28
D
29
FR
Les options doivent être
sélectionnées AVANT d’appuyer
sur la touche “MARCHE”.
TOUCHE PRELAVAGE
Cette option est très utile
pour le linge particulièrement
sale et elle peut être utilisée
en aucun programme de
lavage (voir la section
“Tableau des programme”
de ce manuel).
Pour ce programme,le
détergent doit être ajouté
dans le bac de dosage de
poudre,identifié par “1”.
Nous vous recommandons
de n’utiliser que 20 % de la
quantité de détergent pour
le lavage principal.
TOUCHE DEPART DIFFERE
Cette option permet de
différer jusqu’à 9 heures la
mise en marche du cycle de
lavage.La sélection de
temps se fait en appuyant sur
la touche Départ Différé; Un
voyant indique alors le temps
sélectionné.
Lorsque la période de départ
différé qui convient a été
sélectionnée,appuyez sur la
touche "MARCHE"
Si vous désirez annuler le
Départ Différé,procédez de
la maniére suivante :
Enfoncez la touche "Départ
Différé" pour éteindre le
témoin du Temp (le témoin
"STOP" commence à
clignoter).
Vouz devez alors presser la
touche "MARCHE" pour la
mise en marche du
programme sélectionnée ou
annuler le programme choisi
en tournant la manette
programmes sur la position
"OFF".
PT
A opção do botão deverá
ser seleccionada antes de
pressionar o botão “START”.
BOTÃO PRÉ-LAVAGEM
Esta opção é particularmente
utilizada para a lavagem de
roupas muito sujas e só pode
ser utilizada em apenas
alguns programas,como
poderá vêr no painel de
programas.
Colocar o detergente no
compartimento da gaveta,
assinalado “1”(para melhores
detalhes ver informações
contidas na secção Gaveta
do detergente deste
manual).Aconselha-se a usar
somente 20% da quantidade
indicada no contentor do
detergente e não utilizar
amaciador.
BOTÃO DE INÍCIO DE
FUNCIONAMENTO RETARDADO
Esta opção pode ser obtida
pelo botão de início de
funcionamento retardado,
atrasando o início de
lavagem 3,6 ou 9 horas.
Para atrasar o início de
funcionamento,proceda da
seguinte forma:
Seleccione o programa
(“STOP”– indicador luminoso);
Pressione o botão de início de
funcionamento retardado
(cada vez que pressionar o
botão,o início atrasará 3,6 ou
9 horas respectivamente e a
luz correspondente irá piscar).
Pressione o botão “START”
para dar início à operação de
início de funcionamento
retardado (o indicador
luminoso associado a essa
função,deixará de piscar e
permanecerá na função
“ON”.
No fim do tempo de atraso
seleccionado,o programa
iniciar-se-á.
Para cancelar a função Início
de Funcionamento
Retardado:
Pressione o respectivo botão
dessa função até o indicador
luminoso se desligar,nessa
altura o programa poderá
iniciar-se manualmente,
utilizando o botão “START”ou
rodando o selector de
programas para a posição
“OFF”.
E
EL
−
(
)
−
(START).
K
− .
"1" (
)
20%
.
K
K
3,6 9 .
:
−
(
"STOP" ).
−
(START
DELAY).
3,6 9
.
−
(START)
(
,
).
−
.
:
(
"STOP"
).
,
"START".
,
−
OFF.
NL
U moet de optieknoppen
gebruiken voordat u op de
START-knop drukt
VOORWAS-KNOP
Deze optie is vooral handig voor
ernstig vervuild wasgoed,maar
kan alleen in combinatie met
bepaalde wasprogramma's
worden gebruikt (zie de
programmatabel).De zeep voor
dit programma moet in het
vakje van de zeeplade,met de
‘1’,geplaatst worden (Lees het
hoofdstuk Zeeplade van deze
gebruiksaanwijzing).
Aanbevolen wordt om slechts
20% van de aanbevolen
hoeveelheid zeep op de
zeepverpakking te gebruiken en
voor dit programma wordt geen
wasverzachter gebruikt.
KNOP VOOR UITGESTELDE
START
Met deze knop bepaalt u of
de wasmachine na een
wachttijd van 3,6 of 9 uur
moet beginnen met wassen.
Handel als volgt om een
uitgestelde start in te stellen:
Stel het gewenste
programma in (het “STOP”-
indicatielampje zal gaan
knipperen)
Druk één of meer keren op
de startuitstel-knop (hierbij zal
de startuitstel-periode
achtereenvolgens
verspringen naar 3,6 en 9 uur
en licht het bijbehorende
lampje op).
Druk op START om de
uitgestelde start te activeren
(het indicatielampje van de
ingestelde periode stopt met
knipperen en blijft AAN).
Na afloop van de
startuitstelperiode zal het
wasprogramma starten.
Uitgestelde start opheffen:
Druk net zolang op de
startuitstel-knop button tot
alle indicatielampjes uit zijn
(het STOP-lampje knippert).U
kunt nu het programma
handmatig starten met de
START-knop,of u kunt de
wasmachine uitschakelen
door de programmaknop
naar UIT (OFF) te draaien.
ES
Las teclas de opción deberán
estar seleccionadas antes de
pulsar la tecla de START.
TECLA PRELAVADO
Esta opción es útil,sobre todo,
para la ropa muy sucia y se
puede utilizar sólo en algunos
programas tal y como indica
la tabla de programas".Verter
el detergente para este
programa en el
compartimiento de la cubeta
marcado con “1”(para más
información,véase el
apartado “Cubeta del
detergente”de este manual).
Se recomienda utilizar sólo el
20% de la cantidad
recomendada en el
compartimento del
detergente.
TECLA INICIO DIFERIDO
Esta tecla permite programar
el inicio del ciclo de lavado
de manera que podamos
hacer que comience a
trabajar después de pasadas
3,6 ó 9 horas.Para ello
debemos hacer lo siguiente:
Colocar el mando en el
programa elegido (el piloto
"STOP" comienza a
parpadear)
Pulsar el botón de INICIO
DIFERIDO (cada vez que pulse
el botón se podrá seleccionar
un arranque retardado de 3,6
ó 9 horas respectivamente y el
piloto correspondiente al
tiempo seleccionado
comenzará a parpadear).
Pulse la tecla de "START" (el
piloto correspondiente al
tiempo seleccionado
permanecerá encendido)
para comenzar la cuenta a
cuyo fin comenzará el
programa automáticamente.
Si Ud.desea anular el retardo
del programa,siga las
siguientes indicaciones:
Pulse repetidamente la tecla
INICIO DIFERIDO para apagar
el piloto (al confirmar que se
ha cancelado el arranque
retardado comenzará a
parpadear el piloto "STOP").
En este momento es posible
comenzar el programa
elegido pulsando
previamente la tecla "START",o
cancelar la operación
llevando el selector a la
posición "OFF" y
seleccionando después otro
programa.