Andis 64855 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MODEL AGR
+
®
MODEL AGRC
Congratulations! you just went First Class when you bought this Andis Clipper.
Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922.
Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf dieses Andis Haarschneiders sind Sie nun in die
Erste Klasse aufgerückt. Sorgfältige Verarbeitung und hochqualitatives Design zeichnen
Andis Produkte seit 1922 aus.
Toutes nos félicitations! pour l’achat cette tondeuse, un produit Andis de première classe.
La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits Andis depuis la
fondation de la société en 1922.
¡Felicidades! Al adquirir esta maquinilla Andis para cortar el pelo, usted ha hecho una
compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los
productos Andis desde 1922.
Congratulazioni! Questa tosatrice Andis è un articolo di prima classe.
Lavorazione curata e design di qualità sono le caratteristiche distintive dei
prodotti Andis sin dal 1922.
Gefeliciteerd! U heeft net een Andis tondeuse van prima kwaliteit gekocht.
Zorgvuldig vakmanschap en kwaliteitsdesign kenmerken de Andis producten sinds 1922.
20
21
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Pour toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions,
notamment lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser la tondeuse Andis.
DANGER: Pour minimiser le risque de commotion électrique:
1. Ne pas essayer de rattraper un appareil électrique tombé à l’eau. En débrancher immédiatement
la fiche.
2. Ne pas utiliser l’appareil dans la baignoire ou sous la douche.
3. Ne pas placer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo.
Ne pas mettre ni faire tomber l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf pendant la charge, toujours débrancher l’appareil immédiatement après utilisation.
5. Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le démonter ou de le remonter.
AVERTISSEMENT: Pour minimiser les risques de brûlure, d’incendie,
d’électrocution ou de blessure:
1. Surveiller étroitement l’appareil s’il est utilisé sur un enfant ou un invalide ou à proximité de lui.
2. N’utiliser l’appareil que dans le cadre de son usage prévu, tel qu’il est décrit dans ce manuel. Ne pas
utiliser d’accessoire non recommandé par Andis.
3. Si le cordon d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, le faire remplacer par le
fabricant, son agent d’entretien ou une personne de compétence équivalente. Ne jamais utiliser
l’appareil si le cordon (ou la fiche) est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le renvoyer à un centre d’entretien Andis pour examen et
réparation.
4. Tenir le cordon d’alimentation à distance des surfaces à température élevée.
5. Ne jamais laisser tomber ni introduire un objet quelconque dans l’une des ouvertures de l’appareil.
6. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou le faire fonctionner près d’un endroit où l’on pulvérise des
produits en aérosol ou l’on administre de l’oxygène.
7. Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser l’appareil si l’un de ses peignes ou l’une de ses lames est
endommagé(e) ou brisé(e).
8. Pour arrêter l’appareil, le débrancher de la prise électrique.
9. AVERTISSEMENT: Lorsqu’on utilise l’appareil, ne pas le placer ou le laisser à un endroit où 1) un animal
pourrait l’endommager, ou 2) il pourrait être exposé aux intempéries.
10. Brancher le chargeur directement à la prise - ne pas utiliser de rallonge.
11. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
12. L’utilisation d’un chargeur autre que celui vendu par Andis peut occasionner des risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessure.
13. Ne pas démonter le chargeur; le confier à un centre d’entretien agréé Andis lorsqu’une réparation est
nécessaire. Mal remonté, le chargeur peut occasionner un risque d’électrocution ou d’incendie.
14. La pile de cette tondeuse est conçue pour fonctionner avec un minimum de pannes pendant toute sa durée
de vie. Toutefois, comme toutes les piles, elle finit par s’user. Ne pas démonter le bloc-pile pour essayer
de remplacer la pile.
CONSERVER CETTE NOTICE
APPAREIL A USAGE COMMERCIAL
20
Le symbol sur ce produit signifie qu’il doit être recyclé. Veuillez envoyer ce produit à un
centre de recyclage homologué lorsqu’il ne sert plus son usage prévu.
1. Les modèles AGRC et AGR+ peuvent être utilisés soit avec le bloc
d’alimentation soit avec la pile.
2. Déballer la fiche murale du transformateur et la tondeuse.
3. Avec la tondeuse hors tension, insérer la fiche d’adaptation à la
partie inférieure de la tondeuse. Noter que cette fiche comporte
une languette pour s’aligner correctement avec la rainure
de la tondeuse. Lorsque la fiche d’adaptation et la tondeuse
sont alignées, les appliquer fermement l’une contre l’autre.
Un clic accompagne l’enclenchement des contacts de la fiche
d’adaptation.
4. Brancher la fiche murale du transformateur à la prise de courant
alternatif indiquée sur l’emballage.
5. La tondeuse est alors prête à être utilisée.
Utilisation du Bloc d’alimentation Modèle AGRC
SCHÉMA ET INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT
Avant de de brancher toute fiche à l’appareil, consulter le schéma.
DÉBLOCAGE
DE LA PILE
LANGUETTE
FICHE
D’ADAPTATION
FICHE MURALE DU
TRANSFORMATEUR
21
22
23
Pour plus ample information sur le système
SensaCharge, consulter les instructions.
Voyant vert
Charge rapide
Charge terminée
Rafraîchissement
Préparation à la charge
Voyant rouge
Attente de charge
(Analyse de la pile)
Utilisation du Modèle AGR+ à Pile
Les modèles AGRC et AGR+ peuvent être utilisés soit avec le bloc
d’alimentation soit avec la pile.
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE CHARGER
LA TONDEUSE.
1. Déballer le chargeur et le brancher à une prise de courant
alternatif indiquée sur le dispositif de charge et sur l’emballage.
2. Placer la tondeuse sans cordon Andis modèle AGR+ dans le
logement du socle du chargeur. Noter que le bloc-pile comporte
une rainure permettant de l’aligner correctement avec le chargeur.
Lorsque la pile et le chargeur sont alignés, appuyer fermement sur
le bloc-pile dans le chargeur pour le mettre en appui au fond du
logement. Un clic accompagne l’enclenchement des contacts de
la fiche d’adaptation. C’est normal. Le bloc-pile peut être chargé
soit dans la tondeuse soit isolément. Appuyer sur le bouton de
déblocage de la pile (Figure B) de la tondeuse, et exercer une
traction rectiligne pour retirer la pile. NOTA: Le bloc-pile est
conçu pour assurer le fonctionnement de la tondeuse pendant
environ une heure. Une lame propre, affûtée, et bien huilée assure
le meilleur fonctionnement. Les animaleries très achalandées
préfèrent disposer de deux blocs-pile, de manière à en avoir
toujours un de disponible pendant qu’on recharge l’autre.
3. Avant la première utilisation de la pile, on doit charger le
bloc-pile pendant au moins une heure.
4. Le socle du chargeur comporte deux voyants lumineux:
Ci-dessous figure une description des séquences des voyants
SensaCharge: (Figure C)
Voyant vert fixe (Charge rapide) - Le chargeur recharge
complètement le bloc-pile en moins d’une heure.
Voyant vert clignotant rapidement (Charge terminée) -
Le bloc-pile est complètement chargé.
Voyant vert à clignotement long («Rafraîchissement») -
Le chargeur vide le bloc-pile en préparation pour une charge
rapide. Pour plus ample information, consulter le paragraphe
«Utilisation du dispositif de rafraîchissement», page 25.
Voyant vert à clignotement court -
a) Avec voyant rouge fixe (Attente de charge) -
Le bloc-pile accepte une charge d’entretien parce qu’il
est trop chaud ou trop froid pour recevoir une charge
rapide. La charge rapide a lieu dès que la température du
bloc-pile a baissé.
b) Sans voyant rouge (Préparation à la charge) -
Le bloc-pile reçoit une charge d’entretien, parce qu’il
a été excessivement vidé pendant l’utilisation de la
tondeuse.
5. On peut laisser indéfiniment la tondeuse sur le socle du
chargeur. Le chargeur ne débite que la charge nécessaire, donc
n’endommage pas la pile en la surchargeant.
Figure A
BATTERY
RELEASE
Figure B
Figure C
1. L’interrupteur du moteur de la tondeuse doit être à la position «ARRÊT» pour que le chargeur fonctionne
correctement. Ne pas remettre la tondeuse sur le socle du chargeur lorsque l’interrupteur du moteur
est à la position «MARCHE». Si par mégarde la tondeuse est remise sur le socle du chargeur alors que
l’interrupteur est à la position «MARCHE», l’en retirer rapidement. Mettre la tondeuse hors tension et la
reposer sur le socle du chargeur.
2. Ne rien introduire de métallique dans le logement du socle du chargeur.
3. Ne pas laisser de corps étrangers bloquer ou remplir les fentes de ventilation du socle du chargeur. Eviter
d’utiliser le chargeur dans les endroits excessivement sales. Si de la poussière ou des poils obstruent les
fentes, débrancher le chargeur et les enlever délicatement à l’aide d’une brosse douce ou d’un aspirateur.
4. Ne pas essayer de charger toute autre pile que le bloc-pile destiné à équiper la tondeuse AGR+ Andis.
5. Le bloc-pile comporte un dispositif de protection contre les surcharges. Ne pas essayer de l’utiliser pour
alimenter tout autre produit que la tondeuse sans cordon Andis. Ne mettre aucune substance conductrice en
contact avec les contacts métalliques exposés du bloc-pile.
6. Sous peine de les endommager, ne pas entreposer la pile ou le chargeur à moins de 10 °C (50 °F) ou à plus
de 40 °C (104 °F).
7. Ne pas exposer le socle du chargeur ou le bloc-pile à une humidité excessive.
8. Eviter de laisser choir le socle du chargeur et le bloc-pile. Ne pas essayer d’utiliser un bloc-pile ou un
chargeur endommagé.
9. Nettoyer les pièces extérieures du chargeur à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon humide. N’utiliser
aucun abrasif, détergent ou solvant corrosif.
Regles de Securite Relatives au Chargeur et au Bloc-Pile
24
25
1. La tondeuse, le bloc-pile et le chargeur fonctionnent en tant que systèmes électriques interdépendants.
Un bon contact électrique doit être maintenu pour que le moteur fournisse toute sa puissance, que la pile
se charge correctement, et que le dispositif de rafraîchissement fonctionne. Dans la plupart des cas, on
peut remédier à toute limitation ou irrégularité du rendement imputable à la saleté ou à l’âge en procédant
comme suit :
A. Problème: Le moteur de la tondeuse démarre ou s’arrête comme si une des connexions électriques
était desserrée.
Solution: Retirer le bloc-pile de la tondeuse. Examiner l’ouverture du bloc-pile dans la tondeuse.
Trouver les deux jeux de contacts du moteur. Serrer délicatement les lames métalliques jusqu’à ce
qu’elles soient distantes d’environ 1,6 mm (1/16 po) en se servant d’une longue pince d’ou un outil
semblable. Sous peine de ne pouvoir réinsérer le bloc-pile, NE PAS serrer complètement les lames
métalliques l’une contre l’autre.
B. Problème: Le chargeur ne recharge pas complètement la pile.
Solution: Nettoyer les contacts inférieurs du bloc-pile (la partie insérée dans le logement du chargeur).
Nettoyer les contacts du chargeur et les réaligner. Pour nettoyer les contacts du bloc-pile, les frotter
délicatement avec une gomme à crayon jusqu’à ce qu’ils soient polis et brillants. Utiliser un porte-
coton et de l’alcool isopropylique à 91 % pour éliminer tout résidu ou la saleté. On peut aussi utiliser
de l’alcool dénaturé. Prendre des précautions, car ces deux produits sont inflammables. Nettoyer
les contacts du chargeur en procédant de la même manière. COMMENCER PAR DEBRANCHER LE
CHARGEUR. S’assurer que les résidus de gomme et les produits de nettoyage ne s’introduisent pas
dans le socle du chargeur. Pour en réaligner les contacts, s’assurer à nouveau que le chargeur est
débranché, et tirer les boucles métalliques des quatre contacts délicatement et LEGEREMENT vers
l’avant. Ne pas courber, déformer ou endommager fortement les contacts.
C. Problème: Le chargeur reste en mode de rafraîchissement.
Solution: Nettoyer les contacts inférieurs du bloc-pile (voir ci-dessus). Nettoyer et réaligner les
contacts du chargeur (voir ci-dessus).
D. Problème: Les voyants du chargeur clignotent lorsqu’on déplace latéralement la tondeuse ou la pile
dans le logement du chargeur.
Solution: Réaligner les contacts du chargeur (voir ci-dessus).
2. Le socle du chargeur est conçu pour recharger les blocs-pile qui sont à, ou environ à, la température
ambiante (25 °C/77 °F). Si un bloc-pile exceptionnellement chaud ou froid est replacé sur le chargeur, ce
dernier ne passe pas en mode de charge rapide. C’est normal, et le bloc-pile peut rester dans le chargeur.
Dans certains cas, le chargeur peut ne pas recharger complètement les blocs-pile qui ont refroidi après
avoir été à une température exceptionnellement élevée. Retirer le bloc-pile pendant quelques secondes, puis
le remettre sur le chargeur. Le chargeur passe alors en mode de charge rapide.
3. On obtient la charge optimale en utilisant le dispositif de charge en un lieu où la température est stable. Du
fait des brusques hausses de température, il se peut que le bloc-pile soit incomplètement rechargé. Eviter de
placer le chargeur près d’une bouche d’air chaud, d’un radiateur, ou de l’exposer à l’ensoleillement direct.
4. A température ambiante normale, il n’est pas nécessaire de laisser refroidir le socle du chargeur entre les
recharges des blocs-pile. Les blocs-pile complètement déchargés peuvent à tout moment être remis sur le
socle du chargeur pour une charge rapide. Toutefois, si la température ambiante est très confortable, il est
bon de laisser le chargeur refroidir pendant 5 minutes entre les recharges des blocs-pile. Si la température
interne du chargeur devient excessive, la charge rapide cesse. Retirer le bloc-pile et le replacer après l’avoir
laissé refroidir pendant 5 minutes, le chargeur se remet automatiquement en circuit.
5. Il est normal que le chargeur devienne chaud au toucher lorsqu’il fonctionne.
6. Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif si on prévoit ne pas l’utiliser pendant longtemps,
7. Ne jamais entreposer des piles déchargées. Les recharger immédiatement dès qu’elles sont déchargées.
8. Divers facteurs influent sur la durée de vie des blocs-pile. Un bloc-pile qui a été très utilisé et qui a plus d’un
an, peut ne pas fournir le même rendement qu’un bloc-pile neuf.
Directives d’utilisation du Bloc-Pile et du Chargeur
Le dispositif de rafraîchissement fonctionne pendant la nuit:
il décharge puis recharge rapidement le bloc-pile. Une charge
d’entretien maintient la pile à 100 % de sa capacité pour permettre
de l’utiliser le lendemain. Ainsi, un bloc-pile peut fonctionner comme
un neuf, même s’il a «mémorisé» un niveau de charge.
Grâce à un cycle de rafraîchissement mensuel, un bloc-pile dure
beaucoup plus longtemps. Andis suggère d’utiliser le dispositif
de rafraîchissement une fois par mois à la fin d’un jour de travail.
L’utilisation du dispositif de rafraîchissement pendant la nuit permet
d’éviter toute interruption du travail due au fonctionnement de ce
dispositif (Figure D).
1. Le socle du chargeur doit être branché pour que le dispositif de
rafraîchissement puisse fonctionner.
2. Avec la tondeuse AGR+ ou un bloc-pile AGR+ dans le socle du
chargeur, appuyer une fois sur le bouton de rafraîchissement
«Refresh». Le voyant vert clignote pendant que la pile se
décharge.
3. Le voyant vert cesse de clignoter, et devient fixe lorsque le
bloc-pile se charge à nouveau (voir les séquences des voyants
SensaCharge, page 22).
4. Si on a appuyé par mégarde sur le bouton de rafraîchissement
«Refresh», il y a deux manières d’empêcher le bloc-pile de se
décharger. Si on retire la tondeuse du chargeur puis on l’y remet,
on annule le rafraîchissement et on commande la reprise de la
charge rapide. On peut aussi débrancher le socle du chargeur
pendant quelques secondes pour remettre le chargeur en circuit.
5. NOTA: Le cycle de rafraîchissement prend environ huit heures
pour la charge complète d’un bloc-pile. Pendant ce temps, le
chargeur doit mesurer avec précision la tension de la pile. Si le
chargeur reste au cycle de rafraîchissement ou n’assure pas la
charge complète de la pile, repasser à l’étape 2 de la présente
page 24.
Figure D
Utilisation du Dispositif de Rafraichissement
LE BOUTON DE
RAFRAÎCHISSEMENT
«REFRESH»
26
27
Avant de déposer le jeu de lames, s’assurer que le moteur de la
tondeuse est hors tension. Pousser le mécanisme de déblocage
des lames, situé sous l’articulation (Figure E). Tout en tenant
ce mécanisme, appuyer sur la lame (Figure F) et la dégager
délicatement de l’articulation. Si l’articulation se rabat et affleure
la tondeuse, la relever à l’aide d’un petit tournevis ordinaire glissé
sous sa languette (Figure G).
NOTA: Des poils peuvent s’accumuler sous la lame, dans la cavité
avant du boîtier. En ce cas, retirer la lame de la tondeuse et enlever
les poils à l’aide d’une petite brosse ou d’une brosse à dents usagée
(pour l’emplacement de la cavité, voir la figure H).
MODE D’EMPLOI
Lire les instructions suivantes avant d’utiliser la tondeuse Andis. Accorder à cet instrument de précision et de
haute qualité tout le soin qu’il mérite et il assurera des années de services.
Figure E
Figure F Figure G Figure H
Figure I
Depose du Jeu de Lames
Pour remplacer ou changer le jeu de lames, faire glisser la tête
vers l’articulation de la tondeuse (Figure I) et, après avoir mis la
tondeuse sous tension, appuyer sur la lame jusqu’à ce qu’elle se
verrouille dans la tondeuse.
Remplacement ou Changement su Jeu de Lames
Les mécanismes internes du moteur de la tondeuse ont été graissés à vie en usine. Sauf l’entretien
recommandé décrit dans ce manuel, aucun autre entretien ne doit être effectué sauf par Andis Company ou
un centre d’entretien agréé Andis.
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur, surtout sur les têtes de coupe
qui coupent de près. Si les têtes de coupe sont trop chaudes, trempez uniquement les têtes de coupe dans de
l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Si vous
avez une tête de coupe détachable, changez de tête de coupe pour maintenir une température confortable ;
l’utilisation de têtes de coupe multiples de même taille est populaire auprès des spécialistes du toilettage.
Graisser les lames avant, pendant et après chaque utilisation. Si
la coupe devient inégale ou ralentit, c’est signe que les lames ont
besoin d’être graissées. Verser quelques gouttes d’huile sur l’avant
et le côté des lames de coupe (Figure J). Essuyer l’excès d’huile des
lames à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne
contiennent pas suffisamment d’huile pour assurer un bon graissage
mais sont d’excellents liquides de refroidissement des lames de la
tondeuse. Toujours remplacer les lames émoussées ou brisées pour
éviter toute blessure. Débarrasser les lames de tous les poils qui
ont pu s’y accumuler à l’aide d’une petite brosse ou d’une brosse à
dents usagée. Pour nettoyer les lames, il est conseillé d’immerger
les seules lames dans un récipient contenant de l’huile Andis pour
tondeuse tout en faisant fonctionner l’appareil. Les poils et les débris
qui ont pu s’accumuler entre les lames doivent être éliminés. Le
nettoyage terminé, arrêter la tondeuse, sécher les lames avec un
chiffon sec, et l’appareil est prêt à fonctionner de nouveau.
Si après avoir nettoyé les lames, on constate qu’elles ne coupent
toujours pas, il se peut qu’il reste des débris de poils entre la lame
supérieure et la lame inférieure. En ce cas, on doit éjecter la lame
de la tondeuse. Faire glisser latéralement la lame supérieure, sans
détendre le ressort de traction ni sortir complètement la lame
supérieure de sous le ressort (pour la position de la lame, voir la
Figure K). Nettoyer l’espace qui sépare les lames avec un chiffon
sec, puis mettre une goutte d’huile pour tondeuse sur la surface de
contact de la lame supérieure et de la lame inférieure ainsi que dans
la rainure de guidage du ressort (Figure K). Faire ensuite glisser la
lame supérieure jusqu’à l’autre extrémité de la lame inférieure et
répéter les opérations. Puis, faire glisser la lame supérieure pour la
recentrer par rapport à la lame inférieure. Suspendre ou entreposer
la tondeuse Andis lames vers le bas, de manière que l’excès d’huile
ne coule pas dans le boîtier.
HUILER
HUILER HUILER
Figure J
Figure K
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis lorsqu’on manoeuvre un robinet de puisage. Sous
peine de recevoir une décharge électrique et d’endommager la tondeuse, ne jamais la mettre sous le jet
d’un robinet et ne jamais la plonger dans l’eau. La société ANDIS décline toute responsabilité en cas de
blessure due à ce genre de négligence.
Soin et Entretien des Lames de la Tondeuse Andis
Entretien de L’appareil
Température de la Tête de Coupe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Andis 64855 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à