Hoover HNC 771 XT-SY Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur
IInnttrroodduuccttiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DDéébbaallllaaggee dduu pprroodduuiitt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RRaappppeellss ddee ssééccuurriittéé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service GIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
IInnssttaallllaattiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Besoins électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustement des pieds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
VVeennttiillaattiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PPrrééppaarraattiioonn ddee llaa cchhaarrggee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préparation des vêtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tri de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CCoonnsseeiillss ddee sséécchhaaggee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ne séchez pas en machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Économies d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guide de séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CCoommmmaannddeess eett iinnddiiccaatteeuurrss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PPoorrttee eett ffiillttrree
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicateur d’entretien du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RRéésseerrvvooiirr ddeeaauu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour retirer le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CCoonnddeennsseeuurr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour retirer le condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SSéélleeccttiioonn dduu pprrooggrraammmmee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FFoonnccttiioonnnneemmeenntt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Annulation et réinitialisation du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonction de temporisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
NNeettttooyyaaggee eett EEnnttrreettiieenn ddee RRoouuttiinnee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DDééppiissttaaggee ddee ppaannnneess
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SSeerrvviiccee cclliieennttèèllee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pièces de rechange de Hoover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service GIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
GGaarraannttiiee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
20
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:45 Page 20
IInnttrroodduuccttiioonn
VVeeuuiilllleezz lliirree eett ssuuiivvrree cceess iinnssttrruuccttiioonnss aavveecc ssooiinn eett uuttiilliisseerr
llaa mmaacchhiinnee ccoonnffoorrmméémmeenntt.. CCee lliivvrreett ccoonnttiieenntt ddeess
iinnssttrruuccttiioonnss iimmppoorrttaanntteess ssuurr llaa ssééccuurriittéé dduuttiilliissaattiioonn,,
lliinnssttaallllaattiioonn eett lleennttrreettiieenn ddee llaa mmaacchhiinnee,, aaiinnssii qquuee ddeess
ccoonnsseeiillss uuttiilleess ppoouurr oobbtteenniirr lleess mmeeiilllleeuurrss rrééssuullttaattss
ppoossssiibblleess lloorrss ddee ssoonn uuttiilliissaattiioonn..
Conservez toute la documentation dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la
transmettre aux prochains propriétaires
IInnffoorrmmaattiioonnss ssuurr llaa
lliivvrraaiissoonn
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec
l’appareil :
Manuel d’utilisation
Carte de garantie
Étiquette d’énergie
Kit tuyau d’évacuation
Retirez la machine de l’emballage, à proximité de son
emplacement définitif.
11..
Coupez délicatement autour de la base de
l’emballage en remontant vers l’angle supérieur.
22..
Retirer le manchon en polyéthylène et sortez le
sèche-linge de la base en polystyrène.
21
VVéérriiffiieezz qquuee llaa
mmaacchhiinnee nnee sseesstt
ppaass ddééttéérriioorrééee eenn
ttrraannssiitt.. SSii cceesstt llee
ccaass,, ccoonnttaacctteezz GGIIAASS
ppoouurr uunnee ooppéérraattiioonn
ddee ddééppaannnnaaggee..
LLee nnoonn--rreessppeecctt ddee
cceess iinnssttrruuccttiioonnss
ppeeuutt ccoommpprroommeettttrree
llaa ssééccuurriittéé ddee vvoottrree
aappppaarreeiill.. UUnn aappppeell
ddee sseerrvviiccee ppeeuutt
vvoouuss êêttrree ffaaccttuurréé ssii
llaa ddééffaaiillllaannccee ddee
vvoottrree aappppaarreeiill eesstt
ccaauussééee ppaarr uunnee
mmaauuvvaaiissee
uuttiilliissaattiioonn..
DDéébbaallllaaggee dduu pprroodduuiitt
MMeettttrree lleemmbbaallllaaggee aauu rreebbuutt eenn ttoouuttee
ssééccuurriittéé.. CCoonnsseerrvveerr hhoorrss ddee ppoorrttééee ddeess
eennffaannttss ccaarr iill rreepprréésseennttee uunnee ssoouurrccee ddee
ddaannggeerr ppootteennttiieellllee..
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:45 Page 21
RRaappppeellss ddee ssééccuurriittéé
IInnssttaallllaattiioonn
Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de
l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le
service GIAS.
N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
Cette machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou de douche.
Veillez à ne pas installer le sèche-linge contre des rideaux et assurez-vous que rien
ne pourra tomber ou s’accumuler derrière le sèche-linge.
UUttiilliissaattiioonn
AATTTTEENNTTIIOONN
La mauvaise utilisation d’un sèche-linge risque de causer un
d’incendie.
Cette machine est conçue uniquement pour usage domestique, à savoir pour
sécher le linge domestique et les vêtements.
Cette machine ne doit être utilisée que pour l’emploi auquel elle est destinée et
qui est décrit dans ce manuel. Assurez-vous d’avoir bien compris les instructions
d’installation et d’utilisation avant de faire fonctionner la machine.
Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n’utilisez pas
la porte pour soulever ou déplacer la machine.
Ne laissez pas des enfants jouer avec la machine ou avec ses commandes.
AATTTTEENNTTIIOONN
N’utilisez pas cette machine si le filtre à peluches n’est pas en place ou
s’il est endommagé ; les peluches risquent en effet de s’allumer.
AATTTTEENNTTIIOONN
L’augmentation de température pendant le fonctionnement du sèche-
linge peut être supérieure à 60°C là où se trouve le symbole de surface chaude.
Débranchez du courant de secteur. Retirez toujours la prise avant de nettoyer la
machine.
Cessez d’utiliser la machine si elle semble défectueuse.
Veillez à ce que les peluches ne puissent pas s’accumuler sur le sol, à l’extérieur de
la machine.
Il se peut que l’intérieur du tambour soit très chaud. Veillez à ce que le sèche-linge
termine son cycle de refroidissement avant d’en sortir le linge.
22
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:45 Page 22
LLee lliinnggee
AATTTTEENNTTIIOONN
NE séchez PAS les tissus qui ont été traités avec des liquides de
nettoyage à sec.
AATTTTEENNTTIIOONN
Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans
certains cas brûler par combustion spontanée. Les articles en plastique alvéolaire,
en caoutchouc alvéolaire et en caoutchouc ne conviennent pas au séchage en
machine. Les articles fabriqués à partir de ces matériaux
NNEE DDOOIIVVEENNTT PPAASS
être
placés dans le sèche-linge.
Reportez-vous toujours aux étiquettes d’entretien du linge pour vérifier le mode
de séchage recommandé.
Les vêtements doivent être essorés en machine ou à la main avant d’être placés
dans le sèche-linge. Les vêtements qui dégoulinent
NNEE DDOOIIVVEENNTT PPAASS
être mis dans
le sèche-linge.
Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne
JJAAMMAAIISS
utiliser de
liquides inflammables à proximité de la machine.
Les rideaux en fibres de verre ne doivent
JJAAMMAAIISS
être placés dans cette machine.
La contamination d’autres vêtements par les fibres de verre peut entraîner des
irritations de la peau.
Les vêtements traités ou contaminés par des produits de nettoyage ou des liquides
inflammables, comme le pétrole, l’huile de cuisson ou les aérosols
NNEE DDOOIIVVEENNTT
PPAASS
être placés dans la machine.
PPrrootteeccttiioonn ddee lleennvviirroonnnneemmeenntt
Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables.
Veuillez les éliminer de manière écologique. Votre municipalité pourra vous
donner le détail exact des méthodes d’élimination en vigueur.
Pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’un vieux sèche-linge, veuillez
débrancher la fiche du courant de secteur, couper le câble d’alimentation et le
détruire avec la fiche. Pour empêcher que les enfants ne s’enferment dans la
machine, cassez les charnières de la porte ou son dispositif de verrouillage.
SSeerrvviiccee GGIIAASS
Pour veiller au fonctionnement efficace et sans risque de cet appareil, nous vous
recommandons de faire exclusivement appel à un technicien GIAS agréé pour son
entretien ou sa réparation éventuelle.
23
SSii llaappppaarreeiill nnee ffoonnccttiioonnnnee ppaass ccoorrrreecctteemmeenntt oouu ssiill ttoommbbee eenn
ppaannnnee,, mmeetttteezz--llee àà llaarrrrêêtt eett ddéébbrraanncchheezz--llee dduu ccoouurraanntt ddee sseecctteeuurr..
CCoonnssuulltteezz llee sseerrvviiccee GGIIAASS ppoouurr pprréévvooiirr uunnee éévveennttuueellllee rrééppaarraattiioonn..
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:45 Page 23
BBeessooiinnss éélleeccttrriiqquueess
Les sèche-linges sont prévus pour une tension de 230 V,
50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit
d’alimentation est réglée sur 13 A minimum.
LLéélleeccttrriicciittéé ppeeuutt êêttrree eexxttrrêêmmeemmeenntt ddaannggeerreeuussee..
CCeett aappppaarreeiill ddooiitt êêttrree mmiiss àà llaa tteerrrree..
LLaa pprriissee ddee ccoouurraanntt eett llaa ffiicchhee ddee llaa mmaacchhiinnee ddooiivveenntt
êêttrree dduu mmêêmmee ttyyppee..
NNuuttiilliisseezz ppaass ddee mmuullttii--pprriisseess eett//oouu ddee rraalllloonnggeess..
LLaa ffiicchhee ddooiitt êêttrree aacccceessssiibbllee ppoouurr ddéébbrraanncchheerr llaappppaarreeiill
uunnee ffooiiss qquuiill aa ééttéé iinnssttaalllléé..
Les fils du câble de secteur sont colorés en fonction des
codes suivants :
BBlleeuu NNEEUUTTRREE
MMaarrrroonn SSOOUUSS TTEENNSSIIOONN
VVeerrtt eett jjaauunnee TTEERRRREE
La machine est conforme aux directives européennes
89/336/EEC, 73/23/EEC et à leurs modifications
ultérieures.
AAjjuusstteemmeenntt ddeess ppiieeddss
Lorsque la machine est en place, les pieds doivent être
ajustés pour mettre la machine de niveau.
Ajustez les quatre pieds pour stabiliser la machine et la
mettre de niveau.
24
UUnn aappppeell ddee sseerrvviiccee
ppeeuutt vvoouuss êêttrree
ffaaccttuurréé ssii llaa
ddééffaaiillllaannccee ddee
vvoottrree aappppaarreeiill eesstt
ccaauussééee ppaarr uunnee
iinnssttaallllaattiioonn
iinnccoorrrreeccttee..
SSii llee ccoorrddoonn
éélleeccttrriiqquuee ddee cceett
aappppaarreeiill eesstt
eennddoommmmaaggéé,, iill
ddooiitt êêttrree rreemmppllaaccéé
ppaarr uunn ccoorrddoonn
ssppéécciiaall qquuii eesstt
UUNNIIQQUUEEMMEENNTT
ddiissppoonniibbllee aauupprrèèss
dduu sseerrvviiccee ddeess
ppiièècceess ddee
rreecchhaannggee ddee
HHoooovveerr.. IIll ddooiitt
êêttrree iinnssttaalllléé ppaarr
uunnee ppeerrssoonnnnee
ccoommppéétteennttee..
IInnssttaallllaattiioonn
NNee bbrraanncchheezz ppaass llaappppaarreeiill eett nnee mmeetttteezz
ppaass eenn mmaarrcchhee lliinntteerrrruupptteeuurr ddee sseecctteeuurr
ttaanntt qquuee lliinnssttaallllaattiioonn nneesstt ppaass tteerrmmiinnééee..
PPaarr mmeessuurree ddee ssééccuurriittéé,, vveeiilllleezz àà iinnssttaalllleerr ccee
ssèècchhee--lliinnggee ccoorrrreecctteemmeenntt..
EEnn ccaass ddee ddoouuttee ccoonncceerrnnaanntt ssoonn
iinnssttaallllaattiioonn,, vveeuuiilllleezz ddeemmaannddeerr ccoonnsseeiill àà
GGIIAASS SSeerrvviiccee..
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:45 Page 24
La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une
ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des
appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris
les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce
pendant que le sèche-linge est en marche.
L’air d’échappement ne doit pas être évacué par
un conduit qui est également utilisé pour évacuer
les fumées d’échappement d’appareils qui brûlent
du gaz ou d’autres combustibles.
Vérifiez régulièrement que l’air peut circuler
librement autour du sèche-linge.
Vérifiez le filtre à peluches après usage, et
nettoyez-le le cas échéant.
Les entrées et sorties doivent être libres
d’obstructions. Pour veiller à une ventilation
adéquate, l’espace entre le bas de la machine et
le sol ne doit pas être obstrué. Il doit y avoir un
espace d’au moins 12 mm entre la machine et
d’éventuelles obstructions.
Veillez à ce que rien ne puisse tomber ou
s’accumuler entre les côtés et l’arrière du sèche-
linge, afin de ne pas obstruer l’entrée et la sortie
d’air.
N’installez
JJAAMMAAIISS
le sèche-linge contre des
rideaux.
25
VVeennttiillaattiioonn
PRISES D’AIR
PRISES D’AIR DANS LA BASE
ENTREES D’AIR
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:45 Page 25
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois :
Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail.
Retirez tous les articles qui se trouvent à
l’intérieur du tambour.
Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec
un chiffon humide pour éliminer la poussière
éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
PPrrééppaarraattiioonn ddeess
vvêêtteemmeennttss
Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles
d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher
convient au séchage en machine.
Vérifiez que toutes les fermetures sont fermées et que
les poches sont vides. Mettez les articles à l’envers.
Placez les vêtements en vrac dans le tambour en veillant
à ce qu’ils ne s’emmêlent pas les uns avec les autres.
PPooiiddss ddee sséécchhaaggee
mmaaxxiimmuumm
Coton, 7,5 kg maxi
Synthétiques, 3,5 kg maxi
26
PPrrééppaarraattiioonn ddee llaa cchhaarrggee
NNee ssuurrcchhaarrggeezz ppaass
llee ttaammbboouurr ;;
lloorrssqquuiillss ssoonntt
mmoouuiillllééss,, lleess ggrraannddss
aarrttiicclleess ppeeuuvveenntt
ddééppaasssseerr llee ppooiiddss
ddee mmaaxxiimmuumm
aaddmmiissssiibbllee
((eexx :: ssaaccss ddee
ccoouucchhaaggee,,
ccoouueetttteess))..
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:45 Page 26
TTrriieezz llaa cchhaarrggee ccoommmmee
ssuuiitt ::
PPaarr ssyymmbboollee ddee ssooiinn ddeennttrreettiieenn
Vous les trouverez sur le col ou la couture
intérieure :
Convient pour séchage en machine.
Séchage à haute température.
Séchage à basse température uniquement.
Ne séchez pas en machine.
Si le vêtement ne comporte aucune étiquette
de conseils de lavage, considérez qu’il ne
convient pas pour le séchage en machine.
PPaarr qquuaannttiittéé eett ééppaaiisssseeuurr
Lorsque la charge est plus importante que la
capacité du sèche-linge, séparez les vêtements
selon leur épaisseur (ex : les serviettes des sous-
vêtements fins).
PPaarr ttyyppee ddee ttiissssuu
CCoottoonn//ttooiillee ddee lliinn ::
Serviettes, jersey en coton,
linge de lit ou de table.
SSyynntthhééttiiqquueess ::
Chemisiers, chemises, blouses etc.
en polyester ou polyamide, ainsi que pour les
mélanges de coton/synthétique.
PPaarr ddeeggrréé ddee sséécchhaaggee
Triez selon : sec pour repassage, sec pour
rangement, etc. Pour les articles délicats, appuyez
sur le bouton pour sélectionner une
température de séchage basse.
27
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:45 Page 27
NNee sséécchheezz ppaass eenn
mmaacchhiinnee ::
Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon,
les broderies délicates, les tissus ayant des décorations
métalliques, les vêtements avec des bordures en PVC ou
en cuir, les chaussures de sport, les articles volumineux
comme les sacs de couchage, etc.
ÉÉccoonnoommiieess ddéénneerrggiiee
Ne mettez que du linge essoré en machine ou à la main
dans le sèche-linge. Plus le linge est sec, plus le temps
de séchage sera court, ce qui économisera de l’énergie.
TTOOUUJJOOUURRSS
Essayez de sécher le poids de linge maximum,
pour économiser du temps et de l’électricité.
Vérifiez que le filtre est propre avant chaque cycle
de séchage.
JJAAMMAAIISS
Ne dépassez pas le poids maximum pour ne pas
gaspiller du temps ou de l’électricité.
Ne mettez pas d’articles dégoulinant d’eau dans
le sèche-linge pour ne pas endommager
l’appareil.
GGuuiiddee ddee sséécchhaaggee
Ce tableau indique les temps de séchage approximatifs,
selon le type de tissu et le degré d’humidité des
vêtements.
28
CCoonnsseeiillss ddee sséécchhaaggee
IIMMPPOORRTTAANNTT :: NNee
sséécchheezz ppaass lleess
aarrttiicclleess qquuii oonntt ééttéé
ttrraaiittééss aavveecc uunn
lliiqquuiiddee ddee
nneettttooyyaaggee àà sseecc oouu
lleess vvêêtteemmeennttss eenn
ccaaoouuttcchhoouucc ((rriissqquuee
ddiinncceennddiiee oouu
ddeexxpplloossiioonn))..
PPeennddaanntt lleess
1155 ddeerrnniièèrreess
mmiinnuutteess,, llaa cchhaarrggee
eesstt ttoouujjoouurrss sséécchhééee
ddaannss ddee llaaiirr ffrrooiidd..
TTiissssuuss
COTON
SYNTHÉTIQUES
ACRYLIQUE
PPUUIISSSSAANNCCEE
DDEE SSÉÉCCHHAAGGEE
HAUT
BAS
BAS
TTEEMMOOIINN
LLUUMMIINNEEUUXX
ARRET
MARCHE
MARCHE
PPLLEEIINNEE
CCHHAARRGGEE
140-165 min
CCHHAARRGGEE
MMOOYYEENNNNEE
70-80 min
70-80 min
50-65 min
PPEETTIITTEE
CCHHAARRGGEE
50-65 min
40-55 min
30-40 min
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:45 Page 28
PPaannnneeaauu ddee ccoommmmaannddee eett ttéémmooiinnss iinnddiiccaatteeuurrss
SSéélleecctteeuurr ddee pprrooggrraammmmeess
– sélectionnez le programme requis
BBoouuttoonn eett iinnddiiccaatteeuurr MMaarrcchhee//AArrrrêêtt
– appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur
s’allume. L’afficheur indique le programme sélectionné (consultez le guide de
programmation)
BBoouuttoonn aaccrryylliiqquueess//ssyynntthhééttiiqquueess
– appuyez pour réduire la température pour les
articles délicats ; l’indicateur situé au-dessus du bouton s’allume. Pour modifier le
réglage de la température, le programme doit être réinitialisé.
Basse température - témoin lumineux
aalllluumméé
Haute température - témoin lumineux
éétteeiinntt
BBoouuttoonn SSTTAARRTT X
– appuyez sur START X pour lancer le programme de séchage
sélectionné. Appuyez pendant 5 secondes pour annuler/réinitialiser le programme.
BBoouuttoonn ddee tteemmppoorriissaattiioonn
– permet à l’utilisateur de différer le démarrage du cycle
de séchage (voir les détails de fonctionnement en page 34)
BBoouuttoonn aallaarrmmee
– l’alarme est active en fonctionnement normal. Pour désactiver
l’alarme, appuyez sur le bouton. L’indicateur s’allume.
IInnddiiccaatteeuurr VViiddeerr eeaauu
– s’allume lorsque le réservoir d’eau est plein.
IInnddiiccaatteeuurr ddeennttrreettiieenn dduu ffiillttrree
– s’allume lorsqu’il est nécessaire de nettoyer le
filtre.
IInnddiiccaatteeuurr TTeemmppss rreessttaanntt
– s’allume lorsque le programme démarre.
IInnddiiccaatteeuurr ddee tteemmppoorriissaattiioonn
– clignote lorsque le programme démarre.
AAffffiicchheeuurr nnuumméérriiqquuee
– l’afficheur à deux chiffres indique le programme sélectionné, la
temporisation et le temps restant du programme.
29
CCoommmmaannddeess eett iinnddiiccaatteeuurrss
Bouton
ACRYLIQUE/
SYNTHÉTIQUES
BOUTON
MARCHE/
ARRET
BOUTON
ALARME
INDICATEUR
D’ENTRETIEN DU
FILTRE
INDICATEUR
VIDER EAU
SELECTEUR DE
PROGRAMMES
BOUTON
START X
(MARCHE)
BOUTON DE
TEMPORISATION
INDICATEUR
TEMPS RESTANT
AFFICHEUR
NUMERIQUE
INDICATEUR
TEMPORISATION
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:45 Page 29
OOuuvveerrttuurree ddee llaa ppoorrttee
Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.
Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte
et appuyez .
FFiillttrree
IIMMPPOORRTTAANNTT :: PPoouurr aassssuurreerr lleeffffiiccaacciittéé dduu ssèècchhee--lliinnggee,,
vvéérriiffiieezz qquuee llee ffiillttrree àà ppeelluucchheess eesstt pprroopprree aavvaanntt cchhaaqquuee
ccyyccllee ddee sséécchhaaggee..
11..
Tirez le filtre vers le haut.
22..
Ouvrez le filtre, comme illustré.
33..
Retirez doucement les peluches à l’aide d’une
brosse douce ou du bout des doigts.
44..
Réenclenchez le filtre et poussez-le en place.
IInnddiiccaatteeuurr ddeennttrreettiieenn dduu
ffiillttrree
s’allume lorsqu’il faut nettoyer le filtre.
SSii llee lliinnggee nnee ssèècchhee ppaass,, vvéérriiffiieezz qquuee llee ffiillttrree nneesstt ppaass
ccoollmmaattéé..
30
PPoorrttee eett ffiillttrree
AATTTTEENNTTIIOONN !!
LLoorrssqquuee llee sseecchhee--lliinnggee eesstt eenn ccoouurrss
dduuttiilliissaattiioonn,, iill ssee ppeeuutt qquuee llee ttaammbboouurr
eett llaa ppoorrttee ssooiieenntt TTRREESS CCHHAAUUDDSS..
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:45 Page 30
L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage
est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge.
Quand le réservoir est plein, l’indicateur s’allume
sur le panneau de commande et le réservoir
DDOOIITT
AABBSSOOLLUUMMEENNTT
être vidé. Cependant, nous
recommandons de vider le réservoir après chaque cycle
de séchage.
NNOOTTEE :: IIll nnyy aa qquuee ttrrèèss ppeeuu ddeeaauu qquuii eesstt rrééccuuppéérréé
ppeennddaanntt lleess pprreemmiieerrss ccyycclleess dduunnee nnoouuvveellllee mmaacchhiinnee,, ccaarr
llee rréésseerrvvooiirr iinnttéérriieeuurr eesstt rreemmppllii eenn pprreemmiieerr..
PPoouurr rreettiirreerr llee rréésseerrvvooiirr
1. Tirez doucement le réservoir jusqu’à l’extraire
complètement. Tenez-le fermement à deux mains.
Lorsque le réservoir est plein, il pèse environ 4 kg.
2. Ouvrez le couvercle situé sur le dessus du réservoir
et videz l’eau. Refermez le couvercle et glissez le
bac de récupération de l’eau dans sa position.
POUSSEZ-LE FERMEMENT EN PLACE.
NNOOTTEE ::
Si vous disposez d’une bouche d’évacuation
proche du sèche-linge, il est possible d’installer le kit
d’évacuation de façon permanente pour vidanger l’eau
accumulée dans le sèche-linge. Il n’y aura ainsi plus
besoin de vider le réservoir d’eau. Toutes les
informations d’assemblage du kit sont fournies avec
celui-ci.
31
RRéésseerrvvooiirr ddeeaauu
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:45 Page 31
IImmppoorrttaanntt :: CCoouuppeezz ttoouujjoouurrss llee ccoouurraanntt eett ddéébbrraanncchheezz llaa
pprriissee aavvaanntt ddee nneettttooyyeerr llee ccoonnddeennsseeuurr..
Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez
régulièrement la propreté du condenseur.
PPoouurr rreettiirreerr llee
ccoonnddeennsseeuurr
1. Tirez doucement le bas de la plaque de protection
pour la décrocher du sèche-linge. La section
supérieure peut être ôtée de ses charnières pour
permettre le retrait total de la plaque de
protection.
22..
Tournez les deux leviers de blocage dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et retirez le
condenseur.
33..
Tirez l’ensemble du condenseur vers l’extérieur.
44..
Retirez doucement la poussière ou les peluches
avec un chiffon, puis lavez-le en le tenant sous un
robinet d’eau pour que l’eau coule entre les
plaques afin d’enlever la poussière ou les peluches
éventuelles.
55..
Remettez correctement le condenseur en place
(en suivant la flèche) en le poussant fermement.
Bloquez les deux leviers en position en les
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
66..
Remettez la plaque de protection en place.
32
CCoonnddeennsseeuurr
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:46 Page 32
NNoottee ::
Il se peut que le capteur ne détecte pas les petites
charges de petits articles. Pour les petites charges et les
articles individuels ou les tissus pré-séchés ayant une
faible teneur en humidité, utilisez les programmes à
durée déterminée. Réglez le programme entre 30 et
75 minutes selon la taille de la charge et le degré de
séchage voulu, et sélectionnez une température haute
ou basse selon le type de tissu.
Si le capteur ne détecte pas l’article, le sèche-linge ne
fonctionnera que pendant 10 minutes avant de se mettre
en mode refroidissement.
Si la charge est trop importante ou trop mouillée, le sèche-linge se met
automatiquement en mode refroidissement après 180 minutes.
33
SSéélleeccttiioonn dduu pprrooggrraammmmee
La machine Hoover Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant
à tous les besoins.
Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes.
PPrrooggrraammmmee
Complètement sec
Extra sec
Sec
Repassage
Moyennement sec
Humide
Repassage rapide
75'
60'
45'
30'
Défroissage
DDeessccrriippttiioonn
Sélectionnez le degré de séchage souhaité.
Celui-ci s’étend de Complètement sec pour le linge
de bain et les peignoirs, à Sec pour les articles qui
seront rangés sans être repassés, et comprend
également des programmes séchant le linge qui
sera repassé.
Le programme Repassage rapide comporte une
fonction assouplissant et antifroissement. Le sèche-
linge chauffera la charge pendant 9 minutes et le
refroidira ensuite pendant 3 minutes, ce qui est
particulièrement utile pour les vêtements qui ont
été laissés pendant un certain temps avant le
repassage, dans le sac à linge par exemple. Les
vêtements peuvent également raidir lorsqu’ils sont
séchés en plein air sur une corde à linge ou à
l’intérieur sur des radiateurs. Le processus de
Repassage rapide détend les froissements du tissu
pour rendre le repassage plus rapide et plus facile.
75 minutes de séchage
60 minutes de séchage
45 minutes de séchage
30 minutes de séchage
Séchage de linge dans de l’air froid
NNuumméérroo ddee
pprrooggrraammmmee
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
00
40001645FRE.qxd 06/08/2004 17:28 Page 33
11..
Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement
n’entrave la fermeture de la porte.
22..
Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
33..
Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche. L’indicateur
s’allume et le numéro de programme s’affiche.
44..
Tournez le sélecteur de programme pour choisir le programme de séchage requis
(consultez le guide de programmation).
55..
Pour sécher des articles délicats, synthétiques ou en acrylique, appuyez sur le
bouton pour diminuer la température.
Le témoin lumineux situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la machine est en
mode basse température. Pour désactiver ce mode, la machine doit être
réinitialisée.
6. Appuyez sur le bouton START X. Le sèche-linge démarre automatiquement et
l’indicateur reste allumé de façon continue. Le temps restant du programme
s’affiche.
7. L’afficheur indique l’avancement du séchage en termes de temps restant, et
l’indicateur reste allumé.
88..
Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de séchage pour vérifier le linge, il est
nécessaire d’appuyer sur START X pour recommencer le séchage une fois la porte
refermée.
99..
Lorsque l’indicateur 15' s’allume, la machine se met en mode refroidissement et les
articles sont séchés dans de l’air froid.
10. Lorsque le programme est terminé, l’afficheur indique 0 et l’alarme sonne pendant
10 secondes.
AAnnnnuullaattiioonn eett rrééiinniittiiaalliissaattiioonn dduu
pprrooggrraammmmee
Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton START X pendant 5 secondes.
L’indicateur clignote, signifiant que la machine a été réinitialisée. Il est possible de
modifier le programme dans les 10 minutes suivant le démarrage sans utiliser la fonction
d’annulation et de réinitialisation.
FFoonnccttiioonn ddee tteemmppoorriissaattiioonn
La fonction de temporisation permet à l’utilisateur de programmer le démarrage du
cycle de séchage dans un délai allant jusqu’à 23 heures.
Lorsque cette fonction est sélectionnée pour la première fois, l’afficheur indique un
délai d’une heure. Il convient d’appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser
successivement le démarrage d’une heure, et ce jusqu’à 23 heures maximum.
34
FFoonnccttiioonnnneemmeenntt
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:46 Page 34
Pour démarrer le programme, appuyez sur START X.
L’afficheur indique le temps restant en heures jusqu’au
démarrage et le cycle de séchage débutera à l’issue de
ce délai.
NNoottee ::
Si vous n’appuyez pas sur le bouton START X
dans les 5 secondes, la temporisation est
automatiquement annulée.
NNeettttooyyaaggee dduu ssèècchhee--
lliinnggee
Nettoyez le filtre et videz le réservoir d’eau après
chaque cycle de séchage.
Nettoyez le condenseur à intervalles réguliers.
Après chaque période d’utilisation, essuyez
l’intérieur du tambour et laissez la porte ouverte
pendant un moment pour qu’il puisse sécher
grâce à la circulation d’air.
Essuyez l’extérieur de la machine et la porte avec
un chiffon doux.
NNuuttiilliisseezz PPAASS
de tampons ou d’agents de
nettoyage abrasifs.
Pour empêcher que la porte n’adhère ou que les
peluches ne s’accumulent, nettoyez régulièrement
la surface intérieure et le joint de la porte avec un
chiffon humide.
SSppéécciiffiiccaattiioonnss tteecchhnniiqquueess
Capacité du tambour 115 litres
Charge maximale 7,5 kg
Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 60 cm
Étiquette d’énergie C
35
IIMMPPOORRTTAANNTT
CCoouuppeezz ttoouujjoouurrss llee
ccoouurraanntt eett
ddéébbrraanncchheezz llaa ffiicchhee
ddee llaalliimmeennttaattiioonn
éélleeccttrriiqquuee aavvaanntt ddee
nneettttooyyeerr cceett
aappppaarreeiill..
PPoouurr lleess ddoonnnnééeess
éélleeccttrriiqquueess,, vveeuuiilllleezz
ccoonnssuulltteerr
llééttiiqquueettttee ddeess
vvaalleeuurrss nnoommiinnaalleess
qquuii ssee ttrroouuvvee àà
llaavvaanntt ddee llaarrmmooiirree
dduu ssèècchhee--lliinnggee
((aavveecc llaa ppoorrttee
oouuvveerrttee))..
NNeettttooyyaaggee eett EEnnttrreettiieenn ddee
RRoouuttiinnee
AATTTTEENNTTIIOONN !!
IIll eesstt ppoossssiibbllee qquuee
llee ttaammbboouurr,, llaa
ppoorrttee eett llaa cchhaarrggee
ssooiieenntt ttrrèèss cchhaauuddss..
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:46 Page 35
QQuueesstt--ccee qquuii ppeeuutt êêttrree àà lloorriiggiinnee ddee......
DDééffaauuttss qquuee vvoouuss ppoouuvveezz rreeccttiiffiieerr vvoouuss--mmêêmmee
Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des
vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne
correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte. Si le problème
persiste alors que vous avez terminé les vérifications recommandées, veuillez appeler le
service GIAS qui pourra peut-être vous aider par téléphone.
LLaa ppéérriiooddee ddee sséécchhaaggee eesstt ttrroopp lloonngguuee//lleess vvêêtteemmeennttss
nnee ssoonntt ppaass ssuuffffiissaammmmeenntt sseeccss
Avez-vous sélectionné le temps de séchage/le programme qui convient ?
Les vêtements étaient-ils trop mouillés ? Les vêtements avaient-ils été
adéquatement essorés en machine ou à la main ?
Le filtre doit-il être nettoyé ?
Faut-il nettoyer le condenseur ?
Le sèche-linge est-il surchargé ?
Les entrées, sorties et la base du sèche-linge sont-elles libres d’obstructions ?
Avez-vous sélectionné le bouton au cours d’un cycle précédent ?
LLee ssèècchhee--lliinnggee nnee ffoonnccttiioonnnnee ppaass
Le sèche-linge est-il branché sur une alimentation électrique adéquate ? Vérifiez à
l’aide d’un autre appareil, par exemple une lampe de chevet.
La fiche est-elle bien branchée sur l’alimentation de secteur ?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il sauté ?
La porte est-elle bien fermée ?
Le sèche-linge est-il en position de marche, au niveau du courant de secteur et de
la machine ?
La période de séchage ou le programme a-t-il été sélectionné ?
La machine a-t-elle été remise en marche après l’ouverture de la porte ?
Le sèche-linge s’est-il arrêté parce que le réservoir d’eau est plein et qu’il faut le
vider ?
LLee ssèècchhee--lliinnggee eesstt bbrruuyyaanntt
Arrêtez le sèche-linge et contactez le service GIAS pour obtenir des conseils.
LLiinnddiiccaatteeuurr ddeennttrreettiieenn dduu ffiillttrree eesstt aalllluumméé..
Le filtre doit-il être nettoyé ?
Faut-il nettoyer le condenseur ?
IInnddiiccaatteeuurr VViiddeerr EEaauu eesstt eenn mmaarrcchhee
Le réservoir d’eau doit-il être vidé ?
36
DDééppiissttaaggee ddee ppaannnneess
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:46 Page 36
En cas de problème après avoir effectué toutes les
inspections recommandées, veuillez contacter le Service.
Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite
d’un technicien, en vertu des conditions de votre
garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des
cas suivants :
Si la machine est en bon état de marche.
Si la machine n’a pas été installée conformément
aux instructions d’installation.
Si la machine a été utilisée incorrectement.
PPiièècceess ddee rreecchhaannggee ddee
HHOOOOVVEERR
UUttiilliisseezz ttoouujjoouurrss ddeess ppiièècceess ddee rreecchhaannggee ddee HHoooovveerr,,
ddiissppoonniibblleess aauupprrèèss dduu sseerrvviiccee GGIIAASS..
SSeerrvviiccee GGIIAASS
PPoouurr lleess eennttrreettiieennss eett lleess rrééppaarraattiioonnss,, ccoonnttaacctteezz vvoottrree
tteecchhnniicciieenn llooccaall dduu sseerrvviiccee GGIIAASS..
Le constructeur décline toute responsabilité en cas
d’erreurs d’impression dans le présent document. Le
constructeur se réserve le droit d’apporter les
modifications nécessaires à ses produits sans en changer
les caractéristiques de base.
37
SSeerrvviiccee cclliieennttèèllee
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:46 Page 37
SSeerrvviiccee ccoonnssoommmmaatteeuurr
PPoouurr llaa FFrraannccee :: PPoouurr llaa SSuuiissssee :: PPoouurr llee BBéénnéélluuxx ::
GIAS SERVICE HOOVER A.G. HOOVER BENELUX SA/NV
18400 LUNERY Bösch 21 Chaussée de Haecht 1650
CH-6331 BRUXELLES 1130
HUNENBERG
DDuurrééee ddee llaa ggaarraannttiiee ::
12 mois à compter de la date d’achat. Si l’appareil est utilisé pour du nettoyage
industriel (linge ou locaux d’entreprise par exemple), la garantie est réduite à 6 mois.
PPrreeuuvvee àà ffoouurrnniirr ppoouurr bbéénnééffiicciieerr ddee llaa ggaarraannttiiee ::
Preuve de la date d’achat. Cachet commercial du vendeur et date de la vente sur
emplacement réservé sur le carton d’emballage ou facture d’achat, ticket de caisse
détaillé.
PPoorrttééee ddee llaa ggaarraannttiiee ::
Défaut de matière première, vice de fabrication et de fonctionnement.
RRééppaarraattiioonnss ssoouuss ggaarraannttiiee ::
Elles sont effectuées uniquement par des Stations Service agréés HOOVER. Toute
réparation effectuée en vertu de la présente garantie le sera aux conditions suivantes :
PPiièècceess ddee rreecchhaannggee ggrraattuuiitteess
MMaaiinn ddœœuuvvrree ggrraattuuiittee
FFrraaiiss ddee ddééppllaacceemmeenntt ::
A la charge de l’acheteur
PPoorrtt,, yy ccoommpprriiss eemmbbaallllaaggee eett ffrraaiiss ppoossttaauuxx ::
A la charge de l’acheteur et à ses risques.
LLiimmiitteess ddee llaa ggaarraannttiiee ::
Sont exclues de la garantie les pièces à remplacer suite à une usure normale, telles que :
flexibles et brosses non électriques, allonges, brosses, courroies, filtres, sacs papier et
diffuseurs de parfum.
LLaa ggaarraannttiiee eesstt uunniiqquueemmeenntt aapppplliiqquuééee qquuaanndd ::
L’installation de l’appareil est conforme aux normes électriques et techniques en vigueur
dans le pays où il est utilisé.
L’appareil est installé et utilisé suivant les normes définies dans le manuel d’utilisation
HOOVER.
LLaa ggaarraannttiiee nnee sseerraa ppaass aapppplliiqquuééee qquuaanndd ::
l’appareil aura été réparé, entretenu, modifié ou démonté par une personne non
agréée par la Société HOOVER ou la réparation est imputable à un défaut d’installation
ou consécutive à l’utilisation de pièces autres que d’origine HOOVER.
PPoouurr oobbtteenniirr lleess ccoooorrddoonnnnééeess ddeess SSttaattiioonnss SSeerrvviiccee
aaggrrééééeess HHOOOOVVEERR FFRRAANNCCEE ::
(Réparation, sacs papier, accessoires, produits d’entretien) – Mintel 3615 code HOOVER.
Courrier à l’adresse ci-dessus
Service Consommateurs (adresse ci-dessus)
Pour le Bénélux, écrivez à l’adresse ci-dessus.
38
MMooddaalliittééss ddee llaa ggaarraannttiiee
40001645FRE.qxd 06/08/2004 09:46 Page 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Hoover HNC 771 XT-SY Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur