MELICONI AT49 R1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
AT 49
INDOOR AMPLIFIED
TV ANTENNA
IT Istruzioni d’uso ........................ 3
GB User instructions
..................6
FR Mode d’emploi
.......................9
ES Instrucciones de uso
........ 12
Scan the Qrcode for instructions
in further languages
2
TVANTENNA - AT 49
DECODER
ANTENNA
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
~230V
3
IT
ANTENNA TV AMPLIFICATA DA INTERNI
AT49
ISTRUZIONI D’USO
Vi ringraziamo per aver scelto MELICONI.
L’antenna amplicata da interni Meliconi AT 49 è in grado di ricevere e amplicare i segnali
della TV digitale terrestre DVB-T, DVB-T2 ed i segnali radio DAB+ sulle bande VHF-III e UHF.
Dispone inoltre di un amplicatore a basso rumore e speciali ltri per eliminare le interferenze
dei segnali a GSM, 4G e 5G.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE:
-Antenna
-Alimentatore AC/DC
-Libretto istruzioni
A
Descrizione del prodotto
AVVERTENZE DI SICUREZZA
PERICOLO: rischio di scossa elettrica! All’interno del prodotto (alimentatore) sono presenti
tensioni pericolose. Utilizzare il prodotto solo all’interno di ambienti, non utilizzare all’esterno.
PERICOLO: qualora si noti un’anomalia nell’alimentatore, scollegarlo immediatamente dalla
presa elettrica.
Per evitare scosse elettriche non manomettere l’apparecchio né tentare di ripararlo.
Non utilizzare il prodotto in presenza di liquidi o acqua, evitare schizzi d’acqua o pioggia, non
versare acqua sopra o all’interno, non utilizzare con mani bagnate o in ambiente umido e/o
condensante.
Il prodotto non deve essere esposto a fonti di calore eccessivo, quali irraggiamento solare,
fuoco o similari.
Prima di effettuare i collegamenti scollegare gli apparecchi dalla rete elettrica.
Collegare l’alimentatore ad una presa elettrica facilmente accessibile per permettere la
separazione dell’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Il prodotto non è un giocattolo. Può contenere parti piccole o distaccabili Accertarsi che
bambini e animali domestici non giochino con il prodotto o la confezione (sacchetti):
pericolo di soffocamento se ingeriti.
Non utilizzare un alimentatore diverso da quello fornito con l’apparecchio.
Vericare la stabilità del prodotto, una volta posizionata l’antenna, per evitare che possa
cadere e provocare danni o lesioni a persone.
Questo simbolo indica di leggere con attenzione queste istruzioni, in particolare le Avvertenze di
Sicurezza, che devono essere conservate dall’utilizzatore per riferimento futuro e passate a un nuovo
utilizzatore insieme al prodotto in caso di cessione. Meliconi S.p.A esclude ogni tipo di responsabilità
per lesioni o danni causati a persone e/o oggetti derivanti dall’uso improprio del prodotto.
4
(per i collegamenti fare riferimento alla Figura)
Rialzare delicatamente la parte snodabile dell’antenna in posizione verticale come mostrato
nell’immagine sulla confezione del prodotto.
Posizionare l’antenna in una collocazione favorevole alla ricezione del segnale, per esempio vicino
ad una nestra e/o in direzione dell’emittente televisiva, lontano da oggetti metallici, apparecchi
elettrici e muri in cemento armato che potrebbero attenuare il segnale limitando il funzionamento.
Collegare il cavo dell’antenna Meliconi alla presa di ingresso antenna situata sul televisore (o sul
decoder digitale terrestre).
Inserire il connettore del cavo dell’alimentatore nella presa sul retro della base.
ruotare la rotella di ACCENSIONE/Amplicazione [MAX_MIN/OFF], situata sul bordo della base,
regolando per la massima amplicazione.
Vericare che il frontale della base si illumini (luce blu), indicando la corretta alimentazione
dell’antenna.
Accendere l'apparecchio (TV / DECODER) e selezionare il canale desiderato.
Collegamenti alternativi:
Alimentazione da decoder
Se l’antenna viene collegata ad un Decoder digitale Terrestre predisposto, è possibile
prelevare l’alimentazione dell’antenna dal decoder utilizzando il solo cavo d’antenna, senza
utilizzare l’alimentatore (riferirsi al manuale d’Uso del decoder per abilitare l’uscita 5Volt/Antenna).
Vericare l’accensione della luce blu sulla base quando il Decoder è acceso. In questo caso, allo
spegnimento del Decoder, l’antenna (e la luce Blu) si spengono automaticamente.
Se la qualità dell'immagine non è soddisfacente o non si riceve alcun segnale operare nel
seguente modo:
Vericare che l’antenna sia accesa: luce Blu accesa
Orientare delicatamente l’antenna no ad ottenere una ricezione ottimale.
Regolare il guadagno agendo sulla regolazione dell'amplicazione, rotella [MAX-MIN OFF];
non sempre il massimo valore del guadagno corrisponde ad una migliore qualità
dell’immagine. Provare a ridurre un poco.
Osservare le antenne sui tetti degli edici vicini e provare ad orientare l’antenna nella stessa
direzione.
• Se possibile, si consiglia di effettuare la sintonizzazione dei canali dell'apparato
(TV / DECODER) collegandolo temporaneamente ad una diversa e valida sorgente di segnale
(per es. antenna condominiale).
Si rammenta che l'utilizzo di un’antenna interna è da considerarsi comunque una soluzione
"alternativa" per la ricezione dei canali televisivi; pertanto in ragione dell'intensità dei segnali
che riescono a raggiungere l'antenna all'interno del locale, è possibile ottenere risultati più o
meno soddisfacenti secondo le condizioni di utilizzo. I migliori risultati si ottengono quando
l’antenna è posizionata vicino alla nestra, in direzione dell’emittente, senza ostacoli o edici
frapposti.
Per Assistenza Tecnica contattateci al numero 02 66012766.
B
Installazione
C
Miglioramento della ricezione
5
Antenna amplicata da interni
Dimensioni e peso (sola antenna): 170 x 102 x 190 mm, 460 g
Alimentazione: Power in: 5Vdc/100mA
Antenna in: 5Vdc/50mA
Alimentatore: IN: 100~240Vac/50-60Hz
OUT: 5Vdc/1A 5W (efciency level VI)
Ricezione dei segnali della TV digitale terrestre (DVB-T/DVB-T2) e dei segnali radio digitale
DAB e DAB+.
Gamma di ricezione: VHF-banda III (174~230 MHz) e UHF (470~694 MHz).
Filtri anti interferenze per segnali banda 433MHz, 5G, 4G e GSM.
Figura di Rumore amplicatore MMIC: < 1dB
Guadagno regolabile.
Consumo: < 2 W
Impedenza uscita: 75 Ohm
Temperatura di utilizzo: 5~40 °C, umidità <85% (non condensante)
D
CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei riuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
GARANZIA 2 ANNI - La garanzia decade se il prodotto viene manomesso o usato impropria-
mente. Conservare lo scontrino di acquisto per far valere la garanzia.
Dichiarazione di conformità UE semplicata
Il fabbricante, Meliconi SpA, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio “antenna amplicata
AT49 R1” è conforme alla direttiva 2014/53/EU (RED)
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.meliconi.com/doc/at49r1
6
GB
AMPLIFIED INDOOR TV AERIAL
AT49
INSTRUCTIONS FOR USE
Thank you for choosing MELICONI.
The Meliconi AT 49 amplied indoor aerial is able to receive and amplify the signals of DVB-T,
DVB-T2 digital terrestrial TV and DAB+ radio signals on the VHF-III and UHF bands. It also
has a low-noise amplier and special lters to eliminate interference from GSM, 4G and 5G
signals.
CONTENT OF THE PACKAGE
-Aerial
-AC / DC power unit
-Instruction booklet
A
Product description
SAFETY WARNINGS
DANGER: risk of electric shock! Hazardous voltages are present inside the product
(power unit). Only use the product indoors, do not use outdoors.
DANGER: should any problems be encountered with the power unit, immediately
disconnect it from the electric socket.
To avoid electric shocks, do not tamper with the device or try to repair it.
Do not use the product where there is liquid or water, avoid splashes of water or rain, do
not pour water on or inside it, do not use with wet hands or in a humid environment and/
or where there is condensation.
The product must not be exposed to sources of excessive heat, such as solar radiation,
re or similar.
Before making the connections, disconnect the equipment from the electricity grid.
Connect the power unit to an easily accessible electric socket in order to allow the
separation of the device from the electricity grid.
This product is not a toy. It may contain small or detachable parts. Make sure that children
and pets do not play with the product or the packaging (bags): danger of choking if
swallowed.
Do not use a power unit other than the one supplied with the equipment.
Check the product’s stability, once the aerial is in place, to prevent it from falling and
causing damage or harm to persons.
This symbol indicates that these instructions must be read carefully, especially the Safety Warnings,
which must be retained by the user for future reference and passed on to a new user with the product in
the event of a transfer of ownership. Meliconi S.p.A. rules out any liability for injuries or damage caused
to persons and/or objects arising from the improper use of the product.
7
(for the connections, please refer to the diagram)
Gently raise the adjustable part of the aerial to a vertical position, as shown in the image on the
product package.
Position the aerial in a favourable location for signal reception, for example, close to a window and
or in the direction of the television station, far from metal objects, electrical equipment and
reinforced concrete walls that could attenuate the signal, limiting its operation.
Connect the Meliconi aerial cable to the antenna input socket located on the television set (or on
the digital terrestrial decoder).
• Insert the power unit’s cable connector in the socket at the rear of the base.
turn the ON/Amplication dial [MAX_MIN/OFF], located on the edge of the base, adjusting it to the
maximum amplication.
Check that the front of the base is lit (blue light), indicating the correct power supply to the aerial.
Turn on the device (TV / DECODER) and select the desired channel.
Alternative connections:
Power supply from decoder
If the aerial is connected to a compatible digital terrestrial Decoder, it is possible to draw power
for the aerial from the decoder, using only the aerial cable, without using the power unit (refer to
the decoder’s User Manual to enable the 5 Volt/Antenna output) Check that the blue light turns on
when the Decoder is turned on. In this case, when turning off the Decoder, the aerial (and the LED)
automatically turn off.
If the quality of the image is unsatisfactory or no signal is received, try the following:
• Check that the aerial is turned on: Blue light on
• Gently move the aerial in different directions until optimal reception has been obtained.
• Adjust the gain by adjusting the amplification control, the [MAX-MIN/OFF] dial; the
maximum gain value does not always correspond to better quality of the image. Try
reducing it a little.
• Look at the aerials on the roofs of nearby buildings and try to point the aerial in the
same direction.
• If possible, it is recommended to carry out the tuning of the channels on the device
(TV / DECODER) by connecting it temporarily to a different, valid signal source (for
example, a condominium aerial).
"alternative" solution for the reception of television channels; nevertheless, due to the intensity of
the signals that reach the aerial inside the room, it is possible to obtain more or less satisfactory
results depending on the conditions of use. The best results are obtained when the aerial is
positioned close to the window, in the direction of the broadcasting station, without obstacles
or buildings in between.
B
Installation
C
Improving reception
8
Amplied indoor aerial
Dimensions and weight (aerial only): 170 x 102 x 190 mm, 460 g
• Power supply: Power in: 5Vdc/100mA
Antenna in: 5Vdc/50mA
Power unit: IN: 100~240Vac/50-60Hz
OUT: 5Vdc/1A 5W (efciency level VI)
Reception of digital terrestrial TV signals (DVB-T/DVB-T2) and DAB and DAB+ digital
radio signals.
Reception range: VHF-band III (174~230 MHz) and UHF (470~694 MHz).
Anti-interference lters for 433MHz, 5G, 4G and GSM bands.
MMIC Noise amplier gure: < 1dB
Adjustable gain.
Consumption: < 2 W
Output impedance: 75 Ohm
Temperature of use: 5~40 °C, humidity <85% (without condensation)
D
SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA
The symbol of the crossed-out rubbish bin displayed on the device indicates that, at the end of its useful life, the product must be
collected separately from other waste. The user must, therefore, must take the device, at the end of its useful life, to suitable
differentiated electrical and electronic waste collection centres, or return it to the retailer when buying a new device of an equivalent type.
The appropriate differentiated collection will ensure that discarded equipment can subsequently be recycled, treated and disposed of in
an environmentally-compatible way. This will help prevent any possible negative effects on the environment and health and will facilitate
the recycling of the materials with which the device was made.
TWO YEAR WARRANTY - The warranty lapses if the product is tampered with or used impro-
perly. Retain the purchase receipt for any claims on the warranty.
Simplied declaration of EU conformity
The manufacturer, Meliconi SpA, declares that the "AT49 R1 amplied aerial" type of radio
equipment is in compliance with the 2014/53/EU (RED) Directive
The full text of the Declaration of EU Conformity is available at the following internet address:
www.meliconi.com/doc/at49r1
9
FR
ANTENNE TV INTÉRIEURE AMPLIFIÉE
AT49
NOTICE D’INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit MELICONI.
L'antenne TV intérieure ampliée Meliconi AT 49 est en mesure de recevoir et d’amplier les
signaux de la Télévision Numérique Terrestre TNT HD, DVB-T, DVB-T2 HEVC et les signaux
radio DAB+ sur les Bandes VHF-III et UHF. Elle dispose également d'un amplicateur à faible
bruit et de ltres spéciaux an d’éliminer les interférences des signaux FM, GSM, 4G et 5G.
L'antenne peut être connectée à un téléviseur ou à un décodeur numérique terrestre.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
-Antenne avec câble coaxial
-Bloc d'alimentation CA/CC
-Notice d'instructions
A
description du produit
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER: risque d'électrocution, des tensions dangereuses sont présentes à l'intérieur du
produit (bloc d'alimentation). Cette antenne est destinée exclusivement à un usage intérieur;
ne pas l’utiliser à l'extérieur.
DANGER: en cas d'anomalie du bloc d'alimentation, débranchez-le immédiatement de la
prise secteur.
Pour éviter d'être électrocuté ne tentez pas d’ouvrir l'appareil, ni de le réparer.
N’utilisez pas le produit en présence de liquides ou d'eau, évitez les éclaboussures d'eau
ou de pluie (si l’antenne est positionnée près d’une fenêtre), ne versez pas d'eau sur/et à
l'intérieur, ne pas utiliser avec les mains mouillées ou dans un lieu humide et/ou condensant.
Le produit ne doit pas être exposé à des sources de chaleur excessive, telles que
rayonnement solaire, feu ou similaires.
Avant de procéder aux connexions débranchez les appareils du secteur.
Branchez le bloc d'alimentation sur une prise électrique facilement accessible an de
permettre la séparation de l'appareil du secteur.
Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Ce produit
n’est pas un jouet, il peut contenir des pièces de petites dimensions ou détachables. Veillez
à ce que les enfants et les animaux domestiques ne jouent pas avec ce produit ni avec
l'emballage (sachets): danger risques de suffocation s'ils sont avalés.
N’utilisez pas un bloc d'alimentation autre que celui fourni avec l'appareil.
Après avoir positionné l'antenne, vériez la stabilité de cette dernière an d’éviter qu'elle ne
tombe et qu’elle ne provoque des préjudices personnels.
Ce symbole vous invite à lire avec attention ces instructions, en particulier les Consignes de sécurité,
que l'utilisateur doit conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement. Cette notice doit toujours
suivre le produit en cas de cession de ce dernier. Meliconi S.p.A. décline toute responsabilité en cas de
lésions ou dommages causés à des personnes et/ou des biens à la suite d'un usage anormal du produit.
10
(pour les branchements se reporter au schéma, en première page)
Relevez légèrement la partie articulée de l'antenne en position verticale comme le montre l'image
sur l'emballage du produit.
Placez l'antenne dans un endroit favorisant la réception du signal, par exemple près d'une fenêtre
et/ou en direction de l'émetteur de télévision, loin des objets métalliques, des appareils électriques
et des murs en béton armé, qui pourraient atténuer le signal en limitant son fonctionnement. Il est
préférable d’utiliser cette antenne TV intérieure sur une TV ou un décodeur externe avec les
canaux déjà réglés.
Connectez le câble de l'antenne Meliconi sur la prise d'entrée de l'antenne située sur le téléviseur
éteint (ou sur le décodeur numérique terrestre éteint).
• Connectez la che du câble du bloc d'alimentation à la prise située au dos de la base de l’antenne.
Branchez ensuite le bloc secteur dans une prise électrique 230V~ / 50Hz.
Faites tourner la molette du réglage du gain d’amplication [MAX_MIN/OFF], située sur le bord de
la base de l’antenne, un “clic” vous indique que l’antenne est sous tension. Continuez à tourner
an de parvenir à l'amplication maximale.
Vériez si la façade de la base s'éclaire (lumière bleue), indiquant visuellement que l'antenne est
bien alimentée.
Allumez l'appareil (Téléviseur/DÉCODEUR) et sélectionnez le programme désiré.
Connexions alternatives
Alimentation par décodeur
Si l'antenne est connectée à un décodeur numérique terrestre disposant de l’option “alimentation
antenne ou +5V), alors vous pouvez alimenter l’antenne en utilisant uniquement le câble coaxial
sans utiliser le bloc d'alimentation (consultez le manuel d'utilisation de votre décodeur pour activer
la sortie +5V/antenne). Vériez que le voyant bleu en façade de l’antenne soit bien éclairé quand
votre décodeur est allumé.Lorsque le décodeur est éteint, l'antenne (et la lumière bleue) s'éteignent
automatiquement.
Si la qualité de l'image n'est pas satisfaisante ou si aucun signal n’est reçu, suivez les étapes
suivantes:
Vériez si l'antenne est allumée : lumière bleue éclairée
Orientez délicatement l'antenne jusqu'à obtenir une excellente réception.
Réglez le gain en agissant sur la molette du réglage de l'amplication [MAX-MIN OFF]); la valeur
maximum du gain ne correspond pas toujours à une meilleure qualité de l'image. Essayez de
réduire un peu.
Observez les antennes sur les toits des bâtiments voisins et essayez d'orienter l'antenne dans la
même direction.
Si possible, nous conseillons d'effectuer la recherche des canaux de l'appareil (téléviseur/
DÉCODEUR) en le connectant provisoirement sur une source de signalvalide différente (par ex.
antenne hertzienne de toit ou de copropriété).
Nous vous rappelons que l'utilisation d'une antenne intérieure doit être considérée comme
une solution "alternative" pour la réception des chaînes de télévision ; par conséquent, en
raison de l'intensité des signaux qui peuvent atteindre l'antenne à l'intérieur de l’habitation. Il
B
Installation
C
Amélioration de la réception
11
Antenne TV intérieure ampliée
Dimensions et poids (antenne seule): 170 x 102 x 190 mm, 460 g
Alimentation: Entrée puissance: 5Vcc/100mA
Entrée antenne: 5Vcc/50mA
Bloc d'alimentation: ENTRÉE : 100~240Vca/50-60Hz
SORTIE : 5Vcc/1A 5W (niveau de rendement VI)
• Réception des signaux de la télévision numérique terrestre (TNT HD, DVB-T/DVB-T2 HEVC)
et des signaux de la radio numérique DAB et DAB+.
• Gamme de réception: VHF-Bande III (174~230 MHz) et UHF (470~694 MHz).
• Filtres anti interférences pour signaux Bandes 433MHz, 5G, 4G et GSM.
• Figure de bruit amplicateur MMIC: < 1dB
• Gain réglable.
• Consommation : < 2 W
• Impédance de sortie: 75 Ohm
• Température d'utilisation: +5~40°C, humidité <85% (non condensante)
D
CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES
Le symbole de la poubelle barrée présent sur le produit indique que le produit, à la n de sa durée de vie utile, doit être recyclé
séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc porter l’appareil arrivant en n de vie aux centres de recyclage appropriés des
déchets électriques et électroniques ou bien le retourner au revendeur lors de l’achat d’un nouvel équipement de type équivalent. Le
tri sélectif adéquat en vue du recyclage, du traitement et/ou de l’élimination écologique de l’équipement mis au rebut permet d’éviter
d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent cet équipement.
GARANTIE 2 ANS - La garantie est annulée si le produit est altéré ou utilisé incorrectement.
Conservez votre preuve d'achat pour les réclamations au titre de la garantie.
Déclaration de conformité UE simpliée
Le fabricant Meliconi SpA déclare que le type d'appareil radio "antenne ampliée AT49 R1" est
conforme à la directive 2014/53/EU (RED).
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse Internet
suivante: www.meliconi.com/doc/at49r1
est possible d'obtenir des résultats plus ou moins satisfaisants selon les conditions d'utilisation.
On obtient les meilleurs résultats lorsque l'antenne est placée près de la fenêtre, en direction
de l'émetteur, sans obstacles, ni bâtiments interposés.
12
ES
ANTENA DE TV AMPLIFICADA DE INTERIOR
AT49
INSTRUCCIONES DE USO
Gracias por haber elegido a MELICONI.
La antena amplicada de interior Meliconi AT 49 es capaz de recibir y amplicar las señales
de televisión digital terrestre DVB-T y DVB-T2, y las señales de radio DAB+ en las bandas
VHF-III y UHF. También tiene un amplicador de bajo ruido y ltros especiales para eliminar
las interferencias de las señales de GSM GSM, 4G y 5G.
CONTENIDO DEL PAQUETE
-Antena
-Fuente de alimentación AC/DC
-Folleto de instrucciones
A
Descripción del producto
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PELIGRO: ¡riesgo de descarga eléctrica! Dentro del producto (fuente de alimentación)
hay tensiones peligrosas. Use el producto sólo en el interior, no lo use en el exterior.
PELIGRO: si detecta un fallo en la fuente de alimentación, desenchúfela inmediatamente
de la toma de corriente.
Para evitar descargas eléctricas, no manipule el aparato ni intente repararlo.
No utilice el producto en presencia de líquidos o agua, evite las salpicaduras de agua o
de lluvia, no vierta agua encima o en el interior, no lo utilice con las manos mojadas o en
un ambiente húmedo y/o con condensación.
El producto no debe exponerse a fuentes de calor excesivo, como la radiación solar, el
fuego o similares.
Antes de hacer las conexiones, desconecte los aparatos de la red eléctrica.
Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso para permitir
que el aparato esté separado de la red eléctrica.
El producto no es un juguete. Puede contener partes pequeñas o desmontables
Asegúrese de que los niños y las mascotas no jueguen con el producto o el envase
(bolsas): peligro de asxia si se ingieren.
No utilice una fuente de alimentación distinta a la suministrada con el aparato.
Compruebe la estabilidad del producto, una vez que la antena esté en su lugar, para
evitar que se caiga y cause daños o lesiones a las personas.
Este símbolo indica que estas instrucciones se deben leer con atención, en particular las Advertencias de
seguridad, que el usuario debe guardar para futuras consultas y que deben ser transmitidas a un nuevo usuario
junto con el producto en caso de transferencia. Meliconi S.p.A. no asume ningún tipo de responsabilidad por
lesiones o daños causados a personas y/u objetos derivados del uso indebido del producto.
13
(para las conexiones, consulte la Figura)
Levante suavemente la parte articulada de la antena en posición vertical, como se muestra en la
imagen del paquete del producto.
Coloque la antena en un lugar propicio para la recepción de la señal, por ejemplo, cerca de una
ventana y/o en dirección a la estación emisora, lejos de objetos metálicos, equipos eléctricos y
paredes de hormigón armado que podrían atenuar la señal y limitar el funcionamiento.
• Conecte el cable de la antena Meliconi a la toma de entrada de la antena que se encuentra en el
televisor (o en el decodicador digital terrestre).
Introduzca el conector del cable de la fuente de alimentación en la entrada ubicada en la parte
posterior de la base.
gire la rueda de ENCENDIDO/Amplicación [MAX_MIN/OFF], situada en el borde de la base,
hasta ajustar la amplicación máxima.
Compruebe que la parte delantera de la base está iluminada (luz azul), lo que indica la correcta
alimentación de la antena.
Encienda el aparato (televisor / decodicador) y seleccione el canal deseado.
Conexiones alternativas:
Suministro de energía desde decodicador
Si la antena está conectada a un decodicador digital terrestre preparado, es posible obtener la
alimentación para la antena del decodicador utilizando únicamente el cable de antena, sin utilizar
la fuente de alimentación (consulte el manual de uso del decodicador para habilitar la salida
5Voltios/Antena). Compruebe que la luz azul de la base se enciende cuando el decodicador está
encendido. En este caso, cuando el decodicador se apaga, la antena (y la luz azul) se apagarán
automáticamente.
Si la calidad de la imagen no es satisfactoria o no se recibe ninguna señal, proceda de la
siguiente manera:
• Compruebe que la antena está encendida: luz azul encendida
• Oriente suavemente la antena hasta que se logre una recepción óptima.
• Ajuste la ganancia modificando la amplificación, rueda [MAX-MIN/OFF]; el valor
máximo de ganancia no siempre corresponde a una mejor calidad de imagen. Intente
reducirla un poco.
• Observe las antenas en los tejados de los edificios cercanos e intente orientar la
antena en la misma dirección.
• Si es posible, recomendamos sintonizar los canales del aparato (televisor /
decodificador) conectándolo temporalmente a una fuente de señal diferente y válida
(por ejemplo, la antena del condominio).
Cabe recordar que el uso de una antena de interior debe considerarse en todo caso como una
solución "alternativa" para la recepción de los canales de televisión; por lo tanto, en función
de la intensidad de las señales que pueden llegar a la antena en el interior de la habitación,
es posible obtener resultados más o menos satisfactorios según las condiciones de uso. Los
mejores resultados se obtienen cuando la antena se coloca cerca de la ventana, en la dirección
a la emisora, sin obstáculos o edicios en medio.
B
Instalación
C
Mejora de la recepción
14
Antena amplicada de interior
Tamaño y peso (sólo antena): 170 x 102 x 190 mm, 460 g
• Suministro de energía: Power in: 5Vdc/100mA
Antenna in: 5Vdc/50mA
Fuente de alimentación: IN: 100~240Vac/50-60Hz
OUT: 5Vdc/1A 5W (nivel de eciencia VI)
• Recepción de las señales de televisión digital terrestre (DVB-T/DVB-T2) y de las señales
de radio digital DAB y DAB+.
• Rango de recepción: VHF-banda III (174~230 MHz) y UHF (470~694 MHz).
• Filtros contra interferencias para señales banda 433MHz, 5G, 4G y GSM.
• Figura de ruido del amplicador MMIC: < 1dB
• Ganancia ajustable.
• Consumo: < 2 W
• Impedancia de salida: 75 Ohm
Temperatura de uso: 5~40 °C, humedad <85% (sin condensación)
D
CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
El símbolo del contenedor de basura tachado en el aparato indica que el producto, al nal de su vida útil, debe recogerse por separado
de los demás residuos. Por consiguiente, el usuario deberá llevar el aparato, al nal de su vida útil, a los centros de recogida selectiva
de residuos eléctricos y electrónicos apropiados, o devolverlo al vendedor cuando compre un aparato nuevo de tipo equivalente.
La recogida selectiva adecuada para el posterior procesamiento del aparato retirado para su reciclado, tratamiento y eliminación
compatible con el medio ambiente ayuda a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud, y promueve el reciclado
de los materiales que componen el aparato.
GARANTÍA DE 2 AÑOS - La garantía se anula si el producto es manipulado o utilizado de
manera incorrecta. Conserve el recibo de compra para que la garantía sea válida.
Declaración de conformidad UE simplicada
El fabricante, Meliconi SpA, declara que el tipo de aparato radio “antena amplicada AT49 R1”
cumple con la Directiva 2014/53/EU (RED)
El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la siguiente direc-
ción de Internet: www.meliconi.com/doc/at49r1
15
Manufacturer’s name or
trade mark, commercial
registration number and
address
Model identier
Input voltage
Input AC frequency
Output voltage
Output current
W Output power
Average active efciency
No-load power consumption
GA04-0501000EU
100-240V~
50-60Hz
5.0V
1.0A
5.0W
> 73.77%
0,1W max
Power supply #1 - information:
GPO - Dongguan Green Power One Co., Ltd,
- No.26, Hongyun Street, Chonghe Village,
Qingxi Town, Dongguan City, P.R.China
CRN = 91441900MA4WOULB9R
Manufacturer’s name or
trade mark, commercial
registration number and
address
Model identier
Input voltage
Input AC frequency
Output voltage
Output current
W Output power
Average active efciency
No-load power consumption
HS0501000V
100-240V~
50-60Hz
5.0V
1.0A
5.0W
> 73.63%
0,1W max
Power supply #2 - information:
GUANGDONG HUASHENG ELECTRONIC
TECHNOLOGY CO., LTD, No. 118 Dongyuan Road,
Shippai Town,Dongguan City, Guangdong Province,
P.R.CHINA CRN = 91441900MA53F6MFXK
16
MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 10
40057 CADRIANO DI GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY
www.meliconi.com e-mail: [email protected]
printed 08-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MELICONI AT49 R1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire