Ryobi ETS-1825 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
ETS-1825
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
HU
CZ
RU
RO
PL
®
SCIE SUR TABLE MANUEL D’UTILISATION 1
TABLE SAW USER’S MANUAL 10
TISCHSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG 18
SIERRA DE SOBREMESA MANUAL DE UTILIZACIÓN 28
SEGA DA TAVOLO MANUALE D’USO 37
MESA DE SERRA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 47
TAFELCIRKELZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING 56
BORDSÅG INSTRUKTIONSBOK 66
BORDSAV BRUGERVEJLEDNING 75
BORDSAG BRUKSANVISNING 83
PENKKISAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 91
ΕΠΙΤΡΑΠΕΙ ΠΡΙΝΙ ∆ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ 99
ASZTALI KÖRFŰRÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTA 109
STOLOVÁ PILA NÁVOD K OBSLUZE 119
èàãúçõâ ëíÄçéä êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
128
FERĂSTRĂU CU MASĂ MANUAL DE UTILIZARE 137
PIŁA STOŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI 147
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page A1
Fig. 1
Fig. 2
7
23
24
25
26
28
29
31
30
9
29
32
3
2
4
10
34
6
27
33
4
5
1
19
17
18
20
13
15
21
14
12
16
11
10
9
6
8
7
Fig. 3-1
Fig. 3-2
Fig. 3-3
Fig. 4-1
Fig. 4-2
Fig. 5-1 Fig. 5-2
32
34
22
Fig. 6 Fig. 7-1
Fig. 7-2 Fig. 7-3
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11-1
35
36
10
13
15
38
39 37
Fig. 11-2 Fig. 12
Fig. 13-1
Fig. 13-2
Fig. 13-3 Fig. 14
Fig. 14-1 Fig. 14-2
3 - 5 mm
40
50 mm
Fig. 14-1 Fig. 14-2
Fig. 15 Fig. 16
24
17
41
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ την επιύλαη τενικών τρππιήσεων /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Πρσή! Είναι απαραίτητ να διαάσετε τις συστάσεις των δηγιών αυτών πριν τη
συναρµλγηση και τη θέση σε λειτυργία.
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenţie! Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj
şi de punerea în funcţiune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page A7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ, IL EST
INDISPENSABLE DE BIEN LIRE ET DE BIEN
COMPRENDRE LE PRÉSENT MANUEL
D'UTILISATION AVANT D'UTILISER VOTRE OUTIL.
Prenez connaissance des applications de l'outil et de
ses limites, ainsi que des risques potentiels qui
lui sont spécifiques.
ASSUREZ-VOUS QUE LES PROTÈGE-LAME
SONT TOUJOURS EN PLACE et en état de marche.
BRANCHEZ VOS OUTILS À DES PRISES
DE TERRE. Si votre outil est équipé d'une fiche à trois
broches, branchez-le dans une prise électrique à trois
trous. Si vous utilisez un adaptateur pour brancher
l'outil sur une prise à deux trous, veillez à ce que la
cosse de l'adaptateur soit reliée à la terre. Ne tentez
jamais de retirer la troisième broche de la fiche.
RETIREZ LES CLÉS DE SERRAGE. Prenez
l'habitude de vérifier que les clés de serrage ont été
retirées de l'outil avant de le mettre en marche.
VEILLEZ À CE QUE VOTRE ESPACE DE TRAVAIL
SOIT PROPRE. Les espaces ou les établis
encombrés sont propices aux accidents.
ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES.
N'utilisez pas votre outil électrique dans des endroits
humides ou mouillés et ne l'exposez pas à la pluie.
Veillez à maintenir votre espace de travail bien éclairé.
MAINTENEZ ENFANTS ET VISITEURS À L'ÉCART.
Les enfants et les visiteurs doivent rester à bonne
distance de la zone de travail.
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ATELIER NE
PRÉSENTE AUCUN DANGER POUR LES
ENFANTS en utilisant des cadenas et des
interrupteurs généraux.
NE FORCEZ PAS VOTRE OUTIL. Votre outil sera
plus efficace et plus sûr si vous l'utilisez au régime
pour lequel il a été conçu.
UTILISEZ L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas un
outil ou un accessoire pour réaliser des travaux pour
lesquels il n'a pas été conçu.
PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Ne portez
pas de vêtements amples, gants, cravates, bagues,
bracelets ou autres bijoux qui pourraient se coincer
dans les parties mobiles. Il est recommandé de porter
des chaussures antidérapantes. Si vous avez les
cheveux longs, veillez à les protéger en les couvrant.
PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE
PROTECTION ADÉQUAT : (1) des lunettes de
protection, (2) des protections auditives, (3) un masque
anti-poussière, (4) des gants lorsque vous manipulez
des lames ou des matériaux rugueux. Il est fortement
recommandé de transporter les lames dans un étui
chaque fois que c’est possible.
VEILLEZ À MAINTENIR EN PLACE LA PIÈCE
À USINER. Utilisez si possible des serre-joints ou un
étau pour fixer la pièce à usiner. C'est plus sûr que
d'utiliser votre main ; de plus, vous pourrez ainsi tenir
l'outil à deux mains.
VEILLEZ À TOUJOURS CONSERVER VOTRE
ÉQUILIBRE. Prenez bien appui sur vos jambes et ne
tendez pas le bras trop loin.
VEILLEZ À MAINTENIR VOS OUTILS EN BON ÉTAT.
Pour de meilleurs résultats et une sécurité optimale,
veillez à ce que vos outils soit toujours aiguisés
et propres. Lubrifiez et changez les accessoires selon
les instructions.
DÉBRANCHEZ LES OUTILS avant entretien ou
avant de changer des accessoires tels que des lames,
embouts, fraises, etc.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L'utilisation d'accessoires inadaptés peut entraîner
des risques de blessures corporelles graves.
ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE INVOLONTAIRE.
Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt"
avant de brancher l'outil.
NE MONTEZ JAMAIS SUR L'OUTIL. Vous risquez
de vous blesser gravement si l'outil bascule ou si
vous touchez involontairement la lame.
VÉRIFIEZ QU'AUCUNE PIÈCE N'EST
ENDOMMAGÉE. Avant de continuer à utiliser votre
outil, vérifiez qu'une pièce ou un accessoire
endommagé pourra continuer à fonctionner ou à
remplir sa fonction. Contrôlez l'alignement des pièces
mobiles. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée.
Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant
affecter le fonctionnement de l'outil. Un protège-lame
ou tout autre élément endommagé doit être réparé ou
remplacé par un Centre Service Agréé Ryobi.
SENS D'AVANCEMENT : faites toujours avancer la
pièce à usiner dans le sens opposé au sens de
rotation de la lame.
NE VOUS ÉLOIGNEZ JAMAIS DE L'OUTIL
LORSQU'IL EST EN MARCHE. ÉTEIGNEZ-LE.
Ne vous éloignez pas de l'outil avant qu'il ne soit
complètement arrêté.
1
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ALCOOL, MÉDICAMENTS ET DROGUES. N'utilisez
pas votre outil si vous êtes sous l'emprise de l'alcool
ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments.
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE OUTIL EST
DÉBRANCHÉ avant de monter le moteur ou de
le brancher.
AVERTISSEMENT
La sciure de certains bois ou produits dérivés du
bois peut nuire à votre santé. Veillez à toujours
utiliser votre outil dans des endroits bien aérés et
à utiliser un système d'aspiration de la poussière
adéquat. Utilisez toujours ce type de système
lorsque vous sciez du bois.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AUX SCIES SUR TABLE
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d'outils électriques, il est
indispensable de suivre les consignes de
sécurité de base pour réduire les risques
d’incendies, de chocs électriques et de blessures
corporelles. Veuillez lire toutes les consignes de
sécurité avant d'utiliser cet outil. Conservez le
présent manuel d'utilisation.
Utilisez TOUJOURS le protège-lame et le couteau
diviseur lors de toutes les opérations de coupe
directe. Lors d’une opération de coupe directe,
la lame traverse entièrement la pièce à usiner, que ce
soit un délignage ou une coupe transversale.
Tenez TOUJOURS fermement la pièce à usiner
contre le guide de coupe d'onglet ou le guide de
coupe parallèle.
Utilisez TOUJOURS le poussoir pour effectuer des
coupes parallèles dans des pièces étroites. Reportez-
vous aux instructions du présent manuel concernant
les coupes parallèles pour connaître les détails de
l'utilisation du poussoir.
N'effectuez JAMAIS de coupe à main levée, c'est-à-
dire en utilisant votre main pour maintenir ou guider la
pièce à usiner. Utilisez toujours soit le guide de coupe
parallèle, soit le guide de coupe d'onglet pour mettre
en place la pièce à usiner et la guider.
Ne vous placez JAMAIS, complètement ou en partie,
sur la trajectoire de coupe de la lame. Maintenez vos
mains éloignées de la lame.
Ne passez JAMAIS vos mains derrière ou par-
dessus la lame pour quelque raison que ce soit.
RETIREZ le guide de coupe parallèle lorsque vous
effectuez des coupes transversales.
N’utilisez JAMAIS le guide de coupe parallèle comme
guide de coupe lorsque vous effectuez des coupes
transversales.
SENS D'AVANCEMENT : faites toujours avancer la
pièce à usiner dans le sens opposé au sens de
rotation de la lame.
N’essayez JAMAIS de dégager une lame bloquée
avant d’avoir ARRÊTÉ votre scie. En cas de blocage
de la lame, placez immédiatement l’interrupteur sur
"arrêt" afin d’éviter d’endommager le moteur.
SOUTENEZ correctement les pièces à usiner très
grandes ou très larges en installant les dispositifs
adaptés à l'arrière ou sur les côtés de la scie sur table.
ÉVITEZ LES RISQUES DE REBOND (projection de
la pièce à usiner vers l'utilisateur) :
(1) Assurez-vous que la lame est aiguisée.
(2) Vérifiez que le guide de coupe parallèle est
parallèle à la lame.
(3) Veillez à ce que le couteau diviseur et le protège-
lame soient en place avant toute utilisation.
(4) Ne relâchez pas la pièce à usiner avant qu'elle
soit complètement passée à travers la lame.
(5) N'effectuez pas de coupes parallèles lorsque la
pièce à usiner est tordue ou gauchie ou si elle
n'a pas de bord droit que vous pourrez placer
contre la butée.
ÉVITEZ les utilisations et les positions compliquées,
susceptibles d'amener vos mains à glisser
soudainement en direction de la lame.
N’utilisez JAMAIS de solvants pour nettoyer les
pièces en plastique. La plupart des plastiques risquent
d'être endommagés par les solvants disponibles dans
le commerce. Utilisez uniquement un chiffon doux et
humide pour nettoyer les pièces en plastique.
Montez TOUJOURS votre scie sur un support avant
d'effectuer une coupe.
Ne sciez JAMAIS de métaux ou de matériaux
pouvant générer des sciures dangereuses.
Veillez à ce que votre espace de travail soit
TOUJOURS bien aéré. Évacuez régulièrement la
poussière. Retirez la sciure logée à l’intérieur de la
scie pour éviter les risques d’incendie.
N’utilisez pas de lames de scie endommagées
ou déformées.
Remplacez le pare-éclats amovible lorsque celui-ci
est usé.
Utilisez uniquement les lames de scie recommandées
par le fabricant.
2
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AUX SCIES SUR TABLE
AVERTISSEMENT
Le couteau diviseur ne doit pas être plus épais que
la denture, ni plus fin que l'épaisseur de la lame.
Assurez-vous que la lame de scie choisie est adaptée
au matériau à couper. La vitesse maximale de la
lame utilisée ne doit pas être inférieure à la vitesse
maximale de rotation de la scie et doit être adaptée
au matériau à couper. N’utilisez pas de lames
en acier rapide.
Utilisez votre scie sur table uniquement pour couper
du bois et des produits de même type.
Utilisez le poussoir pour faire avancer la pièce à
usiner à travers la lame. Veillez à ranger le poussoir
avec votre scie lorsque vous ne l'utilisez pas.
Utilisez un système d'aspiration de la poussière
lorsque vous effectuez des coupes.
Rangez les outils dont vous ne vous servez pas.
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être
rangés dans un endroit sec fermé à clé, hors de
portée des enfants.
Installez un système d’aspiration de la poussière.
Si votre outil est livré avec un aspirateur/collecteur de
poussière, veillez à ce que celui-ci soit correctement
installé et utilisé.
Veillez à maintenir le cordon d'alimentation en bon état.
Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de
la prise. Veillez à maintenir le cordon d’alimentation
éloigné de toute source de chaleur, d’huile et de tout
objet tranchant.
Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites,
faites preuve de bon sens et n’utilisez pas votre outil
lorsque vous êtes fatigué.
Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation et,
s'il est endommagé, faites-le réparer par un Centre
Service Agréé Ryobi. Vérifiez régulièrement l’état
des rallonges et remplacez-les si elles sont
endommagées.
Faites réparer votre outil par un technicien qualifié.
Cet outil électrique est conforme aux règles de
sécurité en vigueur. Les réparations doivent être
effectuées par un technicien qualifié et avec des
pièces de rechange d'origine. Le non-respect de cette
consigne risquerait de mettre l'utilisateur en danger.
Utilisez des rallonges d'extérieur. Lorsque vous
travaillez à l'extérieur, utilisez uniquement des
rallonges conçues pour une utilisation à l'extérieur.
CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
Alimentation 110 V / 230 V ~ 50 Hz
Puissance nominale 1800 W
Courant nominal 7,5 A
Vitesse à vide 4800 tours/min
Arbre 30 mm
Diamètre de lame 250 mm
Épaisseur de lame 1,8 mm
Profondeur max. de coupe à 90° 90 mm
Profondeur max. de coupe à 45° 62 mm
DESCRIPTION
1. RALLONGE DE TABLE
2. GUIDE DE COUPE PARALLÈLE
3. BUTÉE AUXILIAIRE
4. PROTÈGE-LAME
5. COUTEAU DIVISEUR
6. GUIDE DE COUPE D'ONGLET
7. SUPPORT EXTENSIBLE
8. TABLE
9. BUTOIRS
10. POUSSOIR
11. BASE
12. INTERRUPTEUR
13. LEVIER DE BLOCAGE DE LA LAME
14. PIÈTEMENT
15. MANETTE DE RÉGLAGE DE LA LAME
(MONTÉE / DESCENTE / INCLINAISON)
16. RAIL DE GUIDAGE AVANT
17. MANETTE DE BLOCAGE DU GUIDE DE
COUPE PARALLÈLE
18. POIGNÉE DE MAINTIEN
19. INDICATEUR DU GUIDE DE COUPE PARALLÈLE
20. COMPARTIMENT DE RANGEMENT DES
ACCESSOIRES
21. PIED RÉGLABLE
22. LEVIER DE BLOCAGE DES PIEDS
23. COULISSES
24. VIS
25. ENJOLIVEURS
26. RONDELLES
27. ROULETTES
28. VIS À ÉPAULEMENT
29. VIS AVEC RONDELLE
30. VIS BOUTON
31. ÉCROUS
32. CLÉ DE SERVICE HEXAGONALE
33. LAME
34. CLÉ
35. RAIL DE GUIDAGE ARRIÈRE
36. CROCHET ARRIÈRE
3
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 3
DESCRIPTION
37. VIS DE RÉGLAGE DE LA LAME À 90°
38. VIS DE RÉGLAGE DE LA LAME À 45°
39. PARE-ÉCLATS
40. RAINURE DU GUIDE DE COUPE D'ONGLET
41. VIS DE SERRAGE
MONTAGE
Sortez la base de la scie sur table, les pièces et les
accessoires de leur emballage. Vérifiez qu'aucun
élément figurant sur la liste des accessoires ou sur les
illustrations ne manque.
MONTAGE DES ROULETTES ET DES
ENJOLIVEURS
Retirez les éléments suivants de leur emballage :
- 2 roulettes (27)
- 2 enjoliveurs (25)
- 4 rondelles (26)
- 2 vis à épaulement (28)
Placez le côté droit de la scie sur table sur le sol.
Insérez un tournevis ou un grand clou dans le trou au
centre de l'essieu afin de fixer ce dernier (Fig. 3-1).
Desserrez les vis situées de chaque côté de l'essieu
à l'aide de la clé de service
en les tournant vers
la gauche.
Remarque : pour éviter que l'essieu ne sorte des
fentes de la table de scie, ne retirez pas les deux vis
en même temps.
Placez une roulette et deux rondelles sur la vis à
épaulement en respectant l'ordre suivant : rondelle,
roulette, rondelle.
Insérez l'ensemble vis à épaulement – roulette –
rondelles dans l'essieu, puis serrez fermement
(Fig. 3-2).
Placez un enjoliveur dans la partie creuse de la roulette
et tapez légèrement sur l'enjoliveur pour le fixer.
Remarque : conservez les petites vis que vous avez
retirées de l'essieu afin de pouvoir les réutiliser si
jamais vous retirez les roulettes. Pour travailler en
toute sécurité, vérifiez toujours qu'il y a bien des vis
de chaque côté de l'essieu pour le maintenir.
MONTAGE DES BUTOIRS (9) (Fig. 3-3)
Placez le côté droit de la scie sur table sur le sol.
Fixez les butoirs en serrant fermement les vis
correspondantes.
MONTAGE DU SUPPORT EXTENSIBLE (7)
Retirez le support extensible du carton d'emballage et
assurez-vous que vous avez toutes les pièces et
accessoires figurant sur la liste des accessoires.
Insérez une coulisse (23) dans chaque patte de
fixation, en vous assurant que le trou pour la vis est
dirigé vers l'extérieur.
Insérez une vis dans chaque coulisse (Fig. 4-1).
Placez le support extensible sur les coulisses et
fixez-le à l'aide des vis (24) et rondelles (Fig. 4-2).
INSTALLATION DU GUIDE DE COUPE
PARALLÈLE (2) (Fig. 6)
Pour installer le guide de coupe parallèle, placez le
crochet arrière (36) du guide sur le rail de guidage arrière
(35) et fixez-le en place en tirant légèrement dessus.
Baissez la partie avant du guide de coupe parallèle pour
l'amener sur le rail de guidage avant (16). Vérifiez que le
guide de coupe parallèle glisse facilement. Baissez la
manette de blocage du guide de coupe parallèle (17)
pour aligner automatiquement le guide et le maintenir
en place.
POUR RABATTRE LES PIEDS (14) (Fig. 5-1)
En vous tenant d'un côté de la scie sur table,
attrapez la poignée de maintien (18) avec votre main
droite [étape 1]. Inclinez la scie sur table vers la
gauche et saisissez l'extrémité d'un pied avec votre
main droite [2]. Posez délicatement la scie sur table
sur son côté [3].
En tenant toujours le pied avec votre main droite,
débloquez le levier de blocage des pieds avec votre
main gauche [4].
Vous pouvez alors baisser le piétement de la scie
pour amener les pieds vers le sol [5].
Placez votre main gauche à proximité des butoirs [6]
et levez les pieds de la table avec votre main droite
jusqu'à ce qu'ils se rabattent contre la table [7].
POUR DÉPLIER LES PIEDS (Fig. 5-2)
En vous tenant d'un côté de la scie sur table, tirez le
levier de blocage des pieds vers vous avec votre
main gauche [1].
Vous pouvez alors déplier le piétement de la scie et
amener les pieds vers le sol [2].
Attrapez un pied avec votre main droite [3]. Levez le
piétement avec votre main droite jusqu'à ce qu'il soit
bloqué en position dépliée [4].
Tenez fermement la poignée de maintien avec votre
main gauche et le pied avec votre main droite [5].
4
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 4
MONTAGE
Baissez les pieds vers le sol avec votre main droite
[6] et tirez dans la même direction la poignée de
maintien avec votre main droite jusqu'à ce que la scie
sur table soit posée sur le sol [7].
GUIDE DE COUPE D'ONGLET (6)
La scie sur table est livrée avec le guide de coupe
d'onglet déjà monté. Si un réglage est nécessaire,
alignez les encoches de la partie en plastique du guide
avec les encoches du support aluminium et maintenez
l'ensemble à l'aide de boulons. Les encoches de la partie
en plastique permettent à l'utilisateur de déplacer celle-ci
de 12 mm vers la droite ou vers la gauche.
MONTAGE DE LA BUTÉE AUXILIAIRE (3)
Pour monter la butée auxiliaire, vous avez besoin
des pièces suivantes : butée auxiliaire, écrou
hexagonal (31), vis bouton (30).
Insérez une vis bouton dans le trou situé sur le guide
de coupe parallèle. Vissez l'écrou hexagonal sur la vis
en le tournant d'un ou deux tours. Suivez la même
procédure pour les deux autres vis et écrous (Fig. 7-1).
Faites glisser la butée auxiliaire au-dessus des
écrous (Fig. 7-2).
Installez l'ensemble sur la table. Alignez la butée
auxiliaire avec la lame puis serrez les trois vis bouton
(Fig. 7-3).
Remarque : lorsque vous fixez la butée auxiliaire sur
le guide de coupe parallèle, il peut s'avérer
nécessaire de régler les écrous hexagonaux du guide
de coupe parallèle pour que la butée auxiliaire
coulisse facilement sur les rails de guidage.
BRANCHEMENT DE LA SCIE
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
N'EXPOSEZ PAS VOTRE OUTIL À LA PLUIE
ET NE L'UTILISEZ PAS DANS DES ENDROITS
HUMIDES.
Si la fiche n'est pas adaptée à la prise, ne la modifiez
pas mais faites installer une prise adéquate par un
technicien qualifié.
Un cordon d'alimentation endommagé ou usé doit être
remplacé ou réparé immédiatement.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIE
Un interrupteur magnétique (12) est situé sur la partie
avant gauche de la base (11) de la table. Pour mettre la
scie en marche, soulevez le couvercle où est situé l'arrêt
coup de poing (gros bouton ROUGE) pour débloquer
le système de verrouillage et pour avoir accès à
l'interrupteur marche/arrêt.
Appuyez sur le bouton I pour mettre en marche la scie et
sur le bouton O pour l'arrêter. En cas d'urgence, appuyez
fortement sur l'arrêt coup de poing pour arrêter la scie,
ce qui bloque le couvercle.
MONTÉE / DESCENTE DE LA LAME
La manette de réglage de la lame (15) permet de faire
monter et descendre la lame (33) (Fig. 8). Déplacez-la
vers la droite pour faire descendre la lame et vers la
gauche pour la faire monter.
AVERTISSEMENT
LE LEVIER DE BLOCAGE DE LA LAME (13)
DOIT ÊTRE BLOQUÉ PENDANT TOUTES LES
OPÉRATIONS DE COUPE.
INCLINAISON DE LA LAME
Desserrez le levier de blocage de la lame (13) et tournez
la manette de réglage de la lame (15) jusqu'à ce que la
lame soit à l'angle désiré, puis resserrez le levier.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES DU GUIDE
DE COUPE D'ONGLET
Lors d'une coupe transversale droite (lame à 90° par
rapport à la table), le guide de coupe d'onglet peut être
utilisé dans l'une ou l'autre des rainures de la table.
Lors de coupes transversales en biais (lame inclinée),
utilisez le guide de coupe d'onglet uniquement dans la
rainure droite de la table, la lame étant inclinée de façon
à ne pas entrer en contact avec le guide de coupe
d'onglet ou vos mains.
AJUSTEMENT DES PRÉ-RÉGLAGES
ANGULAIRES À 45 OU 90° (Fig. 9)
Votre scie comprend des pré-réglages angulaires vous
permettant de positionner rapidement et précisément la
lame à 90° et 45° par rapport à la table. Suivez les
instructions suivantes pour ajuster les pré-réglages
angulaires :
DÉBRANCHEZ LA SCIE.
Montez la lame à sa hauteur maximale.
5
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 5
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
Desserrez le levier de blocage de la lame (13)
et mettez la lame à 90°.
Placez une équerre combinée sur la table, avec un
côté contre la lame. Vérifiez que la lame est
perpendiculaire à la table. Si ce n'est pas le cas,
desserrez la vis de réglage de la lame à 90° (37) de
quelques tours puis inclinez la lame jusqu'à ce qu'elle
soit à 90° par rapport à la table. Bloquez ensuite le
levier de blocage de la lame et serrez la vis et l'écrou.
Desserrez le levier de blocage de la lame (13)
et mettez la lame à 45°.
Placez une équerre combinée à 45° sur la table,
avec un côté contre la lame. Vérifiez que la lame est
à 45° par rapport à la table. Si ce n'est pas le cas,
ajustez la vis de réglage de la lame à 45° (38)
pour que la lame soit correctement positionnée.
RETRAIT DE LA LAME (Fig. 10)
Utilisez les deux clés (34) fournies avec la scie pour
remplacer la lame.
AVERTISSEMENT
Débranchez votre scie et assurez-vous que le
protège-lame est bien installé et qu'il fonctionne
correctement afin d'éviter les risques de
blessures corporelles graves.
Relevez le protège-lame (4).
Retirez les vis du pare-éclats (39) puis retirez le
pare-éclats.
Montez la lame à sa hauteur maximale en déplaçant
la manette réglage de la lame (15) vers la gauche.
Placez l'extrémité ouverte de la petite clé dans la
fente située derrière la lame. La clé s'insère
au-dessus des deux méplats de l'arbre (de lame).
Placez la grande clé sur l'écrou de l'arbre. Retirez
l'écrou en tournant la clé vers la gauche, en prenant
garde à ne pas approcher vos doigts de la lame.
Remarque : L'écrou de l'arbre a un pas de vis à droite.
Retirez la rondelle de lame extérieure de l'arbre puis
retirez la lame. Assurez-vous que la rondelle de lame
intérieure et les deux entretoises sont bien serrées
contre l'épaulement de l'arbre.
Mettez en place une nouvelle lame. Vérifiez que
les dents de la lame sont dirigées vers l'avant,
en direction de la pièce à usiner.
Remettez en place la rondelle extérieure et l'écrou de
l'arbre en les alignant avec les méplats de l'arbre.
Serrez l'écrou en le tournant vers la droite.
Remarque : Veillez à ne pas endommager le filetage
de l'écrou de l'arbre. Ne serrez pas trop fort.
Faites tourner la lame à la main pour vous assurer
qu'elle tourne librement.
Contrôlez le couteau diviseur (5) et effectuez des
réglages si nécessaire (Fig. 11-2).
Descendez la lame, remettez le pare-éclats en place
puis fixez-le à l'aide des vis correspondantes.
FONCTIONNEMENT
CONTRÔLE, REMPLACEMENT OU RÉGLAGE
DU PROTÈGE-LAME (Fig. 11-1 – 11-2)
Le couteau diviseur peut être monté entre plusieurs cales
qui peuvent être déplacées en fonction de la distance
à laquelle vous souhaitez installer le diviseur derrière
la lame. Insérez deux vis et deux écrous hexagonaux
dans les trous des cales pour maintenir le couteau
diviseur en place.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les démarrages involontaires risquant
de provoquer des blessures corporelles graves,
arrêtez votre scie et débranchez-la avant
d'intervenir dessus.
Descendez la lame de scie.
Retirez le pare-éclats.
Montez la lame en déplaçant la manette de réglage
de la lame vers la gauche ou descendez la lame en
déplaçant la manette vers la droite.
Relevez le protège-lame et assurez-vous que le
couteau diviseur est à 3 - 5 mm des extrémités
des dents de la lame (Fig. 11-2). Vérifiez ensuite que
le couteau diviseur est centré par rapport à la largeur
de la lame. Si ce n'est pas le cas, suivez les
instructions suivantes :
Placez la scie sur un pré-réglage angulaire en
tournant la manette de réglage de la lame vers la
droite. Tournez lentement la manette jusqu'à ce que
l'indicateur d'onglet soit sur le pré-réglage 30°.
Bloquez le levier de blocage de la lame tout en
maintenant la manette de réglage de la lame.
Retirez les deux écrous situés à la base du couteau
diviseur à l'aide du côté avec trou de la clé.
Retirez l'ensemble couteau diviseur/protège-lame.
Replacez le couteau diviseur entre les cales de façon
à ce qu'il soit correctement centré.
6
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 6
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Alignez correctement le couteau diviseur.
Un mauvais alignement du couteau diviseur peut
entraîner un blocage de la lame et augmente les
risques de rebond.
Ajustez le couteau diviseur sur les vis afin de pouvoir
le placer à une distance comprise entre 3 et 5 mm
(Fig. 11-2) des extrémités des dents de la lame.
Remettez les écrous en place et serrez-les.
Placez la lame à l'angle et à la hauteur désirés.
Descendez la lame, remettez le pare-éclats en place
puis fixez-le à l'aide des vis correspondantes.
UTILISATION DE L'ÉCHELLE
Vous pouvez utiliser l'échelle pour placer le guide de
coupe parallèle à la distance que vous souhaitez,
de 0 à 686 mm à droite et 0 à 171 mm à gauche de
la lame. Suivez les instructions suivantes pour régler
l'indicateur par rapport à la lame et à l'échelle. Placez la
lame en position 90° (complètement relevée) (Fig. 12).
Desserrez le guide de coupe parallèle en levant la
manette de blocage du guide de coupe parallèle.
Installez le guide de coupe parallèle à 50 mm des
dents de la lame à l'aide d'une équerre.
Desserrez la vis qui maintient l'indicateur de l'échelle.
Déplacez l'indicateur sur l'échelle du rail de guidage
avant jusqu'à ce qu'il soit aligné avec le repère 50 mm.
Vérifiez que le guide de coupe parallèle est bien
perpendiculaire par rapport aux rails de guidage
avant et arrière.
Resserrez la vis de l'indicateur et vérifiez sur
l'indicateur la distance et la position du guide de
coupe parallèle par rapport à la lame.
AVERTISSEMENT
La lame tourne par inertie pendant quelques
instants après l'arrêt de l'outil. N'approchez
jamais vos mains de la lame : vous risqueriez de
vous blesser gravement.
INSTALLATION DE LA LAME PARALLÈLEMENT
À LA RAINURE DU GUIDE DE COUPE
D'ONGLET (Fig. 13 1-3)
Ne desserrez aucune vis avant d'avoir vérifié à l'aide
d'une équerre et effectué une coupe de test pour vous
assurer que des réglages sont nécessaires, la lame
n'étant pas parallèle à la rainure du guide de coupe
d'onglet. Une fois les vis desserrées, effectuez les
réglages suivants :
AVERTISSEMENT
La lame doit être parallèle à la rainure du guide
de coupe d'onglet (40) afin que la pièce de bois
ne se coince pas, ce qui pourrait provoquer
un rebond. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures corporelles graves.
Relevez le protège-lame. Montez la lame à sa
hauteur maximale en déplaçant la manette de
réglage de la lame.
Marquez un repère sur l'une des dents du devant
de la lame. Placez une équerre combinée contre la
rainure du guide de coupe d'onglet et mesurez la
distance entre la lame et la rainure du guide de
coupe d'onglet.
Tournez la lame de façon à ce que la dent repérée se
retrouve à l'arrière.
Déplacez l'équerre combinée vers l'arrière de la lame
et mesurez à nouveau la distance entre la lame et la
rainure du guide de coupe d'onglet. Si les deux
mesures sont identiques, la lame et la rainure du
guide de coupe d'onglet sont parallèles.
Si les mesures sont différentes, desserrez les vis
situées à l'arrière de la table à l'aide d'une clé
hexagonale de 4 mm.
Si la partie arrière de la lame est trop éloignée de
la rainure du guide de coupe d'onglet, placez un
morceau de bois du côté gauche de la lame et
poussez-le contre la lame jusqu'à ce que celle-ci soit
parallèle à la rainure du guide de coupe d'onglet.
Resserrez les vis.
Si la partie arrière de la lame est trop près de la rainure
du guide de coupe d'onglet, placez un morceau de
bois du côté droit de la lame et poussez-le contre la
lame jusqu'à ce que celle-ci soit parallèle à la rainure
du guide de coupe d'onglet. Resserrez les vis.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures provoquées
par un rebond, alignez le guide de coupe
parallèle et la lame en respectant les instructions
de réglage de la lame. Contrôlez toujours que le
guide de coupe parallèle est parallèle à la lame
avant de commencer une coupe.
UTILISATION DU SUPPORT EXTENSIBLE
Le support extensible coulissant permet de soutenir les
longues pièces à usiner.
Tenez-vous derrière la scie après avoir vérifié qu'elle
est en position "arrêt".
7
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 7
FONCTIONNEMENT
Saisissez le support extensible et tirez-le jusqu'à ce
qu'il soit complètement sorti.
MISE EN GARDE
Les pièces de plus de 900 mm de long risquent
de tomber de la table une fois la coupe terminée.
Utilisez des soutiens supplémentaires tels que
des chevalets ou des servantes pour soutenir les
longues pièces.
UTILISATION DE LA RALLONGE DE TABLE (1)
La rallonge de table permet d'agrandir la largeur de la
table afin de soutenir les larges pièces à usiner.
Placez le guide de coupe parallèle à …. mm.
Desserrez les molettes de blocage de la rallonge
situées en dessous de la rallonge coulissante en les
tournant vers la gauche.
Bloquez le guide de coupe parallèle sur ….mm
et utilisez l'échelle de la rallonge pour les coupes
de ….mm à …. mm.
Saisissez la rallonge de table coulissante et tirez-la
vers l’extérieur.
Resserrez les molettes de blocage.
COUPES LES PLUS COURANTES
Les coupes de base comprennent les délignages et les
coupes transversales, ainsi qu'un certains nombre
d'opérations élémentaires. L'utilisation d'outils électriques
entraîne un certain nombre de dangers propres à leur
fonctionnement. Pour réduire les risques de blessures
corporelles graves, veuillez lire et respecter les consignes
de sécurité et les instructions du présent manuel
d'utilisation. Le non-respect des consignes de sécurité
peut entraîner des blessures corporelles graves.
Les informations présentées ci-après décrivent la manière
de réaliser en toute sécurité les coupes les plus courantes.
COUPES TRANSVERSALES
Utilisez toujours le guide de coupe d'onglet pour soutenir
la pièce à usiner et la guider lorsque vous effectuez une
coupe transversale.
Placez la pièce à usiner contre le guide de coupe
d'onglet et avancez le guide et la pièce en direction de
la lame. Le guide de coupe d'onglet peut être utilisé sur
l'une ou l'autre des rainures de la table. Lors de coupes
en biais (lame inclinée), utilisez la rainure de table qui
vous permettra d’installer le guide sans que celui-ci ne
gêne vos mains ou le protège-lame lors de la coupe.
Le protège-lame doit toujours être utilisé.
Commencez doucement la coupe en tenant fermement la
pièce à usiner contre le guide de coupe d'onglet et la table.
L'une des règles fondamentales de l'utilisation d'une scie
est de ne jamais toucher ou retenir une pièce à usiner qui
n'est pas maintenue. Tenez la partie de la pièce qui est
maintenue et non celle qui est coupée. Faites avancer de
façon continue la pièce à usiner et le guide de coupe
d'onglet vers la lame jusqu'à ce que la pièce soit coupée
en deux puis repositionnez le guide de coupe d'onglet à
la position de départ. Avant de retirer la pièce à usiner,
faites-la légèrement bouger latéralement afin qu'elle se
désengage de la lame.
Ne saisissez jamais une pièce de bois étroite qui n'est
pas maintenue si la scie est en marche. Un utilisateur
avisé ne touche jamais une pièce de moins de 30 cm.
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ JAMAIS LE GUIDE DE COUPE
PARALLÈLE COMME GUIDE DE COUPE
LORSQUE VOUS EFFECTUEZ DES COUPES
TRANSVERSALES.
Pour plus de facilité et de sécurité, le guide de coupe
d'onglet peut être fixé à une butée auxiliaire. Placez la
butée auxiliaire à l'avant du guide de coupe d'onglet en
insérant deux vis à bois dans les trous prévus à cet effet
du guide de coupe d'onglet et de la butée.
COUPES PARALLÈLES
Une coupe parallèle consiste à couper la pièce à usiner
le long du fil du bois, ou dans le sens de la longueur,
le guide de coupe parallèle servant à soutenir la pièce à
usiner et à la guider. La pièce à usiner doit reposée à plat
sur la table, avec un bord contre le guide de coupe
parallèle. Le protège-lame doit toujours être utilisé.
Mettez votre scie en marche et avancez la pièce à usiner
en direction de la lame, en la maintenant contre le guide.
Ne vous tenez jamais dans la trajectoire de la lame.
Tenez la pièce à usiner à deux mains contre le guide de
coupe et faites-la avancer en direction de la lame.
Ensuite, la pièce à usiner peut être dirigée d'une seule
main vers la lame. Une fois la coupe terminée, soit la
pièce à usiner se soulève légèrement et reste sur la table
car elle est bloquée par la partie arrière du protège-lame,
soit elle tombe par terre. Ne touchez jamais la pièce
coupée si la lame ne s'est pas arrêtée de tourner (à moins
que la pièce ne soit suffisamment grande pour pouvoir la
retirer en toute sécurité). Lorsque vous effectuez une
coupe parallèle dans une pièce de plus de 900 mm,
utilisez un dispositif de soutien à l'arrière de la scie pour
éviter que la pièce à usiner ne tombe de la table.
8
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 8
COUPES LES PLUS COURANTES
UTILISATION DU POUSSOIR
Si la pièce à usiner mesure moins de 100 mm de large,
utilisez toujours un poussoir pour l'avancer en direction de
la lame. Lorsque vous effectuez une coupe parallèle dans
une pièce de 50 mm ou moins, installez la butée auxiliaire
sur le guide de coupe parallèle et utilisez le poussoir.
La butée auxiliaire doit être utilisée lorsque vous
effectuez des coupes parallèles dans des matériaux tels
que des panneaux fins pour éviter qu’ils ne se coincent
entre le guide de coupe parallèle et la table.
TRANSPORT (FIG. 15)
Lorsque vous transportez votre scie sur table sur de
courtes distances, tenez-la par les 4 points de
transport. Ceux-ci sont indiqués sur la scie par des
autocollants situés au bas de la base de la table.
Vous pouvez également rabattre les pieds tel
qu'indiqué dans la section "Pour rabattre les pieds" et
faire rouler votre scie pour les transports sur de
longues distances.
AVERTISSEMENT
Votre scie sur table n'est pas conçue pour être
utilisée sans que les pieds réglables soient dépliés ;
ceux-ci ne doivent pas être retirés de la table.
ENTRETIEN
ENTRETIEN GÉNÉRAL
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours votre scie avant entretien.
Vérifiez régulièrement que les pièces de fixations,
écrous, boulons, vis et courroies sont biens serrés et
en bon état. Assurez-vous que le pare-éclats est en
bon état et qu'il est correctement installé.
Vérifiez le protège-lame. Pour entretenir la table,
les guides et les rails de guidage, appliquez réguliè-
rement de la cire dessus et polissez.
Protégez la lame en retirant la poussière accumulée
sous la table et entre les dents de la lame. Utilisez un
solvant à base de résine pour nettoyer les dents
de la lame.
Nettoyez les parties en plastique avec un chiffon
doux humide uniquement. N'utilisez jamais d'aérosols
ou de solvants à base d'essence.
LUBRIFICATION
Votre scie a été lubrifiée en usine avant d'être livrée.
CONTRÔLE DE L'ALIGNEMENT DU GUIDE DE
COUPE PARALLÈLE ET DE LA LAME (Fig. 16)
Levez la manette de blocage du guide de coupe
parallèle afin de pouvoir déplacer ce dernier.
Placez une équerre le long de la lame et amenez le
guide de coupe parallèle contre l'équerre. Mesurez la
distance sur l'échelle du guide de coupe parallèle.
Écartez le guide et tournez l'équerre à 180° pour
contrôler l'autre côté.
Si les deux mesures ne sont pas identiques,
desserrez les deux vis (24) et alignez le guide de
coupe parallèle et la lame. Resserrez les vis.
Ajustez la vis de serrage (41) pour bloquer
fermement le guide de coupe parallèle à la table.
ÉMISSIONS SONORES
Le niveau des émissions sonores peut fortement varier
d'un outil à l'autre, en fonction des conditions d'utilisation.
Les personnes exposées à des niveaux élevés,
même pendant une courte période, peuvent subir de
façon temporaire des pertes d'audition, et une exposition
continue à des niveaux élevés peut entraîner une perte
d'audition permanente.
La législation en matière de machines de travail du bois
exige que des mesures de protection adéquates de
réduction des émissions sonores soient mises en place
lorsque des personnes sont susceptibles d'être exposées
à un niveau sonore de 85 dB(A) ou plus de façon
continue ou pendant plus de 8 heures par jour.
Par ailleurs, des protections auditives adaptées doivent
être mises à la disposition des employés et elles doivent
être portées. Un avertissement informant de la nécessité
de porter des protections auditives doit apparaître sur les
machines identifiées comme générant des émissions
sonores dangereuses pour la santé. Il peut être également
nécessaire de délimiter des zones de travail spécifiques
où les protections auditives sont indispensables.
La loi de 1980 sur les symboles de sécurité (Safety
Signs Regulations 1980) indique les symboles adéquats
à utiliser. Il peut être nécessaire de créer un espace
acoustiquement isolé mais, dans ce cas, prenez conseil
auprès de professionnels.
Vous trouverez de plus amples informations et
références pratiques dans des brochures disponibles
auprès de votre direction sur la santé et la sécurité.
9
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 9
ASSEMBLY
TO INSTALL RIP FENCE (2) (Fig. 6)
To install the rip fence, place the rear lip (36) on the rear
rail (35) and pull slightly toward the front of the unit.
Lower front end onto the guide surfaces on top of the
front rail (16). Check for a smooth gliding action.
Swing the locking handle (17) down to automatically align
and secure the fence.
CLOSING THE LEG STAND (14) (Fig. 5-1)
Standing to the side of the table saw, grasp the table
tilt handle (18) with your left hand. Tilt the table saw to
the your left and grasp the grip with your right hand.
Gently lower the table saw on its side.
With your right hand on the grip, use your left hand to
release the leg stand latch.
Once the leg stand is released from the table saw
base, ease the legs of the leg stand toward the floor.
Place your left hand palm up near the bumper and lift
the lower leg of the leg stand up until it locks into place.
OPENING THE LEG STAND (Fig. 5-2)
Standing to the side of the table saw, use your left
hand to pull the leg stand latch towards you.
Once the leg stand is released from the table saw
base, ease the legs of the leg stand toward the floor.
Grasp the grip firmly with your right hand. Keeping
your left hand clear of the leg stand, pull the leg stand
up until it locks into place.
With your left hand firmly on the table tilt handle,
grasp the grip with your right hand.
Push the leg stand towards the ground with your right
hand and pull in the same direction with your left
hand until the table saw is in an upright position.
MITRE GAUGE (6)
The miter gauge is shipped assembled. Align the slotted
holes on the plastic plate with the notches of the
aluminum, bracket, Screw the plastic plate onto the
bracket with knobs. The slotted holes allow the user to
adjust the plate leftor right by 12 mm.
ASSEMBLING AUXILIARY FENCE (3)
Spare parts contain: Auxiliary Fence, Hex Nut (31),
Knob screw (30).
Insert a knob bolt through the hole of rip fence body.
Screw the hex nut onto the bolt by just one or two
turns. Follow the same direction for the other two
bolts and hex nuts (Fig. 7-1).
Slide aux. fence over nuts (Fig. 7-2).
Install the assembly onto the table. Align the auxiliary
fence with the table and then tighten the three knob
bolts (Fig. 7-3).
Note: While fixing the auxiliary fence on to the fence,
users may need to rotate the hex nuts to have the
nuts pass through groove.
CONNECTION SAW TO POWER SOURCE
POWER CONNECTIONS
WARNING
DO NOT EXPOSE THE TOOL TO RAIN OR
OPERATE THE TOOL IN DAMP LOCATIONS.
Do not modify the plug provided if it will not fit the outlet,
have the proper outlet installed by qualified electrician.
Repair or replace damaged or worn cord immediately.
OPERATING CONTROLS AND ADJUSTEMENTS
STARTING AND STOPPING SAW
Magnetic switch (12) is located on the left front side of
cabinet (11). To start the saw, push the big RED button
upward to release the safety locking, so you can reach
the on/off button.
Push button I to turn on the saw. To stop the saw push
the button O. While in emergency, press the big red
button hard to turn off the saw and lock the safety cover
at the same time.
BLADE RAISING AND LOWERING CONTROL
To raise or lower the saw blade (33), turn hand wheel (15)
by handle (Fig. 8). Turning the handle clockwise lowers
the blade and turning the handle counterclockwise raises
the blade.
WARNING
THE BLADE TILTING LOCK LEVER (13) MUST
BE LOCKED DURING ALL CUTTING
OPERATIONS.
BEVEL TILTING CONTROL
Loosen blade tilting lock lever. Rotate the wheel until the
blade is at the desired angle and tighten lock lever.
13
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 13
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR TISCHSÄGEN
Der Arbeitsbereich muss STETS gut belüftet sein.
Entfernen Sie regelmäßig den Staub. Entfernen Sie
die im Inneren der Säge angehäuften Sägespäne,
um Brandrisiken zu vermeiden.
Verwenden Sie keine beschädigten oder verformten
Sägeblätter.
Wechseln Sie die abnehmbare Blende aus, wenn
diese abgenutzt ist.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Sägeblätter.
WARNUNG
Das Führungsmesser darf weder dicker als die
Verzahnung noch dünner als das Sägeblatt sein.
Vergewissern Sie sich, dass das gewählte Sägeblatt
dem zu schneidenden Material entspricht. Die maxi-
male Drehzahl des verwendeten Sägeblatts darf nicht
unter der maximalen Drehzahl der Säge liegen und
muss dem zu bearbeitenden Material entsprechen.
Verwenden Sie keine Sägeblätter aus Schnellstahl.
Verwenden Sie Ihre Tischsäge nur zum Sägen von
Holz und Holzprodukten.
Verwenden Sie den Stößel, um das Werkstück durch
das Sägeblatt zu schieben. Bewahren Sie den Stößel
immer mit Ihrer Säge auf, wenn Sie sie nicht
verwenden.
Verwenden Sie beim Schneiden ein
Staubabsaugsystem.
Räumen Sie momentan nicht verwendete Geräte
stets auf. Nicht verwendete Geräte müssen an einem
trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Installieren Sie ein Staubabsaugsystem. Wenn Ihr
Gerät mit einer Staubabsaugvorrichtung geliefert wird,
muss diese Vorrichtung korrekt installiert und
verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel in
einwandfreiem Zustand bleibt. Ziehen Sie nicht am
Kabel, um den Stecker von der Steckdose zu
entfernen. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel
nicht in die Nähe von Wärmequellen, Öl und
scharfkantigen Objekten gerät.
Bleiben Sie stets wachsam. Achten Sie darauf,
was Sie tun, machen Sie sich stets der Gefahren
bewusst und verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie
müde sind.
Prüfen Sie das Stromkabel regelmäßig. Falls es
beschädigt ist, müssen Sie es von einem
autorisierten Ryobi-Kundendienst reparieren lassen.
Die Verlängerungskabel müssen ebenfalls
regelmäßig überprüft und ausgetauscht werden,
wenn sie beschädigt sind.
Lassen Sie Ihr Gerät von einem qualifizierten Techniker
reparieren. Dieses elektrische Gerät entspricht den
gültigen Sicherheitsvorschriften. Reparaturen müssen
von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden
und es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet
werden. Die Missachtung dieser Vorschrift kann zu
einer Gefährdung des Bedieners führen.
Verwenden Sie Verlängerungskabel, die für die
Verwendung im Freien geeignet sind. Verwenden Sie
beim Arbeiten im Freien nur für eine Verwendung im
Freien konzipierte Verlängerungskabel.
PRODUKTDATEN
Stromversorgung 110 V / 230 V ~ 50 Hz
Nennleistung 1800 W
Nennstromstärke 7,5 A
Leerlaufgeschwindigkeit 4800 U/min
Spindel 30 mm
Sägeblattdurchmesser 250 mm
Sägeblattdicke 1,8 mm
Max. Schnitttiefe bei 90° 90 mm
Max. Schnitttiefe bei 45° 62 mm
BESCHREIBUNG
1. TISCHVERLÄNGERUNG
2. PARALLELSCHNITTFÜHRUNG
3. HILFSANSCHLAG
4. SÄGEBLATTABDECKUNG
5. FÜHRUNGSMESSER
6. GEHRUNGSFÜHRUNG
7. AUSZIEHBARE HALTERUNG
8. SÄGETISCH
9. PUFFER
10. STÖSSEL
11. BASIS
12. EIN-/AUS-SCHALTER
13. SPERRHEBEL DES SÄGEBLATTS
14. TISCHGESTELL
15. VERSTELLHEBEL DES SÄGEBLATTS
(HEBEN / SENKEN / NEIGEN)
16. VORDERE FÜHRUNGSSCHIENE
17. SPERRHEBEL DER PARALLELSCHNITTFÜHRUNG
20
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 20
BESCHREIBUNG
18. HALTEGRIFF
19. ANZEIGER DER PARALLELSCHNITTFÜHRUNG
20. FACH ZUR AUFBEWAHRUNG
DER ZUBEHÖRTEILE
21. VERSTELLBARER FUSS
22. SPERRHEBEL DER FÜSSE
23. GLEITFÜHRUNGEN
24. SCHRAUBEN
25. ZIERKAPPEN
26. UNTERLEGSCHEIBEN
27. ROLLEN
28. SCHRAUBEN MIT ANSATZ
29. SCHRAUBEN MIT UNTERLEGSCHEIBEN
30. KNOPFSCHRAUBEN
31. MUTTERN
32. SECHSKANT-BEDIENUNGSSCHLÜSSEL
33. SÄGEBLATT
34. SCHLÜSSEL
35. RÜCKWÄRTIGE FÜHRUNGSSCHIENE
36. RÜCKWÄRTIGER HAKEN
37. SCHRAUBE ZUR EINSTELLUNG
DES SÄGEBLATTS AUF 90°
38. SCHRAUBE ZUR EINSTELLUNG
DES SÄGEBLATTS AUF 45°
39. BLENDE
40. RILLE DER GEHRUNGSFÜHRUNG
41. KLEMMSCHRAUBE
MONTAGE
Nehmen Sie die Basis der Tischsäge, die Bestandteile und
die Zubehörteile aus ihrer Verpackung. Überprüfen Sie,
dass kein Teil der Teileliste oder der Abbildungen fehlt.
MONTAGE DER ROLLEN UND ZIERKAPPEN
Nehmen Sie die folgenden Teile aus dem Karton:
- 2 Rollen (27)
- 2 Zierkappen (25)
- 4 Unterlegscheiben (26)
- 2 Schrauben mit Ansatz (28)
Stellen Sie die gerade Seite der Tischsäge auf
den Boden. Führen Sie einen Schraubendreher oder
einen großen Nagel in das Loch in der Achsenmitte ein,
um die Achse zu fixieren (Abb. 3-1).
Lösen Sie die Schrauben auf jeder Seite der Achse ,
indem Sie die Schrauben nach links drehen.
Anmerkung: Entfernen Sie die beiden Schrauben
nicht gleichzeitig, um zu verhindern, dass die Achse
aus den Schlitzen des Sägetisches tritt.
Setzen Sie eine Rolle und zwei Unterlegscheiben
auf die Schraube mit Ansatz, indem Sie folgende
Reihenfolge einhalten: Unterlegscheibe, Rolle,
Unterlegscheibe.
Führen Sie die gesamten Teile - Schraube mit Ansatz,
Rolle und Unterlegscheiben - in die Achse ein und
ziehen Sie sie fest an (Abb. 3-2).
Setzen Sie eine Zierkappe auf den hohlen Teil der
Rolle und drücken Sie leicht auf die Zierkappe,
um sie zu befestigen.
Anmerkung: Bewahren Sie die kleinen Schrauben auf,
die Sie von der Achse entfernt haben, um sie wieder
verwenden zu können, falls Sie die Rollen abziehen
sollten. Um in aller Sicherheit zu arbeiten, überprüfen
Sie stets, ob die Schrauben auf beiden Seiten der
Achse vorhanden sind und die Achse halten.
MONTAGE DER PUFFER (9) (Abb. 3-3)
Stellen Sie die gerade Seite der Tischsäge auf
den Boden.
Fixieren Sie die Puffer, indem Sie die entsprechenden
Schrauben fest anziehen.
MONTAGE DER AUSZIEHBAREN HALTERUNG (7)
Nehmen Sie die ausziehbare Halterung aus ihrer
Verpackung und vergewissern Sie sich, dass Sie alle auf
der Teileliste stehenden Bestand- und Zubehörteile haben.
Führen Sie eine Gleitführung (23) in jede
Befestigungslasche ein; vergewissern Sie sich,
dass das Loch für die Schraube nach außen zeigt.
Führen Sie eine Schraube in jede Gleitführung ein
(Abb. 4-1).
Setzen Sie die ausziehbare Halterung auf die
Gleitführungen und befestigen Sie sie mit den
Schrauben (24) und Unterlegscheiben (Abb. 4-2).
MONTAGE DER PARALLELSCHNITT-
FÜHRUNG (2) (Abb. 6)
Zur Montage der Parallelschnittführung setzen Sie den
rückwärtigen Haken (36) der Führung auf die rückwärtige
Führungsschiene (35) und befestigen Sie ihn durch
leichtes Ziehen. Senken Sie den vorderen Teil der
Parallelschnittführung, um ihn auf die vordere
Führungsschiene (16) zu setzen. Überprüfen Sie, ob die
Parallelschnittführung leicht gleitet. Senken Sie den
Sperrhebel der Parallelschnittführung (17), um die
Führung automatisch auszurichten und in dieser Stellung
zu behalten.
21
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 21
MONTAGE
ZUSAMMENKLAPPEN DER TISCHBEINE (14)
(Abb. 5-1)
Stehen Sie auf einer Seite der Tischsäge und fassen
Sie den Haltegriff (18) mit Ihrer rechten Hand an
[Schritt 1]. Kippen Sie die Tischsäge nach links und
fassen Sie ein Tischbein mit ihrer rechten Hand an [2].
Stellen Sie die Tischsäge auf ihre Seite [3].
Halten Sie das Tischbein weiterhin mit Ihrer rechten
Hand und entblocken Sie den Sperrhebel der
Tischbeine mit Ihrer linken Hand [4].
Sie können dann das Tischgestell der Säge senken,
um die Tischbeine auf den Boden zu stellen [5].
Bewegen Sie Ihre linke Hand in die Nähe der Puffer
[6] und heben Sie die Tischbeine mit Ihrer rechten
Hand hoch, bis sie gegen den Tisch geklappt sind {7].
AUFKLAPPEN DER TISCHBEINE (Abb. 5-2)
Stehen Sie auf einer Seite der Tischsäge und ziehen
Sie den Sperrhebel der Tischbeine mit Ihrer linken
Hand in Ihre Richtung (1].
Sie können dann das Tischgestell der Säge aufklappen
und die Tischbeine auf den Boden stellen [2].
Fassen Sie ein Tischbein mit Ihrer rechten Hand an [3].
Heben Sie das Tischgestell mit Ihrer rechten Hand hoch,
bis es in der aufgeklappten Stellung blockiert ist [4].
Halten Sie den Haltegriff fest mit Ihrer linken Hand
und das Tischbein mit Ihrer rechten Hand [5].
Senken Sie die Tischbeine mit Ihrer rechten Hand bis
zum Boden [6] und ziehen Sie dann den Haltegriff mit
Ihrer rechten Hand in dieselbe Richtung, bis die
Tischsäge auf den Boden gestellt ist [7].
GEHRUNGSFÜHRUNG (6)
Die Tischsäge wird mit der bereits montierten
Gehrungsführung geliefert. Falls eine Einstellung
notwendig ist, richten Sie die Kerben des Kunststoffteils
der Führung mit den Kerben der Aluminiumhalterung aus
und halten Sie das Ganze mit Bolzen fest. Anhand der
Kerben des Kunststoffteils kann der Benutzer diesen Teil
um 12 mm nach rechts oder nach links verschieben.
MONTAGE DES HILFSANSCHLAGS (3)
Zur Montage des Hilfsanschlags brauchen Sie
folgende Teile: Hilfsanschlag, Sechskantmutter (31),
Knopfschraube (30).
Führen Sie eine Knopfschraube in das Loch auf der
Parallelschnittführung ein. Schrauben Sie die
Sechskantmutter mit einer oder zwei Umdrehungen auf
die Schraube auf. Gehen Sie in gleicher Weise für die
zwei anderen Schrauben und Muttern vor (Abb. 7-1).
Verschieben Sie den Hilfsanschlag oberhalb der
Muttern (Abb. 7-2).
Montieren Sie die gesamte Einheit auf dem Tisch.
Richten Sie den Hilfsanschlag mit dem Sägeblatt aus
und ziehen Sie dann die drei Knopfschrauben an
(Abb. 7-3).
Anmerkung: Wenn Sie den Hilfsanschlag auf der
Parallelschnittführung befestigen, kann es manchmal
notwendig sein, die Sechskantmuttern der Parallel-
schnittführung einzustellen, damit der Hilfsanschlag
auf den Führungsschienen leicht gleitet.
ANSCHLIESSEN DER SÄGE
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
WARNUNG
SETZEN SIE IHR GERÄT NIEMALS DEM
REGEN AUS UND VERWENDEN SIE ES
NICHT AN FEUCHTEN ORTEN.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, ändern
Sie diese nicht, sondern lassen Sie eine entsprechende
Steckdose von einem qualifizierten Techniker installieren.
Ein beschädigtes oder abgenutztes Stromkabel muss
sofort ausgewechselt oder repariert werden.
BETRIEB UND EINSTELLUNGEN
EIN- UND AUSSCHALTEN DER SÄGE
Ein magnetischer Ein-/Aus-Schalter (12) befindet sich
vorne links auf der Basis (11) des Tisches. Um die Säge
einzuschalten, heben Sie den Deckel hoch, auf dem sich
der Notausschalter (großer ROTER Knopf) befindet,
um das Sperrsystem freizugeben und Zugang zum
Ein-/Aus-Schalter zu haben.
Drücken Sie auf den Knopf ("I"), um die Säge
einzuschalten, und auf den Knopf ("O"), um sie
auszuschalten. Im Notfall drücken Sie fest auf den
Notausschalter, um die Säge zu stoppen, wodurch der
Deckel blockiert wird.
ANHEBEN / SENKEN DES SÄGEBLATTS
Mit dem Verstellhebel des Sägeblatts (15) können Sie
das Sägeblatt (33) anheben und senken (Abb. 8).
Verschieben Sie zum Senken des Sägeblatts den Hebel
nach rechts und zum Anheben nach links.
22
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ETS-1825 manual 17/06/04 13:04 Page 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Ryobi ETS-1825 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur