ONKYO C-733 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Fr Es It
Français Español Italiano
Introduction Fr-2
Introducción Es-2
Introduzione It-2
Branchements Fr-8
Conexiones Es-8
Collegamenti It-8
Fonctionnement Fr-10
Funcionamiento Es-10
Funzionamento It-10
Recherche des pannes Fr-14
Resolución de problemas Es-14
Soluzione dei problemi It-14
Caractéristiques techniques Fr-15
Especificaciones Es-15
Caratteristiche tecniche It-15
Compact Disc Player
C-733
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi ce lecteur de CD Onkyo Veuillez
lire ce manuel attentivement avant de raccorder et de
brancher l’appareil.
Respectez les instructions du présent manuel afin de
pouvoir profiter pleinement des performances de votre
nouveau lecteur de CD et de découvrir un plaisir
d’écoute incomparable.
Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir un Reproductor de CD
Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder a
la conexión y encendido de la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo Reproductor de CD.
Conserve el manual para consultas futuras.
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un lettore CD Onkyo.
Leggere il presente manuale prima di effettuare i
collegamenti e accendere l’apparecchio.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere dal nuovo lettore CD prestazioni
ottimali e il massimo piacere d’ascolto.
Conservare il manuale per potervi fare riferimento in
futuro.
Fr-2
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis-
positif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu-
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam-
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi-
res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha-
riot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit tou-
jours être déplacé avec pré-
caution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
lants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation de
piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
Fr
-3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur
—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien
—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère-
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaî-
tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région corres-
pond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
La position STANDBY de l’interrupteur [STAN-
DBY/ON] ne coupe pas complètement l’alimenta-
tion du appareil. Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—
Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
bombes insecticides, à proximité de cet appareil.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, reti-
rez le disque et coupez l’alimentation.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonction-
ner convenablement à la prochaine mise sous ten-
sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
7. Installation de cet appareil
Installez cet appareil dans un endroit correcte-
ment ventilé.
•Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil
dans un meuble audio. Une ventilation insuffi-
sante peut provoquer une surchauffe de l’appareil
et entraîner un dysfonctionnement.
N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
Evitez les endroits humides et poussiéreux ou
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez
jamais l’appareil sur ou directement au-dessus
d’une enceinte.
Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez
jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur
une surface inclinée car cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce
cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
8. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la len-
tille de la tête de lecture optique, l’un des compo-
sants vitaux de l’appareil.
•Voici les situations où de la condensation risque
de se former:
Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et
humide.
Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de con-
densation. Cela risquerait d’endommager les dis-
ques et certains composants internes de
l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et
laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois
heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et
de faire évaporer la condensation. Pour réduire les
risques de condensation, laissez l’appareil branché
au secteur.
Fr
-4
Précautions
—Suite
Modèles pour le Royaume-Uni
Le remplacement et la pose d’une prise CA sur le cor-
don d’alimentation de l’appareil ne doivent être effec-
tués que par des techniciens de maintenance qualifiés.
IMPORTANT
La couleur des câbles du conducteur correspond au code
suivant:
Bleu: Neutre
Brun: Sous tension
Comme les couleurs des fils du cordon d’alimentation
de cet appareil ne correspondent pas nécessairement aux
couleurs des bornes de votre prise, procédez comme
suit:
Branchez le fil bleu à la borne repérée par la lettre “N”
ou de couleur noire.
Branchez le fil brun à la borne repérée par la lettre “L”
ou de couleur rouge.
IMPORTANT
La fiche est dotée d’un fusible adéquat. Si le fusible doit
être remplacé, le nouveau fusible doit être agréé ASTA
ou BSI à BS1362 et avoir le même ampérage que celui
indiqué sur la fiche. Assurez-vous que le fusible porte
l’indication ASTA ou BSI.
Si la fiche du cordon d’alimentation ne convient pas
pour vos prises, coupez-la et remplacez-la avec une
fiche adéquate. Insérez un fusible adéquat dans la fiche.
Modèles pour l’Europe
Cet appareil contient un système laser à semi-conduc-
teurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE
CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instruc-
tions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez
le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous
avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser,
n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
DANGER:
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE
LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LE VER-
ROUILLAGE DÉFECTUEUX OU FORCÉ. NE PAS
REGARDER LE FAISCEAU.
PRUDENCE:
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX INS-
TRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT
EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Vous trouverez l’étiquette
illustrée ci-contre au dos de
l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et
contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez
jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un
technicien qualifié.
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
Fr
-5
Caractéristiques
L’incomparable technologie Onkyo
Vector Linear Shaping Circuitry (VLSC)
améliore considérablement la qualité du
son en dérivant un signal analogique
pur d’une source numérique.
La technologie exclusive Direct Digital
Path d’Onkyo utilise des câbles blindés
pour les sorties audio numériques afin
de protéger les signaux contre tout bruit
ou interférence, accentuant ainsi la
netteté de l’image sonore et la qualité du
son.
Il comprend un Digital Servo (Servo
numérique) qui détecte la quantité servo
optimale pour chaque disque.
2 optiques Sorties numériques
Sortie analogique plaquée or
Horloge interne de très haute précision
Chargement du disque en douceur et
efficace
Boîtier extrêmement rigide et non
résonnant
Accessoires fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien
fournis :
Câble audio (1 m)
Câble (80 cm)
Pour pouvoir profiter du système , le C-733 doit
être connecté avec un câble et un câble audio.
La lettre de l’alphabet placée après le nom du produit
sur les catalogues et sur l’emballage indique la couleur
du C-733. Les caractéristiques techniques et le fonction-
nement restent identiques, indépendamment de la cou-
leur.
Table des matières
Remarques importantes pour votre
sécurité ................................................. 2
Précautions.............................................. 3
Caractéristiques ...................................... 5
Accessoires fournis................................ 5
Faces avant et arrière ............................. 6
Télécommande ........................................ 7
Télécommande RC-613S ..................... 7
Utilisation de la télécommande.............. 7
Introduction
Connexion du C-733 ............................... 8
Fonctions système ................................ 8
Connexion d’un amplificateur avec une
entrée analogique ............................... 9
Connexion d’un amplificateur ou
enregistreur doté d’une entrée
numérique optique .............................. 9
Branchements
Mise sous tension du C-733 .................10
Lecture de CD ........................................10
Lecture de CD......................................10
Affichage de la durée d’exécution
restante..............................................11
Lecture programmée............................12
Lecture aléatoire ..................................12
Lecture répétée....................................13
Fonctionnement
A propos des CD................................... 13
Recherche des pannes......................... 14
Caractéristiques techniques................ 15
Divers
Fr
-6
Faces avant et arrière
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Afficheur
1
Bouton DISPLAY (11)
Permet de changer les informations affichées.
2
Bouton STANDBY/ON (10)
Place le C-733 en mode de veille ou l’active.
3
Témoin STANDBY (10)
S’allume quand le C-733 est en mode de veille
(Standby).
4
Bouton [ ] (ouverture/fermeture) (10)
Ouvre et referme le tiroir du disque.
5
Bouton [ / ] (11)
Permet de passer à la plage précédente ou suivante.
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer ou avan-
cer rapidement durant la lecture.
6
Bouton de pause [ ] (11)
Interrompt momentanément la lecture.
7
Bouton de lecture [ ] (10)
Lance la lecture.
8
Bouton d’arrêt [ ] (11)
Arrête la lecture.
9
Témoins de Lecture/Pause (10, 11)
Ils s’allument en mode lecture ou pause.
0
Témoin TRACK (11)
S’allume quand un disque est chargé.
A
Témoin RANDOM (12)
Il s’allume pendant la lecture aléatoire.
B
Témoin TOTAL REMAIN (11)
Il s’allume après l’affichage du temps restant.
C
Témoin MEMORY (12)
Il s’allume pendant la lecture programmée.
D
Témoin de répétée (13)
Il s’allume pendant la lecture répétée.
1
ANALOG OUT (9)
Vous pouvez relier cette sortie audio analogique à
une entrée analogique d’un amplificateur avec le
câble audio fourni.
2
DIGITAL OUT OPTICAL (9)
Ces deux sorties audio numériques optiques sont
identiques et peuvent être branchées à l’entrée audio
numérique d’un amplificateur ou enregistreur.
3
Prises REMOTE CONTROL (9)
Ces deux prises (Remote Interactive) identiques
peuvent être reliées aux prises de vos autres élé-
ments audio Onkyo pour un pilotage interactif. Pour
pouvoir profiter du système , le C-733 doit être
connecté avec un câble et un câble audio.
Face avant & Afficheur
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
1
3
2
4
5
6
7
8
90ABCD
Face arrière
LL
RR
OPTICAL
REMOTE
CONTROL
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO. C
-
733
DIGITAL
OUT
ANALOG
OUT
123
Fr
-7
Télécommande
1
Bouton ON (10)
Une première pression active l’A-933. Une nouvelle
pression active le C-733.
2
Boutons numérotées (11)
Utilisez ces boutons pour saisir le numéro d’une
plage.
3
Bouton de pause [ ] (11)
Appuyez sur cette bouton pour mettre la lecture en
pause.
4
Bouton d’arrêt [ ] (11)
Appuyez sur cette bouton pour arrêter la lecture.
5
Bouton [ / ] (11)
Maintenez enfoncé pour le retour ou l’avance rapide
pendant la lecture d’un CD.
6
Bouton REPEAT (13)
Pendant la lecture, appuyez sur cette bouton pour la
répéter.
7
Bouton MEMORY (12)
Appuyez sur cette bouton pour créer un programme
mémoire pendant l’arrêt.
8
Bouton RANDOM (12)
Appuyez sur cette bouton pour lancer une lecture
aléatoire.
9
Bouton CLEAR (12)
Appuyez sur cette bouton pour effacer la dernière
plage du programme.
0
Bouton de lecture [ ] (10)
Appuyez sur cette bouton pour lancer la lecture.
A
Bouton [ / ] (11)
Appuyez sur cette bouton pour sélectionner la plage
précédente ou suivante.
B
Bouton DISPLAY (11)
Permet de changer les informations affichées.
Le C-733 n’a pas de télécommande propre mais peut être
piloté par la télécommande (RC-613S) fournie avec
l’amplificateur intégré Onkyo A-933. Pour que le
système fonctionne, le C-733 et l’A-933 doivent être
reliés par un câble et un câble audio analogique.
Lorsque vous pilotez le C-733 avec la télécommande de
l’A-933, pointez la télécommande vers le capteur de
l’A-933 (voyez l’illustration).
Remarques :
Si le A-933 est exposé à une forte source d’éclairage
ou aux rayons du soleil, il ne capte pas le signal de la
télécommande. Tenez-en compte lors du choix de
l’emplacement du A-933.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même
type dans la même pièce ou la présence d’un appareil
émettant des rayons infrarouge à proximité du A-933
peut provoquer des interférences.
Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden-
tellement un bouton et d’user les piles.
Si vous placez le A-933 dans un meuble muni d’une
porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas capter
le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors
du choix de l’emplacement du A-933.
Si un obstacle se trouve entre le A-933 et la
télécommande, l’appareil ne capte pas les signaux de
la télécommande.
Télécommande RC-613S (fournie avec l’amplificateur intégré A-933)
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
CD
MD
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
2
1
3
4
5
6
8
7
9
0
A
B
Utilisation de la télécommande
30°
5m
30°
RC-613S
C-733
A-933
Capteur de
télécommande
Fr
-8
Connexion du C-733
En reliant des éléments de la série Onkyo Separate Collection au C-733 avec les câbles et audio fournis, vous
bénéficiez des fonctions du système décrites ci-dessous. Les câbles sont des câbles spéciaux conçus exclusivement
pour des produits Onkyo.
Le simple fait de brancher un câble n’active pas les fonctions du système. Il faut également établir une con-
nexion analogique audio. Pour en savoir plus, voyez page 9.
•Voyez le manuel d’instructions de chaque élément pour en savoir plus sur les fonctions du système .
Fonctions système
Connexion d’éléments de la série Onkyo Separate Collection.
Vo yez le manuel d’utilisation de
l’amplificateur.
Mise sous tension automatique
Quand vous mettez sous tension ou lancez la lecture sur le C-733, l’amplificateur est automatiquement activé. (Pour
cela, le commutateur POWER de l’amplificateur doit être activé (ON).)
Direct Change (choix automatique de la source d’entrée)
Quand vous lancez la lecture sur le C-733, l’ampificateur choisit automatiquement CD comme source d’entrée.
Pilotage avec la télécommande
Vous pouvez piloter le C-733 avec la télécommande de l’A-
933.
Pour en savoir plus, voyez page 7.
Minuterie programmable (Program Timer)
Un tuner Onkyo vous permet de programmer sa minuterie pour
lancer automatiquement la lecture ou l’enregistrement au
moment voulu.
Pour en savoir plus, voyez le manuel
d’instructions du tuner.
Copie CD d’une seule pression
Si votre système comprend un enregistreur CDR, MD ou une
platine à cassette, vous pouvez copier un CD entier d’une sim-
ple pression sur un bouton.
Copie de plages individuelles
Si votre système comprend un enregistreur MD ou CDR, vous
pouvez copier individuellement vos plages favorites du CD
d’une simple pression sur un bouton.
Pour en savoir plus, voyez le manuel
d’instructions de l’enregistreur MD,
CDR ou de la platine à cassette.
Enregistrement synchronisé
Quand vous utilisez un enregistreur CDR, MD ou à cassette,
vous pouvez faire démarrer l’enregistrement en lançant simple-
ment la lecture sur le C-733.
DLA Link
La fonction DLA Link (Digital Rec Level Adjustment) scanne
le CD à copier et règle automatiquement le niveau d’enregistre-
ment sur l’enregistreur CDR ou MD.
Fr
-9
Connexion du C-733
—Suite
Utilisez le câble audio analogique fourni pour relier les
prises ANALOG OUT L/R du C-733 aux entrées analo-
giques audio de l’amplificateur (voyez l’illustration).
Pour utiliser les fonctions du système , servez-vous
du câble fourni pour établir une connexion .
Remarque
Le C-733 est doté de deux prises . Elles sont iden-
tiques et interchangeables.
Pour pouvoir exploiter le système , il faut établir
une connexion analogique audio entre le C-733 et
l’autre élément.
Utilisez des câbles pour les connexions .
Si vous utilisez le C-733 avec d’autres éléments de al
série Onkyo Separate Collection, lisez aussi le manuel
d’instructions de A-933.
.
Si votre amplificateur ou enregistreur est doté d’une
entrée numérique optique, vous pouvez profiter d’une
lecture ou d’un enregistrement numérique.
Reliez la prise OPTICAL DIGITAL OUT du C-733 à
une prise d’entrée numérique optique de l’amplificateur
ou de l’enregistreur avec un câble numérique optique.
Avant d’effectuer les branchements
Respectez toujours les instructions d’utilisation de
l’appareil que vous raccordez.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur la
prise secteur avant d’avoir effectué correctement
tous les branchements.
Ne liez pas les câbles de connexion audio aux
cordons d’alimentation ou aux câbles d’enceintes.
Cela pourrait réduire la qualité sonore.
Bornes numériques optiques
Les bornes numériques optiques sont munies de
capuchons de protection. Avant de brancher un câble
sur une borne, retirez le capuchon et conservez-le en
lieu sûr. Si vous débranchez le câble, remettez le
capuchon sur la borne.
Codage en couleur pour la connexion du
câble audio RCA
Le connecteur rouge sert pour le canal droit et le
connecteur blanc pour le canal gauche.
Enfoncez chaque fiche à fond pour obtenir une
connexion correcte (une connexion lâche peut pro-
voquer du bruit ou un dysfonctionnement).
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
G
D
Incorrect!
Correct!
Connexion d’un amplificateur avec
une entrée analogique
LL
RR
REMOTE
CONTROL
COMPACT DISC PLAYER
C
-
733
OPTICAL
DIGITAL
OUT
ANALOG
OUT
C-733
REMOTE
CONTROL
L
R
CD
L
R
ANALOG
OUT
Câble fourni
Câble fourni
Connexion d’un amplificateur ou
enregistreur doté d’une entrée
numérique optique
LL
RR
REMOTE
CONTROL
COMPACT DISC PLAYER
C
-
733
OPTICAL
DIGITAL
OUT
ANALOG
OUT
C-733
OPTICAL
IN
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Utiliser une des deux
Les deux prises transmet-
tent le même signal.
Fr-10
Mise sous tension du C-733
Mise sous tension du Onkyo Separate
Collection
Si vous utilisez le C-733 avec l’amplificateur A-933 de
la série Onkyo Separate Collection, appuyez une fois sur
le bouton [ON] de la télécommande pour activer l’A-933
et une fois de plus pour activer le C-733.
Lecture de CD
Mise sous tension du C-733
1
Branchez le cordon d’alimenta-
tion à une prise de courant adé-
quate.
2
Appuyez sur le bouton [STAN-
DBY/ON] du C-733.
Le C-733 est activé et le témoin
STANDBY s’éteint.
Pour couper le C-733, appuyez sur le
bouton [STANDBY/ON] Le C-733
passe en mode de veille.
Le C-733 n’est pas complètement
éteint lorsqu’il est en mode de veille
(Standby).
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
STANDBY/ON
STANDBY/ON
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
CD
MD
PRESET
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
MUTING
ON
RC-613S (télécommande
fournie avec l’A-933)
Lecture de CD
1
Appuyez sur le bouton [ ]
(ouverture/fermeture) pour
ouvrir le plateau à disques.
2
Posez le CD sur
le plateau avec
l’étiquette
tournée vers le
haut.
Vérifiez de mettre
des disques de 8 cm au centre du
plateau.
3
Appuyez de nouveau sur le
bouton [ ] (ouverture/
fermeture) pour fermer le plateau
à disques.
4
Appuyez sur le bouton [ ] pour
lancer la lecture.
La lecture commence et le témoin
s’allume sur l’afficheur.
Remarque :
Lorsqu’un CD contient plusieurs
plages, le commencement de la lecture
peut prendre un certain temps.
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
Côté étiquette
Fr
-11
Lecture de CD
—Suite
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur le bouton [ ].
Pour mettre la lecture en pause
Appuyez sur le bouton [ ]. L’indicateur Pause
s’allume.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton [ ]
ou de nouveau sur le bouton [ ].
Pour l’avance ou le retour rapide
Utilisation de la télécommande
Pendant la lecture ou lorsque cette dernière est en pause,
maintenez enfoncée le bouton [ ] pour l’avance
rapide ou le bouton [ ] pour le retour rapide.
Utilisation des boutons du C-733 :
Pendant la lecture ou lorsque cette dernière est en pause,
maintenez enfoncée le bouton [ ] pour l’avance
rapide ou le bouton [ ] pour le retour rapide.
Sélection des plages
Appuyez sur le bouton [ ] pour sélectionner la plage
suivante ou sur le bouton [ ] pour sélectionner la
plage précédente.
Si vous appuyez sur le bouton [ ] pendant la
lecture ou lorsque cette dernière est en pause,
l’appareil retournera au début de la plage courante.
Si vous sélectionnez une plage pendant que la lecture
est arrêtée, appuyez sur le bouton [ ] pour lancer la
lecture.
Sélection des Plages par Numéro
Utilisez ces boutons pour saisir le numéro d’une plage.
Utilisez le bouton [>10] pour saisir des numéros de
plage supérieurs à 10.
Par exemple, pour saisir le numéro de plage 10, appuyez
sur [10/0].
Pour saisir le numéro de plage 12, appuyez sur [>10],
[1], et sur [2].
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
CD
MD
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
/
/
Boutons
numérotées
RC-613S (télécommande four-
nie avec l’A-933)
Affichage de la durée d’exécution
restante
1
Durant la lecture, appuyez plu-
sieurs fois sur le bouton [DIS-
PLAY] pour afficher le temps
résiduel.
Temps écoulé de la plage (affichage
normal):
Durée restante de la plage:
Durée restante du disque:
Si vous utilisez la fonction Memory
pour lire une sélection personnalisée
de plages, la durée restante de lecture
programmée s’affichera à la place de la
durée restante du disque.
Remarque :
Si la durée de lecture totale de la sélec-
tion personnalisée dépasse 99 minutes
et 59 secondes, “--:--” sera affiché.
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
CD
MD
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
ON
STANDBY
R
C
-
613
S
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
Télécommande
Fr
-12
Lecture de CD
—Suite
La fonction Memory vous permet de créer un
programme personnalisé avec vos plages préférées.
Remarques :
Si vous essayez d’ajouter plus de 25 plages à votre
programme, le message “FULL” s’affichera.
Si la durée de lecture totale de votre programme
dépasse 99 minutes et 59 secondes, “--:--” s’affiche
(Cela n’affecte pas la lecture du programme).
Le programme s’efface à l’ouverture du plateau à
disques.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur le bouton [ ].
Pour effacer la dernière plage du
programme.
Lorsque la lecture programmée a été arrêtée, appuyez
sur le bouton [CLEAR]. Chaque fois que vous appuyez
sur cette bouton, vous effacez la dernière plage du
programme.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour allumer
l’indicateur MEMORY. Tout le programme sera effacé.
La fonction Random déclenche la lecture des plages
dans un ordre aléatoire.
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire, la pression de le bouton
[] n’activera pas le passage à la plage précédente.
Lecture programmée
1
Appuyez sur le bouton
[MEMORY] quand la lecture est à
l’arrêt.
L’indicateur MEMORY de l’afficheur
s’allume.
2
Pour ajouter une plage à votre
programme, utilisez les boutons
numérotées.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 25 plages
à votre programme.
Par exemple, pour ajouter le numéro de
plage 10, appuyez sur [10/0]. Pour
ajouter la plage 13, appuyez sur [>10],
[1], [3].
Les plages peuvent être ajoutées
aussi en appuyant sur les boutons
[ ]/[ ]. Sélectionnez une plage
et appuyez sur le bouton
[MEMORY].
Quand l’appareil est à l’arrêt vous
pouvez vérifier les plages que vous
avez ajoutées au programme en
utilisant les boutons [ ]/[ ].
3
Pour lancer la lecture
programmée, appuyez sur le
bouton [ ].
La lecture programmée s’arrête
automatiquement après la lecture de
toutes les plages mémorisées.
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
CD
MD
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
ON
STANDBY
R
C
-
613
S
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
REPEAT
RANDOM
MEMORY
CLEAR
Boutons
numérotées
MEMORY
Lecture aléatoire
1
Appuyez sur le bouton
[RANDOM].
L’indicateur RANDOM s’allume sur
l’afficheur et la lecture aléatoire
commence.
2
Pour annuler la lecture aléatoire,
arrêtez la lecture ou appuyez sur
le bouton [RANDOM] pour
éteindre l’indicateur RANDOM.
Conseils :
Pendant la lecture normale, vous pouvez ajouter des
plages à votre programme en appuyant sur le bou-
ton [MEMORY].
Pendant la lecture programmée vous pouvez ajouter
des plages à votre programme en utilisant les bou-
tons numérotées.
RANDOM
Indicateur RANDOM
Fr
-13
Lecture de CD
—Suite
La fonction Repeat déclenche la lecture répétée de
toutes les plages.
Répétition de lecture programmée
Si vous appuyez sur le bouton [REPEAT] pendant la
lecture d’un programme personnalisé, la lecture de ce
dernier sera répétée.
Répétition de lecture aléatoire
Si vous appuyez sur le bouton [REPEAT] pendant la
lecture aléatoire, la lecture des plages dans ce mode sera
répétée.
A propos des CD
Maniement des CD
Retirez avec précaution le
disque de son étui en le
tenant par le bord
extérieur ou par le bord du
trou central.
Pour enlever la poussière
ou les traces laissées par les
doigts sur la surface du CD,
utilisez un chiffon doux,
propre et sec.
N’utilisez pas des produits
volatils, tels que diluants ou
benzène, sur les disques.
N’utilisez non plus des
nettoyants traditionnels pour disques ni des produits
antistatiques.
Remarques :
N’exposez pas un CD aux rayons du soleil, à une
humidité excessive ou des températures trop basses.
Ne laissez pas un CD longtemps dans l’appareil.
Disques lisibles
Cet appareil peut lire les types de disques suivants :
Tout autre disque différent de ceux énumérés ci-dessus
ne peut être lu.
Evitez d’utiliser des disques en forme de coeur ou
octogonaux. La lecture de disques de forme irrégulière
pourrait endommager le mécanisme interne de l’appareil.
N’utilisez pas des disques sur lesquels il y a des traces
de ruban adhésif, ni des disques loués portant des
étiquettes détachables, ni des disques portant des
étiquettes personnalisées ou d’autocollants. Autrement,
le disque ne pourrait pas être éjecté ou l’appareil
pourrait ne pas fonctionner.
A propos de la lecture de CD protégés contre le
copiage
Certains CD protégés contre le copiage peuvent ne pas
être conformes aux standards officiels des CD. Il s’agit
de disques spéciaux que le C-733 ne peut pas lire.
N’utilisez pas des disques non audio (c’est-à-dire des
CD-ROM conçus pour être utilisés sur les ordinateurs)
parce qu’ils pourraient endommager les enceintes et
l’amplificateur.
Lecture répétée
1
Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [REPEAT] de la
télécommande.
L’indicateur répétée s’allume sur
l’afficheur et toutes les plages sont lues
plusieurs fois.
2
Pour annuler la lecture répétée,
appuyez de nouveau sur le
bouton [REPEAT].
L’indicateur répétée disparaît.
REPEAT
Indicateur répétée
Etiquette
de disque
Contenu
Dimension
du disque
Audio
CD
Audio
12 cm
8 cm
(CD seul)
Fr
-14
Recherche des pannes
En cas de problème lors de l’utilisation de votre C-733, recherchez la solution dans la section de Recherche des pannes.
Si vous n’arrivez toujours pas à résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
L’C-733 ne s’allume pas.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise secteur (page 9).
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez cinq secondes puis branchez de nouveau le câble.
Aucun son n’est émis.
Le C-733 n’est pas correctement branché. Vérifiez les branchements et modifiez, si nécessaire.
•Vous avez sélectionné une source d’entrée incorrecte sur votre amplificateur. Vérifiez le réglage de la source d’entrée
de votre amplificateur. Consultez le manuel d’instructions de l’amplificateur.
Vérifiez si la fonction MAIN IN de l’A-933 est activée. Voyez le manuel d’instructions de l’A-933.
Impossible de lire un CD.
Le disque est retourné. Posez le disque avec l’étiquette tournée vers le haut (page 10).
Le disque est trop sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 13).
•Formation de condensation à l’intérieur du C-733. Retirez les disques et laissez le C-733 en marche pour plusieurs
heures, jusqu’à l’évaporation totale de la condensation.
Le disque n’est pas de type standard. Voir “A propos des CD” page 13.
Certaines parties sont ignorées pendant la lecture du CD.
Placez le C-733 dans un endroit sans vibrations.
Le disque est trop sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 13).
Le disque est très rayé. Achetez un nouveau disque.
Impossible de saisir les numéros de plage pour la lecture programmée.
Le numéro de plage saisi n’existe pas sur le disque. Saisissez le numéro de plage correct (page 12).
Impossible de lancer et d’arrêter la lecture programmée.
La lecture aléatoire est activée. Avant de lancer et d’arrêter la lecture programmée, appuyez sur le bouton [RANDOM]
pour désactiver la lecture aléatoire.
La localisation d’une plage requiert beaucoup de temps.
Le disque est trop sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 13).
Le disque est très rayé. Achetez un nouveau disque.
La télécommande de l’A-933 ne fonctionne pas.
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du A-933 (page 7).
•Vous avez effectué une connexion mais omis la connexion audio analogique. Pour utiliser le système , il faut
une connexion et une connexion audio analogique entre l’A-933 et le C-733 (page 9).
Vérifiez si la fonction MAIN IN de l’A-933 est activée. Voyez le manuel d’instructions de l’A-933.
Alimentation
Audio
CD
Télécommande
L’C-733 est équipé d’un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et les fonctions de con-
trôle Rarement, des graves interférences, du bruit provenant d’une source extérieure ou l’électri-
cité statique peuvent le bloquer. Dans ce cas exceptionnel, débranchez le cordon d’alimentation,
attendez au moins cinq secondes et rebranchez l’appareil au secteur.
Onkyo décline toute responsabilité pour les dommages (tels que droits de location de CD)
résultant de mauvais enregistrements dus au dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregis-
trer des données importantes, vérifiez que l’enregistrement du matériel est correct.
Fr-15
Caractéristiques techniques
Alimentation AC 230-240 V, 50 Hz
Consommation 14,5 W
Consommation en mode de veille 1,0 W
Dimensions (L × H × P) 275 × 103× 304 mm
Poids 4,5 kg
Conditions de fonctionnement
Température/Humidité 5 ~ 35 °C / 5 ~ 85 % (sans condensation)
Réponse en fréquence 5 Hz à 20 kHz
Rapport SN 108 dB
Gamme dynamique audio 96 dB
THD (Distorsion harmonique totale) 0,003 %
Sortie audio
Numérique Optique –22,5 dBm
Analogique 2,0 V (rms) / 470
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ONKYO C-733 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire