du alltid ha på deg sko. Kjøretøyene må ikke brukes i nærheten av svømmebasseng, trapper, hauger,
veier eller bratte bakker.
H: Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható! Csak felnőtt felügyelete mellett használ-
ható. A rögzítéseket rendszeresen ellenőrizni kell. Ne hajtson végre olyan módosításokat, melyek
a biztonságot veszélyeztetik! Használat közben mindig cipőt kell viselni. A járműveket nem szabad
használni úszómedence, lépcső, domb, utca vagy emelkedő közelében.
CZ: Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Montáž provede dospělá osoba. Kontrolujte pravi-
delně upevnění. Neprovádějte žádné změny, které zpochybňují bezpečnost! Při používání buďte vždy
obutí. Auta se nesmí používat v blízkosti bazénů, schodů, kopců, ulice nebo stoupání.
PL: Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Musi być montowany przez dorosłych.
Kontroluj systematycznie zamocowania. Nie przeprowadzać żadnych zmian mających wpływ na bez-
pieczeństwo! Przy użytkowaniu noś zawsze buty. Nie używaj pojazdów w pobliżu basenów, schodów,
pagórków, ulic i wzniesień.
GR: Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Πρέπει να συναρμολογηθεί από ενήλικες.
Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις. Απαγορεύονται οι αλλαγές που μειώνουν την ασφάλεια! Κατά τη χρήση
πρέπει το παιδί να φοράει πάντα παπούτσια. Τα οχήματα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται κοντά σε
πισίνες, σκαλοπάτια, λόφους, δρόμους ή αναβάσεις.
RUS: Пользование под непосредственным присмотром взрослых. Монтаж должен быть
выполнен взрослыми. Регулярно проверяйте крепления. Не предпринимать изменений,
которые могут поставить под вопрос безопасность эксплуатации! Пользоваться только в обуви.
Машины не должны использоваться влизи бассейнов, ступеней, холмов, дорог или на уклоне.
TR: Yalnızca ve doğrudan yetişkinlerin gözetiminde kullanılabilir. Yetişkinler tarafından takılmalıdır.
Sabitlemeleri düzenli olarak kontrol ediniz. Güvenliği etkileyecek değişiklikler yapmayınız! Kullanırken
daima ayakkabı giyiniz. Araçlar, yüzme havuzlarının, merdivenlerin, tepelerin, sokakların veya yüksel-
tilerin yakınlarında kullanılmamalıdır.
SI: Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Postavitev izključno
s strani odraslih oseb. Redno pregledujte pritrdilne elemente. Ne izvajajte nobenih sprememb, ki bi
lahko ogrozile varnost! Pri uporabi vedno nosite čevlje. Vozil ne smete uporabljati v bližini bazenov,
stopnic, gričev, cest ali strmin.
HRV: Smije se koristiti samo pod neposrednim nadzorom odraslih. Postavljanje je dozvoljeno isključivo
odraslim osobama. Kontrolirati redovno učvršćenje. Ne provoditi promjene, koje bi mogle uticati na
sigurnost! Pri korištenju uvijek nositi cipele. Vozila se ne smiju koristiti u blizini bazena, stuba, brežul-
jaka, ulica ili uzbrdica.
SK: Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Montovať smie len dospelá osoba. Kontroluj-
te pravidelne upevnenie. Nevykonávajte žiadne zmeny, ktoré spochybňujú bezpečnosť! Pri používaní
buďte vždy obutí. Auto sa nesmie používať v blízkosti bazéna, schodov, kopca, ulice či stúpania.
BG: Да се употребява само при пряк надзор от възрастен. Трябва да се монтира от възрастни
лица. Да се контролират редовно закрепванията. Не правете промени, които поставят
безопасността под съмнение! Носете винаги обувки при използване. Превозните средства не
. .
.
. !
.
800001260
1 7Jahre
years
ans
2 7Jahre
years
ans
2 5
Jahre
years
ans
3 7Jahre
years
ans
3+
Jahre
years
ans
1+
Jahre
years
ans
1 5
Jahre
years
ans
1 3
Jahre
years
ans
1 2
3 5
Jahre
years
ans
1 2
1
Jahre
years
ans
+
1 5
Jahre
years
ans
1 2
Bobby-Car
Whisper-Wheels
трябва да се използват в близост до басейни, стълби, хълмове, улици или наклони.
RO: A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Trebuie montat de adulți. A se controla
cu regularitate elementele de xare. A nu se întreprinde modicări care pun sub semnul întrebării sigu-
ranța! La folosire, a se purta întotdeauna încălțăminte. Nu este permisă folosirea vehiculelor în apropie-
rea piscinelor, treptelor, dealurilor, străzilor sau pantelor.
UA: Користування під безпосереднім наглядом дорослих. Встановлюється дорослими. Регулярно
перевіряйте кріплення. Не робити жодних модифікацій, які можуть зашкодити безпеці!
Користуватися тільки у взутті. Машинами не дозволяється користуватися поблизу басейнів,
сходів, пагорбів, доріг чи на ухилі.
EST: Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve all! Paigaldama peavad täiskasvanud. Kontrolli-
da regulaarselt kinnitusi. Ärge tehke muudatusi, mis ohustavad turvalisust. Kasutamisel kanda alati
jalanõusid. Sõidukeid ei tohi kasutada ujumisbasseinide, astmete, küngaste, tänavate või nõlvade lä-
heduses.
LT: Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems. Tik suaugusieji gali sumontuoti. Reguliariai tikrinti
tvirtinimus. Nedaryti pakeitimų, galinčių sumažinti saugą! Visuomet važinėti apsiavus batus. Transporto
priemonių negalima naudoti prie plaukimo baseinų, laiptų, kalvų, gatvių arba įkalnių.
LV: Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Montāža jāveic pieaugušajiem. Regulāri pārbaudīt
stiprinājumus. Neveikt izmaiņas, kas mazina drošību! Vienmēr izmantot ar apautām kājām. Neizmantot
braucamos baseinu, pakāpienu, pauguru, ielu vai kāpumu tuvumā.
AR:
D: Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Muss von Erwachsenen montiert wer-
den. Regelmäßig Befestigungen kontrollieren. Keine Änderungen vornehmen, welche die Sicherheit in
Frage stellen! Bei Benutzung immer Schuhe tragen. Fahrzeuge dürfen nicht in der Nähe von Swimming
Pools, Stufen, Hügel, Straßen oder Steigungen benutzt werden.
GB: To be used under the direct supervision of an adult. Must be assembled by an adult. Check fas-
tenings regularly. Do not make any modications which might impair safety! Always wear shoes du-
ring use. Vehicles must not be used near swimming pools, steps, hills, roads or inclines.
F: À utiliser sous la surveillance d’un adulte. A monter par un adulte. Vérier régulièrement les xa-
tions. Ne procéder à aucun changement susceptible de compromettre la sécurité! Toujours porter des
chaussures en cas d’utilisation. Les véhicules ne doivent pas être utilisés à proximité de piscines, de
marches, collines, de rues ou de montées.
I: Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Deve essere montato da un adulto. Controllare
regolarmente gli elementi di ssaggio. Non apportare alcuna modica che pregiudichi la sicurezza!
Durante l’uso è necessario indossare sempre le scarpe. I veicoli non devono essere utilizzati nelle vici-
nanze di piscine, scale, dossi, strade o salite.
NL: Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Dient door volwassenen gemonteerd wor-
den. Regelmatig bevestigingen controleren. Geen wijziging doorvoeren, die de veiligheid in gevaar
zou kunnen brengen! Tijdens gebruik altijd schoenen dragen. Voertuigen mogen niet in de buurt van
zwembaden, trappen, heuvels, straten of hellingen worden gebruikt.
E: Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. Debe ser montado por personas adultas. Controle
las sujeciones periódicamente. ¡No realizar modicaciones que puedan poner en peligro la seguridad!
Póngase siempre zapatos al usarlo. Los vehículos no se deben usar en lugares cerca de piscinas, escalo-
nes, colinas, calles, cuestas o pendientes.
P: A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Tem de ser montado por adultos. Controlar regularmen-
te as junções das peças. Não efectuar alterações que possam colocar em risco a segurança! Usar sempre
calçado durante a utilização. Os veículos não devem ser usados na proximidade de piscinas, degraus,
declives, ruas ou rampas.
DK: Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Skal samles af voksne. Kontroller fastgørelserne re-
gelmæssigt. Foretag ingen ændringer, der har indydelse på sikkerheden! Benyt altid sko ved brugen.
Køretøjet må ikke benyttes i nærheden af swimmingpools, trapper, bakker, veje eller stigninger.
S: Ska användas under tillsyn av vuxen. Måste monteras av vuxna. Kontrollera fästena regelbundet. Gör
inga ändringar som kan påverka säkerheten! Ha alltid skor på när du använder fordonet. Fordonet får
inte användas nära swimming pools, trappor, kullar, gator eller backar.
FIN: Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Ainoastaan aikuisen koottavaksi. Tar-
kastakaa kiinnikkeet säännöllisesti. Älä suorita mitään turvallisuutta vaarantavia muutoksia! Käytön
aikana tulee käyttää kenkiä. Ajoneuvoja ei saa käyttää uima-altaiden, portaiden, mäkien, teiden tai
rinteiden lähellä.
N: Må kun brukes under tilsyn av voksne. Må monteres av voksne. Skruforbindelsene må kontrolleres
regelmessig. Det må ikke foretas endringer som kan ha innytelse på sikkerheten! Under bruken må
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
big.de | service.big.de
66661119
P10/10
P9/10P8/10P7/10