Mustek BearPaw 1200CU+ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Scanner Quick Guide
Specifications are subject to change
without notice. This installation guide is
provided “as is“ without warranty of
any kind, either express or implied.
1-2
1-3
1-1
1
2
3
4
5
6
9
10
11
12
82-091-00240
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
8
7
Portugués
Svenska
Dansk
–ÛÒÒÍËÈ–ÛÒÒÍËÈ
–ÛÒÒÍËÈ–ÛÒÒÍËÈ
–ÛÒÒÍËÈ
13
Specifications
Scanner Type
Color Flatbed
Scan Area
8.5” x 11.7” (21.6 cm x 29.7 cm)
maximum
Scan Modes:
True Color
48-bit (External)
Gray Mode
16-bit (External)
Text/Line Art
1 bit/pixel (2 levels)
Resolution Control:
Optical
600dpi (H) x 1200dpi (V)-1200Scanner
1200dpi (H) x 2400dpi (V)-2400scanner
Enhanced
19200dpi x 19200dpi
(software controlled)
Interface
USB (Universal Serial Bus)
Driver
Windows
®
98/Me/2000/XP
Power Consumption
2.5 W (Bus Power 0.5A x 5V DC)
Dimensions
405 x 281.5 x 37 mm (L x W x H)
Weight
1.9 Kg
2-1
Con il PC acceso, collegare il cavo
USB dello scanner alla porta USB
del PC
(2-1). In seguito al
collegamento del cavo di
alimentazione,Il sistema operativo
Windows rileverà
automaticamente lo scanner e
aggiornerà la configurazione del
sistema.
Dopo l’installazione del software,
verrà richiesto di riavviare il computer.
Hardware Manager di Windows
®
2000 tenterà di rilevare l’hardware
appena installato. Si può scegliere
se continuare o meno l’installazione.
Fare clic su “Sì” per continuare. La
firma digitale Microsoft viene
apposta sui prodotti Windows
®
compatibili. Il nostro driver è
talmente recente che Microsoft lo
sta ancora testando. Visitate il
nostro sito Web per gli ultimi
aggiornamenti.
Con el ordenador en
funcionamiento, conecte el cable
USB del escáner al puerto USB
del PC
(2-1). Windows
®
detectará y
configurará automáticamente el
escáner y actualizará la
configuración del sistema.
Una vez finalizada la instalación
del software correctamente,
deberá reiniciar su ordenador. El
administrador de hardware de
Windows
®
2000 intentará detectar
el nuevo hardware recién
instalado. Es posible que le
pregunte si desea continuar la
instalación. Haga clic en “Sí” para
continuar. La firma digital
Microsoft aparece sobre los
productos compatibles Win-
dows
®
. Nuestro controlador es
tan reciente que en la actualidad
continúa con los tests de
Micorsoft. Visite nuestra página
web para conocer la última
actualización.
Zet de PC aan, sluit de USB-kabel
van de scanner aan op de USB-
poort van je PC
(2-1). Na het
aansluiten van het
netvoedingapparaat. Herkent het
besturingssysteem Windows
®
je
scanner automatisch en werkt je
systeemconfiguratie bij.
Nadat u de software met succes
heeft geïnstalleerd, moet de
computer opnieuw worden gestart.
Apparaatbeheer van Windows
®
2000 zal nu proberen de zojuist
geïnstalleerde hardware te
detecteren. Wellicht wordt u
gevraagd of u door wilt gaan met
de installatie. Klik op ”Ja” om door
te gaan.
De digitale handtekening van
Microsoft wordt doorgegeven aan
Windows
®
compatibele producten.
Ons stuurprogramma is zo nieuw dat
het nog steeds getest wordt door
Microsoft. Bezoek onze website voor
de laatste update.
Completare l’installazione dei
driver prima di installare lo
scanner.
1. Inserire il CD di installazione
nell’unità CD-ROM.
2. Seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
Se, dopo aver inserito il CD di
installazione dei driver nell’unità
CD-ROM, non compare la
schermata iniziale del
programma di installazione,
effettuare le seguenti operazioni:
1.Fare clic su Avvio e scegliere
Esegui
(1-1).
2.Nella finestra di dialogo Esegui
digitare unità:\run, dove unità è
l’unità CD-ROM e scegliere OK
(1-2).
Nella finestra di messaggio che
chiede all’utente se riavviare
Windows dopo aver concluso
l’installazione dei driver scegliere
OK
(1-3).
1. Inserte el CD-ROM de
instalación en su unidad de
CDs.
2. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Si al introducir el CD-ROM de
instalación en la unidad de CDs
no aparece automáticamente la
pantalla de bienvenida del
programa de instalación del
controlador del escáner, realice
los siguientes pasos:
1. Haga clic en Inicio y seleccione
Ejecutar
(1-1).
2. En el cuadro de diálogo
Ejecutar, teclee unidad:\run,
siendo unidad la letra que
designa a la unidad de CD-ROM
de su ordenador. Pulse Aceptar
(1-2).
Cuando el sistema le pida
confirmación para reiniciar el
ordenador tras instalar los
controladores, seleccione
Aceptar
(1-3).
Installeer eerst de
stuurprogramma’s voordat je de
scanner gaat installeren.
1. Plaats de installatie-CD in het
CD-ROM-station.
2. Volg de instructies op het
scherm op.
Als het beginscherm voor de
installatie van het
stuurprogramma niet verschijnt
nadat je de installatie-CD in het
CD-ROM-station hebt geplaatst,
doe dan het volgende:
1.Klik op de knop Start en
selecteer Uitvoeren
(1-1).
2.Typ in het dialoogvenster
Uitvoeren station:\run waarbij
station staat voor het CD-ROM-
station en klik op OK
(1-2).
Als je de vraag krijgt of Windows
®
opnieuw moet worden opgestart
nadat het stuurprogramma is
geïnstalleerd kies dan OK
(1-3).
È possibile ottenere in diversi
modi un aiuto per la soluzione dei
problemi e le informazioni
sull’assistenza
clienti.
1. Fare clic su Avvio nella barra
delle applicazioni di Windows e
individuare il nome dello
scanner sotto Programmi.
Fare clic su Guida, oppure
2. Selezionare Guida dello
scanner sull’icona DirectScan
nella barra delle applicazioni di
Windows
®
, oppure
3. Fare clic sul pulsante Guida del
pannello scanner.
Hay varias formas de obtener
soluciones a problemas e
información de atención al cliente.
1. En la barra de tareas de
Windows
®
, acceda a Inicio,
Programas y busque el grupo
de programas del escáner.
Haga clic en Sistema de ayuda,
o bien
2. en el icono Digitalizacíón directa
ubicado en la barra de tareas
de Windows
®
, haga clic en
Ayuda del escáner, o bien
3. haga clic en el botón Ayuda
ubicado en el panel.
Je kunt op verschillende manieren
informatie krijgen over het
oplossen van problemen en
speciale klanteninformatie.
1. Klik op Start in de taakbalk van
Windows® en zoek de naam
van je scannermodel op bij
Programma’s. Klik op
Helpsysteem of
2. Selecteer Scanner Help in het
pictogram Direct Scan op de
taakbalk van Windows
®
, of
3. Klik op de knop Help in het
paneel.
Mettez votre ordinateur sous
tension, puis connectez le câble
USB du scanner auport USB du
PC (2-1). Le système d‘exploitation
Windows
®
doit détecter
automatiquement la présence
d’un nouveau périphérique (votre
scanner) et mettre à jour la
configuration de votre ordinateur.
Après avoir correctement installé le
logiciel, veuillez réinitialiser votre
ordinateur. Le Gestionnaire de
Périphériques de Windows
®
2000
essaiera alors de détecter le
nouveau matériel que vous venez
d’installer. Il vous sera peut-être
demandé si vous souhaitez
poursuivre l’installation. Cliquez sur
«Oui» pour continuer. La signature
numérique de Microsoft figure sur les
produits compatibles Windows
®
.
Notre pilote est tellement récent qu’il
est toujours actuellement soumis à
des tests de Microsoft. Veuillez
consulter notre site Web pour les
dernières mises à jour.
Vous devez installer les pilotes
logiciels avant d’installer le
scanner.
1. Insérez le CD-ROM
d’installation du pilote de
numérisation dans son lecteur.
2. Suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Si, après l’insertion du CD-ROM
d’installation du pilote dans son
lecteur, l’écran d’accueil
d’installation n’apparaît pas,
procédez comme suit :
1. Cliquez sur le bouton
Démarrer, puis sur Exécuter...
(1-1).
2. Dans la boîte de dialogue
Exécuter, tapez lecteur:\run
lecteur représente la lettre de
votre lecteur de CD-ROM, puis
cliquez sur OK
(1-2).
Lorsqu’il vous est demandé si
vous désirez redémarrer Win-
dows
®
après la fin de l’installation
des pilotes logiciels, cliquez sur le
bouton OK
(1-3).
Vous pouvez obtenir des
informations sur le dépannage et
de maintenance de plusieurs
façons.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer
dans la Barre des tâches de
Windows
®
, puis sur
Programmes pour sélectionner
votre modèle de scanner.
Cliquez sur Système d’Aide en
ligne, ou
2. Sélectionnez l’Aide du scanner
dans l’icône de numérisation
directe de la Barre des tâches
de Windows
®
, ou
3. Cliquez sur le bouton d’Aide
situé sur le Panneau.
With the power to your PC on,
connect the scanner’s USB cable
to the USB port of your PC
(2-1).
The Windows
®
operating system
automatically detects your
scanner and updates your system
configuration.
There are various ways of
obtaining trouble-shooting and
customer care information.
1. Click on Start on your
Windows
®
taskbar, then
Programs to select your
scanner model. Click on Help
System, or
2. Select Scanner Help on the
Direct Scan icon of your
Windows
®
taskbar, or
3. Click on the Help button found
in the Panel.
Schalten Sie Ihren Computer ein,
und verbinden Sie das USB-
Scannerkabel mit dem USB-
Anschluß des Computers
(2-1).
Nach dem Anschließen des
Netzteils erkennt.
Windows
®
erkennt automatisch den neuen
Scanner und aktualisiert die
Systemkonfiguration.
After a successful software instal-
lation, you are required to reboot
your computer. The Windows
®
2000
Hardware Manager will then try to
detect your newly installed hard-
ware. You may be asked if you
would like to continue the installa-
tion. Please click “Yes” to continue
Microsoft’s digital signature is is-
sued to Windows
®
-compatible
products. Our driver is so new. It is
still undergoing tests by Microsoft.
Please check our web site for lat-
est update.
Nachdem die Software erfolgreich
installiert wurde, müssen Sie
Ihren Computer neu starten. Der
Windows
®
2000-Hardware-
Manager versucht anschließend,
Ihr neu angeschlossenes Gerät
zu erkennen. Sie werden evtl.
gefragt, ob Sie mit der Installation
fortfahren möchten. Klicken Sie auf
“Ja“, um fortzufahren. Die digitale
Signatur von Microsoft wird für
Windows
®
-kompatible Produkte
ausgestellt. Unser Treiber wird
derzeit noch von Microsoft
getested. Besuchen Sie unsere
Webseite, um die neueste Version
zu erhalten.
NOTE: Please complete the driver
installation before installing the
scanner.
1. Insert the driver Installation CD
into your disk drive.
2. Follow all on screen
instructions.
If after inserting the driver
Installation CD into your disk
drive, the driver Installation
Welcome screen does not
appear, do the following.
1. Click on “Start” and select “Run
(1-1).
2. In the “Run” dialog box, type
drive:\run” where drive is your
CD-ROM drive and click “OK.
(1-2)
NOTE: When you are presented
with the option of whether to
restart Windows after completing
the driver installation, please
choose “OK
(1-3).
Führen Sie die Treiberinstallation
durch, bevor Sie den Scanner
installieren.
1. Legen Sie die
Treiberinstallations-CD in Ihr
CD-ROM-Laufwerk ein.
2. Folgen Sie den
Bildschirmanweisungen.
Sollte das
Installationsprogramm nach
dem Einlegen der
Treiberinstallations-CD nicht
automatisch gestartet werden,
gehen Sie folgendermaßen vor:
1.Klicken Sie im Menü Start auf
den Befehl Ausführen
(1-1).
2.Im daraufhin erscheinenden
Dialogfeld Ausführen geben
Sie laufwerk:\run.exe ein,
wobei laufwerk die Bezeichnung
für Ihr CD-ROM-Laufwerk ist
(1-
2).
Wenn Sie nach Beenden der
Softwareinstallation in einem
Dialogfeld vor die Wahl gestellt
werden, ob Sie Windows
®
neu
starten möchten, klicken Sie auf
OK
(1-3).
Sie können auftretende Probleme
und Kundendienstinformationen
auf verschiedene Art und Weise
abrufen.
1. Klicken Sie in der Windows
®
-
Taskleiste auf “Start”, und
wählen Sie im Menü
Programme” den Eintrag, der
dem Namen Ihres Scanners
entspricht.
Klicken Sie auf Hilfe, oder
2. Wählen Sie die Hilfe zum
Scanner über das Symbol
Direktscan“ in der Windows
®
-
Taskleiste, oder
3. Klicken Sie auf die Schaltfläche
Hilfe im Bedienfeld.
NOTA: Instale los controladores
antes de conectar el escáner al
PC.
Nederlands Español Italiano Français Deutsch English
Hulp over
procedures
?
?
Ayuda con
procedimientos
Guida per le
procedure
?
?
Aide pour les
procédures
?
Hilfe zu
Vorgehensweisen?
Help on procedures
2
Installing Hardware
2
Installation du
matériel
Installazione
dell’hardware
2 2
Instalación del
hardware
2
De hardware
installeren
1
Installing Drivers
Installation des
pilotes
1 1
Instalación de los
controladores
1
Stuurprogramma’s
installeren
Voor gebruikers van
Microsoft
®
Windows
®
2000:
Nota para los usuarios de
Microsoft
®
Windows
®
2000:
Nota per gli utenti di
Microsoft
®
Windows
®
2000:
Note pour les utilisateurs
de Microsoft
®
Windows
®
2000 :
Notice to Microsoft
®
Windows
®
2000 Users:
Hinweis für Microsoft
®
Windows
®
2000:
1
Treiber installieren
Installazione
dei driver
1
Hardware installieren
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mustek BearPaw 1200CU+ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur