Festool TS 75 EBQ-Plus-FS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

de Originalbetriebsanleitung - Tauchsäge 7
en Original Instructions - Plunge-cut saw 15
fr Notice d’utilisation d’origine- Scie plongeante 23
es Manual de instrucciones original - Sierra de incisión 31
it Istruzioni per l'uso originali - Sega ad affondamento 40
nl Originele gebruiksaanwijzing - Inval-cirkelzaagmachine 48
sv Originele gebruiksaanwijzing - Inval-cirkelzaagmachine 56
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Upotussaha 63
da Original brugsanvisning - Dyksav 71
nb Originalbruksanvisning - Dykksag 79
pt Manual de instruções original - Serra de incisão 86
ru Оригинальное руководство по эксплуатации - Погружная пила 94
cs Originál návodu k obsluze - Ponorná pila 103
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Zagłębiarka 110
TS 75 EBQ
TS 75 EQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
+49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
719101_B / 2019-03-06
Tauchsäge
Plunge-cut saw
Scie plongeante
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
TS 75 EBQ 204838
TS 75 EQ 204839
de
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen ein-schlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
en
EC-Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the fol-
lowing directives including their amendments and
complies with the following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre respons-
abilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformidad. Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre-
sente prodotto e conforme alle norme e ai docu-
menti normativi seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Va-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
da
EF-konformitetserklæring Vi erklærer at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i over-
ensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
nb
CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative doku-
menter:
pt
CE-Declaração de conformidade: Declara-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
ru
Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
cs
ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s vešk-
erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
pl
Deklaracja o zgodności z normami UE: Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 62841-1: 2015 + AC:2015
EN 62841-2-5:2014
EN 55014-1: 2017,
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581: 2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2019-01-10
Markus Stark
Head of Product Development
Ralf Brandt
Head of Product Conformity
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
720646_A
Sommaire
1 Symboles...................................................23
2 Consignes de sécurité...............................23
3 Utilisation conforme..................................26
4 Caractéristiques techniques.....................26
5 Mise en service..........................................27
6 Réglages....................................................27
7 Utilisation de la machine.......................... 28
8 Accessoires............................................... 29
9 Maintenance et entretien..........................30
10 Environnement..........................................30
1 Symboles
Avertit d'un danger général
Avertit d'un risque de décharge électri
que
Lire le mode d'emploi et les consignes
de sécurité !
Porter une protection respiratoire !
Porter des gants de protection !
Porter une protection auditive !
Porter des lunettes de protection !
Ne pas jeter avec les ordures ménagè
res.
Débrancher le câble de raccordement
secteur
Brancher le câble de raccordement
secteur
Dimension de la lame de scie
a ... Diamètre
STOP
Frein électrodynamique
Système électronique à vitesse cons
tante réglable et surveillance de la
température
Classe de protection II
Conseil, information
Instruction
Les illustrations indiquées se trouvent en début
de notice d'utilisation.
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité pour
outils électroportatifs
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et
des instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
Conserver l'ensemble des consignes de sécu
rité et des instructions afin de pouvoir les con
sulter ultérieurement.
Le terme « outil électroportatif » utilisé dans
les consignes de sécurité se rapporte aux outils
électroportatifs fonctionnant sur secteur (avec
câble) et aux outils électroportatifs fonction
nant sur batterie (sans câble).
2.2 Consignes de sécurité spécifiques à la
machine
Si l'outil monté pourrait entrer en contact
avec des conduites électriques invisibles,
tenez l'outil électroportatif à l'aide des
poignées isolées. Le contact avec un câble
sous tension peut également mettre des
pièces métalliques de l'appareil sous ten
sion et provoquer une décharge électrique.
Fixez et bloquez la pièce sur un support
stable au moyen de serre-joints ou d'au
tres accessoires. Si vous maintenez la piè
ce uniquement avec la main ou la bloquez
uniquement contre votre corps, elle reste
instable, ce qui peut conduire à une perte
de contrôle.
Attendez que l'outil électroportatif soit
complètement immobilisé avant de le dé
poser. L'outil monté peut s'accrocher et
provoquer une perte de contrôle de l'outil
électroportatif.
N’utilisez pas de garnitures de coupe ou de
lames de scie déformées ou fissurées ni de
lames de scie aux dents émoussées ou en
dommagées.
Placez toujours l'outil électroportatif sur la
pièce après avoir mis la lame de scie en
marche.
Portez un équipement de protection indi
viduelle approprié : une protection auditi
ve, des lunettes de protection, un masque
Français
23
anti-poussière lors des travaux s'accompa
gnant d'un dégagement de poussière et des
gants de protection dans le cas des maté
riaux rugueux et lors du changement d'ou
til.
Pendant l'utilisation, des poussières noci
ves/toxiques peuvent se former (par ex.
poussière de bois ou de laine minérale). Le
contact ou l'inhalation de ces poussières
peut présenter un danger pour l'utilisateur
ou les personnes se trouvant à proximité.
Veuillez respecter les prescriptions de sé
curité en vigueur dans votre pays.
Pour votre santé, portez un mas
que de protection respiratoire de
classe P2.
Raccordez toujours l'appareil à un disposi
tif d'aspiration en cas de travaux impliquant
un dégagement de poussière.
Sciage
DANGER ! N'approchez pas vos
mains de la zone de sciage et de la lame
de scie. Tenez la poignée supplémentaire
ou le carter moteur à l'aide de votre deu
xième main. Vous éviterez tout risque de
blessure avec la lame de scie si vous tenez
la scie circulaire à deux mains.
Ne touchez pas le dessous de la pièce. Le
capot de protection ne peut pas vous proté
ger de la lame de scie dans la zone située
au-dessous de la pièce.
Adaptez la profondeur de coupe à l'épais
seur de la pièce. Les dents ne doivent pas
être complètement visibles sous la pièce.
Ne tenez jamais la pièce à scier dans la
main ou sur la jambe. Fixez la pièce sur un
support stable. Il est important de bien fi
xer la pièce à travailler afin de réduire les
risques de contact corporel, de blocage de
la lame de scie ou de perte de contrôle.
Si l'outil monté risque d'entrer en contact
avec des câbles invisibles ou son propre
câble de raccordement, tenez l'outil élec
troportatif par les parties isolées. Le con
tact avec un câble sous tension met égale
ment les pièces métalliques de l'outil élec
troportatif sous tension et peut provoquer
une décharge électrique.
Pour les coupes en longueur, utilisez tou
jours une butée ou une arête de guidage
droite. Ceci permet d'améliorer la préci
sion de la coupe et de réduire les risques
de blocage de la lame de scie.
Utilisez toujours des lames de scie pré
sentant une taille et un trou de fixation
adaptés (par ex. trou en forme de losange
ou rond). Les lames de scie qui ne sont pas
adaptées aux pièces de montage de la scie
tournent de manière excentrique et entraî
nent une perte de contrôle.
N'utilisez jamais de brides ou de vis de
serrage détériorées ou inadaptées. Les
brides et les vis de serrage de la lame de
scie ont été conçues spécialement pour vo
tre scie afin de garantir une performance
optimale ainsi que la sécurité de fonction
nement.
Causes du recul et consignes de sécurité cor
respondantes
Le recul est un mouvement soudain qu'ef
fectue la lame de scie quand elle s'accro
che, se coince ou est mal alignée. La scie
se soulève alors de manière incontrôlée,
sort du matériau et se déplace en direction
de l'utilisateur ;
quand la lame de scie s'accroche ou se co
ince dans la fente de coupe qui se resserre,
elle reste bloquée et la force générée par
le moteur repousse l'appareil en direction
de l'utilisateur ;
Si la lame de scie se tord ou est mal ali
gnée dans la ligne de coupe, les dents de
sa partie arrière peuvent s'accrocher dans
la surface de la pièce. Dans ce cas, la lame
de scie est éjectée de la fente de coupe et
la scie est repoussée en direction de l'utili
sateur.
Le recul résulte d'une utilisation incorrecte ou
inappropriée de la scie. Il peut être évité en ap
pliquant les mesures de précaution adéquates,
comme décrit ci-après.
Tenez fermement la scie des deux mains
et placez vos bras à une position dans la
quelle vous serez en mesure de résister à
la force du recul. Tenez-vous toujours à
côté de la lame de scie et ne placez jamais
cette dernière dans l'axe de votre corps.
En cas de recul, la scie circulaire peut être
projetée en arrière. Toutefois, l'utilisateur
peut maîtriser la force du recul s'il a pris
les mesures appropriées.
Si la lame de scie se coince ou que vous
souhaitez interrompre votre travail, relâ
chez l'interrupteur marche/arrêt et main
tenez la scie dans le matériau jusqu'à ce
qu'elle soit complètement immobile. Ne
tentez jamais de sortir la scie de la pièce
ou de la tirer vers l'arrière tant que la la
Français
24
me de scie est en mouvement. Ceci pour
rait provoquer un recul. Déterminez la
cause du blocage de la lame de scie et
prenez les mesures nécessaires pour y re
médier.
Si vous souhaitez remettre en marche une
scie enfoncée dans la pièce, centrez la la
me de scie dans la fente de coupe et véri
fiez que les dents de la scie ne se sont pas
accrochées dans la pièce. Si la lame de
scie est bloquée, il est possible qu'elle sor
te de la pièce ou provoque un recul au re
démarrage de la scie.
Placez des appuis sous les panneaux de
grande taille afin de réduire le risque blo
cage de la lame de scie et de recul. Les
panneaux de grande taille peuvent fléchir
sous leur propre poids. Les panneaux doi
vent être soutenus des deux côtés, près de
la fente de coupe tout comme sur les
bords.
N'utilisez pas de lames de scie émoussées
ou endommagées. En raison d'une fente de
coupe trop étroite, les lames de scie dont
les dents sont émoussées ou tordues pro
voquent une friction plus importante, un
blocage de la lame de scie et un recul.
Avant le sciage, serrez les éléments de
réglage de la profondeur et de l'angle de
coupe. En cas de changement des réglages
pendant le sciage, la lame de scie peut se
bloquer et provoquer un recul.
Soyez particulièrement prudent lors des
coupes plongeantes dans des parois ou
d'autres zones sans visibilité. Lors du
sciage, la lame de scie peut se bloquer
dans des objets invisibles et provoquer un
recul.
Fonctions du capot de protection
Avant chaque utilisation, vérifiez que le
capot de protection se ferme parfaite
ment. N'utilisez pas la scie si le capot de
protection est gêné dans son mouvement
et ne se ferme pas instantanément. Veillez
à ne jamais bloquer ou attacher le capot
de protection. Sinon, la lame de scie n'est
plus protégée. Si la scie tombe par acci
dent sur le sol, le capot de protection ris
que de se déformer. Assurez-vous que le
capot de protection n'est pas gêné dans
son mouvement et qu'il ne touche ni la la
me de scie ni d'autres pièces quels que
soient l'angle et la profondeur de coupe.
Vérifiez l'état et le fonctionnement des
ressorts du capot de protection. Si le capot
de protection et les ressorts ne fonction
nent pas parfaitement, faites réparer l'ap
pareil. Les pièces endommagées, les dé
pôts collants et les accumulations de co
peaux ralentissent le fonctionnement du
capot de protection.
Pour les coupes plongeantes qui ne sont
effectuées à angle droit, fixez la plaque de
base de la scie de manière à empêcher
tout mouvement. Un déplacement latéral
peut provoquer un blocage de la lame de
scie et, par conséquent, un recul.
Ne posez pas la scie sur l'établi ou sur le
sol sans que le capot de protection ne re
couvre la lame de scie. Une lame de scie
non protégée ou encore en phase de ralen
tissement déplace la scie dans le sens in
verse du sens de coupe et scie tout ce qui
se trouve sur son chemin. Il est donc indis
pensable de tenir compte de la durée de
ralentissement de la scie avant l'arrêt
complet.
Fonction du guide-lame
Utilisez la lame de scie convenant au gui
de-lame. Pour que le guide-lame puisse
agir, la lame de base de la lame de scie doit
être plus fine que lui et la largeur de dent
doit être supérieure à son épaisseur.
Ajustez le guide-lame comme décrit dans
cette notice d'utilisation. Si le guide-lame
ne permet pas de prévenir efficacement le
risque de recul, ceci peut être dû à une
épaisseur, une position et un alignement
incorrects.
Pour que le guide-lame puisse agir, il doit
se trouver dans la fente de coupe. Dans le
cas des coupes courtes, le guide-lame ne
protège pas du risque de recul.
N'utilisez pas la scie si le guide-lame est
déformé. La moindre anomalie peut ralen
tir la fermeture du capot de protection.
2.3 Traitement de l'aluminium
Pour des raisons de sécurité, respecter
les mesures suivantes dans le cas du traite
ment de l'aluminium :
Raccordez l'outil à un aspirateur approprié.
Nettoyez régulièrement les dépôts de
poussières accumulés dans le carter mo
teur.
Utilisez une lame de scie pour aluminium.
Fermez la fenêtre d'inspection/ le protec
teur contre les projections de copeaux.
Français
25
Portez des lunettes de protection !
Pour scier des panneaux, la lame doit être
graissée avec de la graisse de pétrole, des
profilés aux parois minces (3 mm max.)
peuvent être traités sans graissage.
2.4 Valeurs d'émission
Les valeurs typiques déterminées selon EN
62841 sont les suivantes :
Niveau de pression acousti
que
L
PA
= 88 dB(A)
Niveau de puissance acousti
que
L
WA
= 99 dB(A)
Incertitude K = 3 dB
ATTENTION
Émission de bruit lors de l'utilisation
Lésions auditives
Utiliser une protection auditive.
Valeur d'émission vibratoire a
h
(somme vecto
rielle tridirectionnelle) et incertitude K détermi
nées conformément à EN 62841 :
Sciage du bois
a
h
= 3,4 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Sciage du métal
a
h
=3,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Les valeurs d'émission indiquées (vibrations,
bruit)
sont fournies à des fins de comparaison
avec d'autres appareils,
permettent également une estimation pro
visoire des nuisances sonores et vibratoi
res lors de l'utilisation,
sont représentatives des principales appli
cations de l'outil électroportatif.
ATTENTION
Les valeurs d'émissions peuvent diverger
des valeurs indiquées. Ceci dépend de l'utili
sation de l'outil et du type de pièce à travail
ler.
Il est nécessaire d'évaluer les nuisances
sonores réelles sur toute la durée du cycle
d'utilisation.
Déterminer ensuite des mesures de sécu
rité adaptées aux nuisances sonores réel
les afin de protéger l'utilisateur.
3 Utilisation conforme
Les scies plongeantes sont conçues pour scier
le bois et matériaux similaires, les matières fi
breuses à liant plâtre et à liant ciment ainsi que
les plastiques. Les lames de scies spéciales
pour l'aluminium proposées par Festool per
mettent d'utiliser également les machines pour
scier l'aluminium.
Seules des lames de scie conformes aux carac
téristiques suivantes sont autorisées :
Lames de scie selon EN 847-1
Diamètre de lame 210 mm
Largeur de coupe 2,4 mm à 2,6 mm
Trou de fixation 30 mm
Épaisseur max. de lame de base 1,8 mm
Conçues pour une vitesse maximale de
5000 tr/min
N'utilisez pas de disques abrasifs.
Cet outil électroportatif doit uniquement être
utilisé par des personnes qualifiées ou ayant
reçu les informations et instructions nécessai
res.
Les outils électroportatifs Festool doivent
uniquement être montés sur des tables de
travail prévues à cette fin par Festool. Le
montage sur d'autres tables de travail ou
des tables fabriquées par l'utilisateur peut
compromettre la sécurité de fonctionne
ment de l'outil électroportatif et provoquer
de graves accidents.
L'utilisateur est responsable des dom
mages provoqués par une utilisation non
conforme.
4 Caractéristiques techniques
Scie circulaire portative TS 75 EBQ, TS 75 EQ
Puissance 1600 W
(modèle 110 V : 13 A)
Vitesse de rotation (à
vide)
1350 - 4400 tr/min
Position inclinée 0 - 47°
Profondeur de coupe à
0 - 75 mm
Profondeur de coupe à
45°
0 - 56 mm
Dimensions de la lame
de scie
210x2,4x30 mm
Poids (sans câble sec
teur)
6,2 kg
Français
26
5 Mise en service
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
La tension et la fréquence d'alimentation
électrique doivent être conformes aux indi
cations de la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utiliser uniquement
les machines Festool fonctionnant sous
une tension de 120 V/60 Hz.
ATTENTION
Échauffement du raccord plug-it si le rac
cord à baïonnette n'est pas complètement
verrouillé
Risque de brûlures
Avant de mettre en marche l'outil électro
portatif, assurez-vous que le raccord à
baïonnette sur le câble de raccordement
secteur est complètement fermé et ver
rouillé.
Toujours éteindre la machine avant de
brancher ou débrancher le câble de rac
cordement secteur !
Branchement et débranchement du câble de
raccordement secteur, - voir figure [2].
Poussez le bouton de sécurité anti-dé
clenchement [1-8]vers le haut et ap
puyez sur l'interrupteur marche/arrêt [1-7]
(pression = marche, relâchement = arrêt).
À l'actionnement du bouton de sécurité anti-dé
clenchement, le dispositif de plongée est déver
rouillé. Le bloc de sciage peut être déplacé vers
le bas. Lors du déplacement, la lame de scie
sort du capot de protection.
Lorsque la machine est soulevée, le
bloc de sciage revient à sa position de
départ sous l'effet d'un ressort.
6 Réglages
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
Débrancher la fiche de la prise de courant
avant toute intervention sur la machine !
6.1 Système électronique
La machine (TS 75 EBQ, TS 75 EQ) dispose d'un
système électronique complet doté des fonc
tions suivantes :
Démarrage progressif
Le démarrage progressif à régulation électro
nique assure un démarrage sans à-coups de
l'outil électroportatif.
Vitesse constante
Le système électronique maintient le régime du
moteur à un niveau constant. La vitesse de cou
pe reste donc stable, même lorsque l'appareil
est fortement sollicité.
Régulation de la vitesse
La molette [1-5] permet un réglage progressif
dans la plage de vitesse (voir Caractéristiques
techniques). Vous pouvez ainsi adapter de ma
nière optimale la vitesse à la surface concernée
(voir chapitre 7.4 ).
Fusible thermique
En cas de température excessive du moteur,
l'alimentation électrique et la vitesse sont ré
duites. L'outil électroportatif fonctionne à puis
sance réduite afin de permettre un refroidisse
ment rapide grâce à la ventilation du moteur.
Après refroidissement, l'outil électroportatif re
démarre automatiquement.
Limitation de courant
La limitation de courant empêche une consom
mation électrique excessive en cas de très forte
surcharge, susceptible d'entraîner une baisse
de régime du moteur. Dès la disparition de la
surcharge, le moteur se remet en route.
Frein
La TS 75 EBQ dispose d'un frein électronique.
Après la mise à l'arrêt, le système électronique
freine et stoppe la lame de scie en 2 s environ.
6.2 Profondeur de coupe
La profondeur de coupe se règle de 0 à 75 mm.
Appuyer sur la butée de profondeur de cou
pe [3-3] et la déplacer jusqu’à la profon
deur de coupe souhaitée (les valeurs indi
quées sur l’échelle [3-1] sont valables pour
les coupes à 0° sans rail de guidage),
Relâcher la butée de profondeur de coupe
(la butée de profondeur de coupe s’enclen
che dans des pas de 1 mm).
Le groupe de sciage ne peut être enfoncé vers
le bas que jusqu’à la profondeur de sciage ré
glée.
Français
27
IIl est possible de visser une vis sans
tête (M4x8 à M4x12) dans le fora
ge [3-2] de la butée de profondeur de
coupe. La profondeur de coupe peut
être réglée de manière encore plus
exacte (± 0,1 mm) en tournant la vis
sans tête.
6.3 Réglage de l'angle de coupe
Le bloc de sciage peut être pivoté sur une plage
de 0° à 47° :
Desserrer les boutons rotatifs [3-4, 3-6].
Basculer le bloc de sciage jusqu'à l'angle
de coupe [3-5] souhaité.
Resserrer les boutons rotatifs.
Les deux positions finales ont été ré
glées en usine sur 0° et 45°. En tour
nant les deux tiges filetées [3-7] dans
le sens antihoraire, il est possible de
décaler la position finale de 45° à 47°
maximum.
6.4 Remplacement de la lame de scie
ATTENTION
Risque de blessures dû à l'outil chaud et
tranchant
Ne pas monter d'outils émoussés ou dé
fectueux.
Porter des gants de protection.
Rabattre le levier [4-2] jusqu'en butée,
pousser le bouton de sécurité anti-déclen
chement [4-1] vers le haut et abaisser le
bloc de sciage jusqu'à ce qu'il s'enclenche,
desserrer la vis [4-4] avec la clé Al
len [4-3],
retirer la lame de scie,
nettoyer les brides [4-8, 4-10],
insérer une nouvelle lame de scie.
La lame de scie [4-9] et la machine
[4-7] doivent avoir le même sens de rota
tion !
Insérer la bride extérieure [4-10] de sorte
que les ergots d'entraînement s'accrochent
dans les évidements de la bride intérieu
re [4-8],
serrer la vis [4-4],
remettre le levier [4-2] à sa position d'origi
ne.
6.5 Réglage du guide-lame
Rabattre le levier [4-2] jusqu’à la butée,
pousser le blocage de démarrage [4-1] vers
le haut et appuyer le groupe de sciage vers
le bas jusqu’à l’enclenchement,
ouvrir la vis [4-6] avec la clé allen [4-3],
régler le guide-lame selon la figure [4],
Serrer la vis [4-6],
rabattre le levier [4-2].
6.6 Aspiration
AVERTISSEMENT
Risques pour la santé dus à la poussière
Ne jamais travailler sans aspiration.
Respecter les dispositions nationales.
Le raccord d'aspiration [6-1] permet de raccor
der un aspirateur Festool équipé d'un tuyau de
27 ou 36 mm de diamètre (conseil : un tuyau de
36 mm de diamètre réduit le risque de colmata
ge).
6.7 Monter le pare-éclats
Lors des coupes à 0°, le pare-éclats (accessoi
re) améliore nettement la qualité de l'arête de
coupe sur la face supérieure de la pièce sciée.
Installer le pare-éclats [5-1] sur le capot de
protection,
poser la machine sur la pièce ou sur le rail
de guidage,
abaisser le pare-éclats jusqu'à ce qu'il re
pose sur la pièce, puis le fixer en serrant le
bouton rotatif [5-2],
scier le pare-éclats (la machine doit être
réglée sur la profondeur de coupe maxima
le et le niveau de vitesse 6).
7 Utilisation de la machine
Pendant l'utilisation, respectez toutes les
consignes de sécurité fournies ci-avant
ainsi que les règles suivantes :
Ne placez l'outil électroportatif sur la pièce
qu'après l'avoir mis en marche.
Vérifiez avant chaque utilisation le bon
fonctionnement du dispositif de montage et
utilisez la machine uniquement s'il fonc
tionne correctement.
Fixez toujours la pièce de manière à ce
qu'elle ne puisse pas bouger pendant l'uti
lisation de l'outil électroportatif.
Pendant l'utilisation, tenez toujours l'outil
électroportatif des deux mains par les poi
gnées [1-1, 1-6]. Ceci réduit le risque de
blessures et est indispensable à un travail
précis.
Français
28
Poussez toujours la scie vers l'avant [1-2],
jamais vers l'arrière/vers vous.
En sélectionnant une vitesse d'avance
adaptée, vous évitez une surchauffe des
arêtes de coupe de la lame de scie et, dans
le cas de coupes de matières plastiques,
une fusion du plastique.
Assurez-vous avant l'utilisation que tous
les boutons rotatifs [3-4, 3-6] sont serrés.
N'utilisez pas la machine si le système
électronique est défectueux. Ceci peut pro
voquer des vitesses excessives. Une absen
ce de démarrage progressif ou une défail
lance de la régulation de vitesse est un si
gne que le système électronique est défec
tueux.
Lors des opérations s'accompagnant
d'un dégagement important de poussiè
re, utilisez toujours un masque de pro
tection respiratoire.
7.1 Sciage d'après tracé
L'indicateur de coupe [6-3] affiche le déroule
ment de coupe en pas de 0° et 45° (sans rail de
guidage).
7.2 Réalisation de coupes droites
Placer l'outil avec la partie avant de la table de
sciage sur la pièce à travailler, brancher l'outil,
appuyer vers le bas sur la profondeur de coupe
réglée et avancer en direction de la coupe.
7.3 Réalisation de découpes (coupes
plongeantes)
Pour éviter des chocs en arrière, veuillez
suivre absolument les remarques sui
vantes pour les coupes plongeantes:
Placer toujours l‘outil avec l‘arête arrière
de la table de sciage contre une butée fixe.
Pour travailler avec le rail de guidage,
maintenir l‘outil contre la butée [7-1] col
lée au rail de guidage (voir figure [7]; en
cas de non utilisation garder la butée
contre la plaque de guidage [7-2] de l‘outil.
Tenir la machine en toute sécurité avec les
deux mains et la faire plonger seulement
lentement.
Procédure
poser l’outil sur la pièce à travailler et placer
une butée (blocage de chocs en arrière), bran
cher l’outil, enfoncer lentement sur la profon
deur de coupe réglée et avancer en direction de
la coupe.
Les marquages [6-2] indiquent le point de cou
pe le plus en avant et le plus en arrière de la la
me de scie (Ø 210 mm) pour une profondeur de
coupe maximale et en utilisant le rail de guida
ge.
7.4 Réglage de la vitesse en fonction du matériau
Matériau Niveau de vitesse
Bois massif (dur, tendre)
Panneaux d'aggloméré et panneaux durs
Bois stratifié, panneaux lattés, contreplaqués et revêtus
6
3-6
6
Plastiques, plastiques renforcés de fibres (PRV), papier et tissu
Verre acrylique
3-5
4-5
Panneaux de fibres à liant plâtre et à liant ciment 1-3
Panneaux et profilés d'aluminium jusqu'à 15 mm 4-6
8 Accessoires
Les références des accessoires et des outils fi
gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter
net, à l'adresse « www.festool.fr ».
8.1 Guide parallèle, élargisseur de table
Il est possible d’utiliser un guide parallèle pour
des largeurs de coupes de 180 mm maxi. Le
guide parallèle peut être également utilisé
comme élargisseur de table.
8.2 Système de guidage
Le rail de guidage permet d'obtenir des coupes
précises et nettes. Il protège par ailleurs la
surface de la pièce contre tout dommage.
En combinaison avec les nombreux accessoires
proposés, le système de guidage permet d'ef
fectuer des coupes en biais, des coupes d’on
glet et des opérations d'ajustage précises. La
possibilité de fixation au moyen de serre-joints
[6-4] garantit un maintien fiable et un travail en
toute sécurité.
Français
29
Régler le jeu de guidage de la table de scia
ge sur le rail de guidage avec les deux tou
ches de réglage [1-3].
Avant la première utilisation du rail de guida
ge, sciez le pare-éclats [1-4] :
Réglez la vitesse de la machine sur le ni
veau 6.
Placez la plaque de guidage entière de la
machine sur l'extrémité arrière du rail de
guidage.
Mettez la machine en marche.
Abaissez lentement la machine jusqu'à la
profondeur de coupe max. réglée et sciez le
pare-éclats sur toute la longueur sans vous
arrêter.
L'arête du pare-éclats correspond alors exac
tement à l'arête de coupe.
8.3 Table multifonctions
La table multifonctions MFT/3 permet de serrer
facilement les pièces à travailler et de traiter
des pièces de petite et grande taille de manière
sûre et précise. Les possibilités variées d’utili
sation rendent le travail économique et facile
du point de vue ergonomique.
8.4 Lames de scie, autres accessoires
Afin de pouvoir découper rapidement et propre
ment différents matériaux, Festool vous propo
se des lames de scie spécialement adaptées à
votre scie circulaire à main Festool et à tous les
cas d'utilisation.
9 Maintenance et entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
Avant toute opération de maintenance ou
d'entretien, toujours débrancher la fiche
secteur de la prise de courant !
Toutes les opérations de maintenance et
de réparation nécessitant l'ouverture du
boîtier du moteur doivent uniquement être
effectuées par un atelier de service après-
vente agréé.
Service après-vente et répara
tion uniquement par le fabri
cant ou des ateliers de service
après-vente. Pour trouver
l'adresse la plus proche :
www.festool.fr/services
Utiliser uniquement des pièces
détachées Festool d'origine !
Réf. sur : www.festool.fr/servi
ces
EKAT
1
2
3
5
4
Respecter les consignes suivantes
Pour garantir la circulation de l'air, les
ouïes de ventilation sur le boîtier doivent
toujours rester propres et dégagées.
Nettoyer tous les orifices avec un aspirateur
afin de retirer les copeaux et les éclats de
bois de l'outil électroportatif.
Sauf indication contraire dans la notice
d'utilisation, les dispositifs de protection et
pièces endommagés doivent être réparés
ou remplacés dans les règles de l'art par un
atelier spécialisé agréé.
En cas d'utilisation sur des panneaux de fi
bres à liant plâtre et à liant ciment, nettoyer
très soigneusement l'appareil. Nettoyez les
ouvertures de ventilation de l'outil électro
portatif et de l'interrupteur marche/arrêt
avec de l'air comprimé sec et sans huile. Si
non, de la poussière contenant du plâtre
peut se déposer dans le boîtier de l'outil
électroportatif de même que sur l'interrup
teur marche/arrêt, puis durcir sous l'effet
de l'humidité de l'air. Ceci peut compromet
tre le bon fonctionnement du mécanisme de
commutation
10 Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures
ménagères ! Veiller à un recyclage éco
logique de l'appareil, des accessoires et
des emballages. Respecter les règlements na
tionaux en vigueur.
Uniquement UE : selon la directive européenne
relative aux appareils électriques et électroni
ques usagés et sa transposition en droit natio
nal, les outils électroportatifs usagés doivent
être collectés à part et recyclés de manière
écologique.
Informations à propos de REACh : www.fes
tool.com/reach
Français
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Festool TS 75 EBQ-Plus-FS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à