MELICONI AT-40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TO TV
EXT.
230-240V
˜
50Hz
12V 100mA
230/240V
TO TV
EXT.
230-240V
˜
50Hz
12V 100mA
230/240V
TO TV
EXT.
230-240V
˜
50Hz
12V 100mA
NOT
INCLUDED
1
2
3
230/240V
230/240V
230/240V
INCLUDED
TV
DVB-T / TNT
RADIO
Lisez attentivement les instructions ci-dessous avant d’utiliser l’antenne intérieure
MELICONI
Meliconi vous remercie d’avoir choisi notre produit.
F
7
Le bouton ON/EXT permet d’envoyer au téléviseur le signal d’une antenne extérieure.
Par exemple, si vous connectez l’antenne extérieure de votre logement à l’entrée EXT
(située à l’arrière de l’antenne intérieure Meliconi), vous pouvez choisir d’envoyer à votre
téléviseur, soit le signal de l’antenne intérieure Meliconi soit celui de l’antenne extérieure.
Quand l’antenne intérieure Meliconi est allumée, le téléviseur reçoit le signal provenant
de celle-ci, le voyant rouge “ ON ” est allumé sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur
le bouton ON/EXT, l’antenne intérieure s’éteint et le téléviseur reçoit le signal provenant
de l’entrée EXT. Durant ce mode de fonctionnement, le voyant rouge “ EXT ” est allumé.
Si vous disposez d’une antenne extérieure, le bouton ON/EXT vous permet également,
de sélectionner les chaînes que vous souhaitez regarder via l’antenne intérieure Meliconi
ou via l’antenne extérieure.
Fonction du bouton ON / EXT
- Éteignez le téléviseur ou le magnétoscope sur lequel vous souhaitez raccorder l’antenne
intérieure Meliconi.
- Si votre appareil est déjà raccordé à une antenne extérieure, retirez la fiche et branchez-
la sur l’entrée EXT, située à l’arrière de l’antenne intérieure Meliconi.
- Connectez le câble d’antenne Meliconi à la prise “ Entrée ” ou “ IN ” de l’appareil.
- Branchez le câble d’alimentation secteur de l’antenne extérieure Meliconi sur une prise
de courant 220-240V.
- Le voyant rouge “ ON ” s’allume.
Vous pouvez alors recevoir les signaux de télévision UHF et VHF (ou FM dans le cas d’un
tuner FM, raccord non fourni).
Installation (FIG. 1)
Évitez si possible de placer l’antenne sur le téléviseur ou à proximité d’objets métalliques,
d’appareils électriques ou de murs en béton armé, susceptibles d’en perturber et limiter
son fonctionnement.
Positionnement de l’antenne interieure
Comment améliorer la qualité de réception
Modifiez la position des 2 brins d’antenne télescopiques latéraux (pour les bandes VHF
et FM) et de l’antenne centrale (pour la bande UHF et TNT), jusqu’à ce que vous obteniez
une réception optimale de l’image.
Il est possible d’améliorer la réception en orientant différemment l’antenne ou en réglant
plus ou moins le gain de l’amplificateur au moyen du bouton situé sur la façade de
l’antenne.
N.B. : tourner ce bouton au maximum ne garanti pas forcément une meilleure qualité de
l’image.
REMARQUE : Si vous habitez à proximité d’un émetteur ou d’un relais, il est recommandé
d’abaisser la partie centrale de l’antenne (UHF) et de réduire le niveau d’amplification
afin d’éviter une mauvaise qualité de l’image.
A
B
C
D
A
T
-40
A
T
-43
8
Pour recevoir le signal numérique terrestre, reliez l’antenne au décodeur à l’aide de
l’adaptateur fourni. Après avoir installé l’antenne, recherchez les chaînes en suivant les
instructions du récepteur TNT pour le signal numérique terrestre.
Consultez le chapitre C pour améliorer la qualité du signal.
Fonctionnement pour la réception du signal numérique terrestre “TNT” (FIG. 2)
Pour utiliser l’antenne intérieure Meliconi avec un tuner FM, il est nécessaire d’utiliser un
adaptateur (non fourni) permettant de relier le câble d’antenne à la prise située sur
l’appareil (Tuner FM…)
Consultez le chapitre C pour améliorer la qualité du signal.
Fonctionnement pour la réception FM (FIG. 3)
Utilisation mobile
En bateau, camping-car, etc. vous pouvez alimenter l’antenne intérieure MELICONI via
l’entrée 12Vcc (bloc secteur non fourni) en vous assurant que les polarités sont bien
respectées comme indiqué : “ dessin”
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Gain (antenne + amplificateur) UHF/VHF maxi 40 dB ( )
UHF/VHF maxi 43 dB ( )
Alimentation 230-240 V 50-60 Hz ou 12 Vcc
Consommation 3 VA
Sortie 75 Ohms
Mesures de sécurité conformes à la norme EN 60065
GARANTIE CONSTRUCTEUR 2 ANS
Attention : Toute erreur de manipulation ou usage impropre provoque l’annulation de la
garantie.
Conservez précieusement cette notice d’utilisation.
SERVICE CONSOMMATEURS :
E
F
G
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
•Versterking (antenne + amplificator) UHF/VHF max. 40 dB ( )
UHF/VHF max. 43 dB ( )
•Voeding 230-240 V 50-60 Hz of 12 VDC
•Verbruik 3 VA
Output 75 Ohm
Veiligheidsmaatregelen conform de norm EN 60065.
Werking voor ontvangst van het digitale signaal (AFB. 2)
Om het digitale signaal te kunnen ontvangen moet de antenne met de bijgeleverde adapter
worden verbonden met de decoder. Nadat de antenne geïnstalleerd is, gaat u over tot
het zoeken van de kanalen volgens de instructies van de digitale decoder.
Voor de beste kwaliteit van het signaal, zie paragraaf C.
Werking voor FM radio-ontvangst (AFB. 3)
Om de Meliconi antenne te kunnen gebruiken met radio’s, is een adapter (niet meegeleverd)
nodig, waarmee de antenne-uitgang kan worden verbonden met de aansluiting op de
radio. Voor de beste kwaliteit van het signaal, zie paragraaf C.
Gebruik op vakantie
GARANTIE 2 JAAR
De garantie komt te vervallen indien het product onklaar wordt gemaakt of op oneigenlijke
wijze wordt gebruikt.
A
T
-40
A
T
-43
Bewaar deze instructiehandleiding voor eventueel gebruik in de toekomst.
10
Voor gebruik op een boot of in een camper kunt u de antenne voeden via de 12 V DC ingang,
waarbij u zich ervan dient te vergewissen dat de polariteiten als volgt zijn:
E
F
G
TEKNISET OMINAISUUDET
•Vahvistus (antenni + vahvistin) UHF/VHF max 40 dB ( )
UHF/VHF max 43 dB ( )
Syöttöjännite 230-240 V 50-60 Hz tai 12 VDC
Kulutus 3 VA
•Tuotanto 75 Ohm
Turvallisuusmitat standardin EN 60065 mukaiset.
Digi-tv-signaalin vastaanotto (KUVA 2)
Voidaksesi vastaanottaa digi-tv-signaalia, liitä antenni digiboksiin käyttämällä mukana
toimitettua sovitinta. Kun olet asentanut antennin, viritä kanavat digiboksin käyttöohjeiden
mukaan.
Jos haluat parantaa signaalin laatua, toimi kappaleen C ohjeiden mukaan.
FM-radiokanavien vastaanotto (KUVA 3)
Jos haluat käyttää Meliconi-antennia radiolaitteiden kanssa, tarvitset sovittimen (ei sisälly
pakkaukseen), jolla antennin johto voidaan liittää radiossa olevaan liittimeen.
Jos haluat parantaa signaalin laatua, toimi kappaleen C ohjeiden mukaan.
Lomakäyttö
TAKUU 2 VUOTTA
Takuu raukeaa, jos tuotteeseen tehdään omin päin muutoksia tai sitä käytetään
epäasianmukaisesti.
A
T
-40
A
T
-43
Säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa käyttöä varten.
18
Jos haluat käyttää antennia veneessä tai asuntovaunussa, voit käyttää 12 voltin tasasähköä
(12 VDC). Varmista kuitenkin ensin, että napaisuus on seuraava:
E
F
G
Pfied pouÏitím antény si pozornû pfieãtûte tento návod.
Dûkujeme Vám, Ïe jste zvolili v˘robek MELICONI.
CZ
Umístûní antény
Anténu umístit pokud moÏno ne na televizor, daleko od kovov˘ch pfiedmûtÛ, elektrick˘ch
pfiístrojÛ a betonov˘ch zdí, které by mohly omezit její fungování.
Instalace (OBR. 1)
- Vypnout televizor nebo videopfiehrávaã, ke kterému chcete anténu pfiipojit.
-V pfiípadû, Ïe je Vበtelevizor nebo videopfiehrávaã jiÏ pfiipojen k venkovní anténû, tuto
anténu odpojte a pfiipojte ji na vstup EXT na zadní stranû antény Meliconi.
- Pfiipojit kabel antény Meliconi do zásuvky antény na zadní stranû televizoru.
- Pfiipojit kabel napájení antény Meliconi do zásuvky 230-240V.
- Zapnout anténu. Kontrolka ON se rozsvítí.
Od tohoto okamÏiku bude moÏné pfiijímat televizní signály UHF a VHF. Pfii ladûní kanálÛ
televizoru je tfieba postupovat podle návodu k televizoru.
Jak zlep‰it kvalitu pfiíjmu
MûÀte polohu boãních roztaÏiteln˘ch antén (pro pásmo VHF a FM ) a antény umístûné
ve stfiedu (pro pásmo UHF a pro digitální pozemní signál), dokud nedocílíte optimálního
pfiíjmu.
Kvalitu pfiíjmu je moÏné zlep‰it buì posunutím antény nebo zv˘‰ením ãi sníÏením zesílení
pomocí otáãivého knoflíku na ãelní stranû antény. Je tfieba pfiipomenout, Ïe maximální
zesílení signálu ne vÏdy odpovídá jeho nejlep‰í kvalitû.
SníÏení úrovnû zesílení se provádí otáãením knoflíku proti smûru hodinov˘ch ruãiãek,
zv˘‰ení otáãením po smûru hodinov˘ch ruãiãek.
Fungování tlacítka ON / EXT
Tlaãítko ON / EXT umoÏÀuje odesílat televizoru signál z venkovního zdroje. JestliÏe
napfiíklad pfiipojíte domovní anténu ke vstupu EXT na zadní stranû antény Meliconi, budete
moci zvolit, zda odeslat televizoru signál antény Meliconi nebo signál domovní antény.
JestliÏe je anténa Meliconi zapnuta, televizor pfiijme signál z antény Meliconi a na displeji
bude svítit kontrolka ON. JestliÏe v této poloze stisknete tlaãítko ON / EXT, anténa se
vypne a televizor bude pfiijímat signál, kter˘ bude pfiicházet ze vstupu EXT (napfi.: domovní
anténa). Pfii tomto modu bude svítit kontrolka EXT.
JestliÏe vlastníte venkovní anténu, praktické tlaãítko ON / EXT na ãelní stranû antény
Meliconi Vám umoÏní zvolit, které kanály chcete vidût pomocí antény Meliconi a které
pomocí vnûjöí antény.
POZN.: JestliÏe bydlíte blízko antény vysílaãe, doporuãujeme sníÏit anténu umístûnou
ve stfiedu a sníÏit úroveÀ zesilování, aby se pfiede‰lo ru‰ení obrazu.
19
A
B
C
D
TECHNICKÉ PARAMETRE
Zisk (anténa + zosilÀovaã) UHF/VHF max 40 dB ( )
UHF/VHF max. 43 dB ( )
Napájanie 230-240 V 50-60 Hz alebo 12 Vjs
Spotreba 3 VA
V˘stup 75 Ohm
Bezpeãnostné opatrenia podºa normy EN 60065.
âinnosÈ antény pri príjme terestriálneho digitálneho signálu (Obr. 2)
Aby sme mohli prijímaÈ digitálny signál ‰íren˘ terestriálne, zapojte anténu na dekodér
pouÏitím priloÏeného adaptéra. Po in‰talovaní antény, pristúpte k vyhºadávaniu kanálov
podºa návodu na pouÏitie dekodéra na digitálny signál ‰íren˘ terestriálne.
O zlep‰ení kvality signálu sa doãítate v odseku C.
âinnosÈ antény pri príjme rozhlasového pásma FM (Obr. 3)
Aby ste mohli anténu Meliconi pouÏívaÈ s rozhlasov˘m prijímaãom, musíte maÈ adaptér
(nie je priloÏen˘), ktor˘ umoÏÚuje spojiÈ v˘stup antény so zásuvkou umiestnenej na
rozhlasovom prijímaãi. O zlep‰ení kvality signálu sa doãítate v odseku C.
PouÏitie na dovolenke
DVOJROâNÁ ZÁRUKA
Záruka zaniká, ak sa s v˘robkom nevhodne zaobchádzalo alebo ak sa v˘robok nesprávne
pouÏíval.
A
T
-40
A
T
-43
Tento návod uschovajte kvôli prípadnému ìal‰iemu pouÏitiu.
24
Pri pouÏívaní antény na lodi alebo v kempingu ju môÏete napájaÈ jednosmern˘m napätím
12 V, pri zabezpeãení správnej polarity:
E
F
G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

MELICONI AT-40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à