langue
Sélectionnez la langue souhaitée en appuyant à plusieurs
rep rises sur « L angu e ».
6.1
84
NOTICE D’UTILISATION
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
Dureté de leau
Vous avez différentes possibilités pour mesurer la dure
del’ea u :
Mesurez la dureté de l’eau sur le lieu d’installation en
utilisant la bandelette fournie.
Renseignez-vous auprès de votre service d’approvisionne-
ment en eau. Vous trouverez normalement ces informations
sur votre facture d’eau.
Pour connaître la dureté de l’eau à votre domicile, vous
pouvez consulter le site web suivant : www.eaufrance.fr
Sélectionnez la dureté de l’eau mesurée en appuyant à
plusieurs reprises sur « Dureté de l’eau ». Vous avez le choix
entre les plages de dureté suivantes :
< 15 ° fH, 15-25 °fH, 25-35 °fH, > 35 ° fH.
°fH : degré français caractérisant la dureté de l’eau.
6.2
85
NOTICE D’UTILISATION
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
Affichage LED
L’affichage LED blanc sert d’éclairage nocturne. Appuyez
à plusieurs reprises sur «
Affichage LED » pour sélectionner
l’un des 4 niveaux d’intensité lumineuse ou pour désactiver
l’affichage.
Le symbole blanc indique que la fonction « Affichage LED »
blanc est activée. Le niveau d’intensité lumineuse (
1 à 4 )
s’affiche près du symbole.
Le symbole noir indique que la fonction
« Affichage LED » blancest désactivée.
Les indications d’entretien et de panne restent activées et
s’affi chent, même si l’éclairage nocturne est inactif.
6.4
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
Réglages du mode économie d’énergie
Le WC douche GROHE Sensia
®
IGS a été conçu afin de réduire
au maximum la consommation énergétique en mode veille.
Les réglages usine correspondent au meilleur compromis en
matière de confort et d’économie d’énergie. Nous vous recom-
mandons donc de ne pas modifier les réglages usine du mode
économie d’énergie ni ceux de la température de la douchette
et du temps de lavage. Ces réglages sont les suivants :
Mode économie d’énergie : ÉCO
Température de la douchette anale et de la douchette dame :
enviro n36 °C
Temps de lavage de la douchette anale et de la douchette
dame : 25 secondes
Sélectionnez le mode économie d’énergie
Sélectionnez le mode économie d’énergie souhaité en appuyant
à plusieurs reprises sur le symbole «
Diminuer la température de
la douchette
». Vous avez le choix entre les réglages suivants :
6.3
Description
MARCHE Le chauffe-eau restant allumé en permanence,
de l’eau chaude est immédiatement disponible.
ÉCO Le chauffe-eau s’enclenche dès que vous vous asseyez et que
l’identification de l’utilisateur est activée. Après une durée de
préchauffaged’environ 3½ minutes, de l’eau chaude est disponible.
ARRÊT Le chauffe-eau reste éteint en permanence. Seule de l’eau froide
est disponible. Ceglage correspond à la plus faible consommation
énergétique.
86
NOTICE D’UTILISATION
Enregistrer les réglages de base
N’oubliez pas d’enregistrer toutes les modifications des
réglages de base avant de quitter le menu. Appuyez sur
«
Enregistrer » pour sauvegarder les réglages.
6.6
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
Rappel automatique du rinçage hygiénique
Le rinçage hygiénique permet de rincer les conduits d’eau de
votre WC douche avec de l’eau très chaude pour un nettoyage
thermique. Un affichage LED brillant en rouge et l’info service
de la télécommande vous rappellent qu’il est temps de procé-
der à un rinçage hygiénique. Le rappel automatique de rinçage
hygiénique a été activé en usine ; vous pouvez le désactiver en
appuyant sur «
Rinçage hygiénique ». Vous ne recevrez plus de
rappel automatique de rinçage hygiénique.
Le symbole blanc indique que le rappel automatique
«
Rinçagehygiénique » est activé.
Le symbole noir indique que le rappel automatique
«
Rinçagehygiénique » est désactivé.
Vous pourrez toujours démarrer le rinçage hygiénique
manuellement. Vous trouverez des descriptions plus détaillées
au point 10.9 «
Rinçage hygiénique automatique » et au point
10.10 «
Rinçage hygiénique manuel ».
Le rinçage hygiénique se fait à l’eau très chaude :
faitesdoncattention aux risques de brûlures !
6.5
87
NOTICE D’UTILISATION
Sélection de fonctions spéciales via la télécommande
7
Appuyez sur « Réglages généraux » pour accéder
aux fonctionsspéciales.
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
Faire rentrer ou sortir le bras de douchette
Vous pouvez faire rentrer ou sortir le bras de douchette
pournettoyer ou remplacer la buse.
Vous trouverez des descriptions plus détaillées au
point10.14«
Changement de la buse » .
Rinçage hygiénique
Le rinçage hygiénique permet de rincer les conduits d’eau
de votre WC douche avec de l’eau très chaude pour un net-
toyage thermique. Vous accédez au menu en appuyant sur
«
Rinçage hygiénique » . Les indications correspondantes sur
la télécommande vous guident à travers le programme de
rinçage hygiénique.
Vous trouverez des descriptions plus détaillées au point 10.9
«
Rinçage hygiénique automatique » et au point 10.10 « Rinçage
hygiénique manuel
» .
Le rinçage hygiénique ne peut être activé que
si personnen’estassis sur le WC douche.
7.1
7.2
88
NOTICE D’UTILISATION
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
INFO
A:
N° d’article
B:
N° de série/1.2.3
C: 0.0.12/3898
Assistance tél:
D: +49 571 3989 400
NL: +31 79 3680133
F: +33 1 49972900
GB: +44 871 200 3414
La réinitial. redémarre WC douche
Détartrage
Le programme de détartrage permet de nettoyer tous
les conduits d’eau. Vous accédez au menu en appuyant
sur «
Détartrage ». Les indications correspondantes sur la
télécommande vous guident à travers le programme de
détartrage.
Vous trouverez des descriptions plus détaillées au
point 10.11 «
Détartrage automatique » et au point
10.12«
Détartragemanuel ».
Le programme de détartrage ne peut être activé
que si personne n’est assis sur le WC douche.
Info et réinitialisation
Le menu «
Info » vous permet de consulter des messages
utiles au service après-vente et d’autres informations
importantes. La télécommande vous permet en outre
d’effectuer une réinitialisation de l’appareil.
Info
Appuyez sur «
Info » pour accéder à l’aperçu. Vous y trouverez
le numéro de l’assistance téléphonique et toutes les informa-
tions importantes pour le service après-vente.
Une pression sur «
Menu » vous permet de revenir au menu
principal.
Réinitialisation
Appuyez sur «
Réinitialisation ». Lappareil se réinitialise. Le
bras de douchette avance et recule brièvement. Le profil de
base et les 4 profils utilisateurs ne sont pas effacés.
Une pression sur «
Menu » vous permet de revenir au
menuprincipal.
7.3
7.4
89
NOTICE D’UTILISATION
RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS SPÉCIALES
ÉCO
1
15-25 °fH
Français
RÉGLAGES USINE
Réinitialiser tous
les réglages à l’aide
de «Confirmer»
Rétablir les réglages usine
Appuyez sur «
Réglages usine », puis sélectionnez « Confirmer ».
Les réglages usine du profil de base et des 4 profils utilisateurs
seront rétablis. Une fois le changement effectué, l’écran revient
au menu principal.
Sélectionnez «
Menu » si vous souhaitez interrompre
le processus sans effectuer d’enregistrement.
7.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274

GROHE SENSIA IGS Operating Instructions Manual

Catégorie
Masseurs
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues