Samsung DB10E-T Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Checking the Components
Vérification des composants
Administrator menu
Menu d’administrateur
Reverse Side
Face arrière
Control Panel
Panneau de con
fi
guration
[English]
1
Connects to the DC power adapter.
2
Connects to the audio of a source device.
3
Connects to MDC using an RS232C-Stereo cable.
4
Connects to a source device using an HDMI cable.
5
Connects to MDC using a LAN cable.
6
Connect to a USB memory device.
7
Connect to your PC via a USB 2.0 upstream cable.
- The product can be connected only to a desktop, laptop or tablet PC.
- The USB 2.0 upstream cable is sold separately.
8
Connect to an SD memory card.
[Français]
1
Permet le branchement à l’adaptateur d’alimentation CC.
2
Connexion au signal audio d’un périphérique source.
3
Permet de se connecter à MDC via un câble stéréo RS232C.
4
Permet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI.
5
Permet de se connecter à MDC via un câble LAN.
6
Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.
7
Connectez à votre PC via un câble USB 2.0 ascendant.
- Le produit ne peut être connecté qu'à un ordinateur de bureau, un ordinateur
portable ou une tablette.
- Le câble USB 2.0 ascendant est vendu séparément.
8
Permet de se connecter à une carte mémoire SD.
[Português]
1
Para ligar o adaptador de alimentação CC.
2
Liga-se ao áudio de um dispositivo de entrada.
3
Liga-se ao MDC através de um cabo estéreo RS232C.
4
Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.
5
Liga-se ao MDC através de um cabo LAN.
6
Ligue a um dispositivo de memória USB.
7
Ligue ao seu PC utilizando um cabo USB 2.0 “upstream.
- O produto só pode ser ligado a um computador de secretária, portátil ou
a um tablet.
- O cabo USB 2.0 “upstream é vendido em separado.
8
Ligue a um cartão de memória SD.
[Tiếng Việt]
1
Kết nối bộ điều hợp nguồn DC.
2
Kết nối với âm thanh của thiết bị nguồn tín hiệu.
3
Kết nối với MDC bằng cáp stereo RS232C.
4
Kết nối với thiết bị nguồn bằng cáp HDMI.
5
Kết nối với MDC bằng cáp LAN.
6
Kết nối với thiết bị nhớ USB.
7
Kết nối với PC của bạn qua cáp ngược dòng USB 2.0.
- Bạn chỉ có thể kết nối sản phẩm với máy tính để bàn, máy tính xách tay hoặc
máy tính bảng.
- Cáp ngược dòng USB 2.0 được bán riêng.
8
Kết nối với thẻ nhớ SD.
[繁體中文]
1
連接到 DC 變壓器。
2
連接至訊號源裝置的音訊。
3
使用 RS232C 立體聲纜線連接至 MDC。
4
用 HDMI 纜線連接至訊號源裝置。
5
使用 LAN 纜線連接至 MDC。
6
連接至 USB 記憶裝置。
7
透過 USB 2.0 上游纜線連接至您的 PC。
- 本產品只能夠連接到桌上型電腦、筆記本電腦或平板 PC。
- USB 2.0 上游纜線為單獨出售。
8
連接 SD 記憶卡。
[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]
.ﺮﻤﺘﺴﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻗﺎﻃ ﻝ
ّ
ﻮﺤﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
1
.ﺭﺪﺼﻣ ﺯﺎﻬﺟ ﺕﻮﺼﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ
2
.ﻮﻳﺮﺘﺳﺍ RS232C ﻞﺒﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ MDC ﺬﻔﻨﻤﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
3
.HDMI ﻞﺒﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺭﺪﺼﻣ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ
4
.LAN ﻞﺒﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ MDC ﺬﻔﻨﻤﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
5
.USB ﺓﺮﻛﺍﺫ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
6
.USB 2.0 ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻝﺎﻘﺘﻧﺍ ﻞﺒﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﻳﺪﻟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻞ
ّ
ﺻﻭ
7
.ﻲﺣﻮﻟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ﻭﺃ ﻝﻮﻤﺤﻣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ﻭﺃ ﻲﺒﺘﻜﻣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﺑ ﻻﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ -
.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ USB 2.0 ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻝﺎﻘﺘﻧﺍ ﻞﺒﻛ ﻉﺎﺑُ -
.SD ﺓﺮﻛﺍﺫ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻞﻴﺻﻮﺗ
8
[English]
- Touching and holding on the screen when the product is turned on displays the
administrator menu.
- If touchscreen control is not available
From the menu screen, use the remote control to go to
System Touch Control Touch Control Lock and select Off.
- If the administrator menu is not displayed
From the menu screen, use the remote control to go to
System Touch Control Admin Menu Lock and select Off.
1
Adjust the Volume.
2
Enter Home mode.
3
Display Tools.
4
Display the OSD menu. To change settings, select a menu item.
5
Select the connected input source.
Select an input source from the displayed list of input sources.
6
Power off the product.
[Français]
- Pour afficher le menu d'administrateur, touchez l'écran et maintenez le doigt dessus
lorsque le produit est allumé.
- Si le contrôle d'écran tactile n'est pas disponible
Dans l'écran du menu, utilisez la télécommande pour accéder aux options
Système Commandes tactiles Verr. commandes tactiles et sélectionnez Arrêt.
- Si le menu d'administrateur ne s'affiche pas
Dans l'écran du menu, utilisez la télécommande pour accéder aux options
Système Commandes tactiles Verrouillage menu admin
et sélectionnez Arrêt.
1
Permet de modifier le Volume.
2
Passez en mode Accueil.
3
Affichez les Outils.
4
Affichez le menu OSD. Pour modifier les réglages, sélectionnez une option.
5
Sélectionnez la source d’entrée connectée.
Sélectionnez une source d'entrée dans la liste des sources d'entrée affichée.
6
Met l’appareil hors tension.
[Português]
- Toque sem soltar no ecrã, quando o produto estiver ligado, para exibir o menu do
administrador.
- Se o controlo por ecrã tátil não estiver disponível
A partir do ecrã do menu, utilize o telecomando para ir para
Sistema Controlo de Toque Bloq. Controlo de Toque e selecione Desl..
- Se o menu do administrador não for exibido
A partir do ecrã do menu, utilize o telecomando para ir para Sistema
Controlo de Toque Bloqueio do Menu Admin e selecione Desl..
1
Ajuste o Volume.
2
Para aceder ao modo Página Principal.
3
Visualize as Ferramentas.
4
Apresenta o menu OSD. Para alterar as definições, selecione um item do menu.
5
Para seleccionar a fonte de entrada ligada.
Selecione uma fonte de entrada na lista de fontes de entrada exibida.
6
Para desligar o produto.
[Tiếng Việt]
-
Chạm và giữ màn hình khi bật sản phẩm sẽ hiển thị menu quản trị viên.
-
Nếu điều khiển màn hình cảm ứng không khả dụng
Từ màn hình menu, sử dụng điều khiển từ xa để đi tới
SystemTouch ControlTouch Control Lock và chọn Off.
-
Nếu menu quản trị viên không hiển thị
Từ màn hình menu, sử dụng điều khiển từ xa để đi tới
SystemTouch
ControlAdmin Menu Lock và chọn Off.
1
Điều chỉnh Volume.
2
Chuyển sang chế đô Home.
3
Hiển thị Tools.
4
Hiển thị trình đơn OSD. Để thay đổi cài đặt, chọn một mục menu.
5
Chọn nguồn tín hiệu đầu vào được kết nối.
Chọn nguồn vào từ danh sách các nguồn vào được hiển thị.
6
Tắt nguồn sản phẩm.
[繁體中文]
- 在產品開啟時輕觸並按住螢幕會顯示管理員功能表。
- 如果觸控螢幕控制不可用
從功能表螢幕,使用遙控器移至
系統 → 觸控 → 觸控鎖 然後選擇關閉
- 如果未顯示管理員功能表
從功能表螢幕,使用遙控器移至 系統 → 觸控 → 管理員選單鎖 然後選擇 關閉
1
調整 音量。
2
進入 首頁 模式。
3
顯示 工具。
4
顯示OSD 功能表。 若要變更設定,請選擇功能表項目。
5
選擇已連接的輸入來源。
從顯示的輸入訊號源清單選擇輸入訊號源。
6
關閉產品的電源。
[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]
.ﻝﻭﺆﺴﻤﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺽﺮﻋ ﻰﻟﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺲﻤﻟ ﻱﺩﺆﻳ -
ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﺮﻓﺍﻮﺗ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ -
ﻰﻟﺇ ﻝﺎﻘﺘﻧﻼﻟ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ,ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻣ
.ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺩﺪﺣﻭ ،ﺲﻤﻠﻟﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻞﻔﻗﺲﻤﻠﻟﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍﻡﺎﻈﻨﻟﺍ
ﻝﻭﺆﺴﻤﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺽﺮﻋ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ -
ﻰﻟﺇ ﻝﺎﻘﺘﻧﻼﻟ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ,ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻣ
.ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺩﺪﺣﻭ ،ﻝﻭﺆﺴﻤﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻞﻔﻗﺲﻤﻠﻟﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ
.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻂﺒﺿ
1
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺭ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺧﺪﻟﺍ
2
.ﺕﺍﻭﺩﺃ ﺽﺮﻋ
3
.ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺮﺼﻨﻋ ﺩﺪﺣ ،ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ .ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺽﺮﻋ
4
.ﻞﺼﺘﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ
5
.ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﺭﺩﺎﺼﻤﻟ ﺔﺿﻭﺮﻌﻤﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺭﺪﺼﻣ ﺩﺪﺣ
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ
6
[English]
1
Speaker
2
Use this button for turning the Display on and off.
3
Remote sensor
Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the
product to perform the corresponding function.
- Using other display devices in the same space as the remote control of this product
can cause the other display devices to be inadvertently controlled.
[Français]
1
Haut-parleur
2
Utilisez ce bouton pour mettre l’écran sous et hors tension.
3
Capteur de la télécommande
Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le
capteur situé à l'avant du produit pour exécuter la fonction correspondante.
- Si vous utilisez la télécommande de ce produit dans le même espace que d'autres
périphériques d'affichage, il se peut que ces derniers soient commandés par
mégarde.
[Português]
1
Altifalante
2
Use este botão para ligar e desligar o ecrã.
3
Sensor do telecomando
Prima um botão do telecomando apontando para o sensor localizado na parte frontal
do produto para executar a função correspondente.
- Se utilizar outros dispositivos de visualização no mesmo espaço do telecomando
deste produto poderá vir a controlar estes outros dispositivos acidentalmente.
[Tiếng Việt]
1
Loa
2
Sử dụng nút này để bật và tắt Màn hình.
3
Cảm biến từ xa
Nhấn nút trên điều khiển từ xa trỏ vào cảm biến trên mặt trước của sản phẩm để
thực hiện chức năng tương ứng.
- Sử dụng các thiết bị màn hình khác trong cùng một không gian như điều khiển
từ xa của sản phẩm này có thể làm cho thiết bị màn hình vô tình bị điều khiển.
[繁體中文]
1
喇叭
2
使用此按鈕可開啟或關閉顯示器。
3
遙控感測器
對著產品正面的感測器按下遙控器上的按鈕,執行相對應的功能。
- 在相同地點與本產品的遙控器一併使用其他顯示裝置,可能會導致其他顯示裝置
發生未能如預期受控制。
[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]
ﺔﻋﺎﻤﺴﻟﺍ
1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
2
ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
3
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ءﺍﺮﺟﻹ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺔﻣﺪﻘﻤﺑ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﻬﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟﺍ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ -
.ﺪﺼﻗ ﻥﻭﺩ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ
Quick Setup Guide
Guide d'installation rapide
DB10E-T
The colour and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change
without prior notice to improve the performance.
Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
La couleur et l’aspect du produit peuvent varier en fonction du modèle, et ses spécifications peuvent être modifiées sans
préavis pour des raisons d’amélioration des performances.
Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
BN68-07486E-01
[English]
Contact the vendor where you purchased the product if
any components are missing.
The appearance of the components may differ from the
images shown.
The warranty will be void in the event of a breakdown due
to exceeding the maximum recommended hours of use
per day of 16 hours.
[Français]
S'il manque le moindre composant, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté le produit.
Les composants peuvent être différents de ceux illustrés ici.
La garantie s'annule en cas de panne due à une durée
d'utilisation supérieure à celle recommandée par jour (16
heures).
[Português]
Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso haja
componentes em falta.
O aspeto dos componentes pode ser diferente das
imagens apresentadas.
A garantia será anulada caso ocorra uma avaria por se
ultrapassar o número máximo de horas de utilização
recomendado de 16 horas por dia.
[Tiếng Việt]
Liên hệ với nhà cung cấp nơi bạn mua sản phẩm nếu
có thành phần nào bị thiếu.
Hình thức của các bộ phận có thể khác với hình ảnh
minh họa.
Bảo hành sẽ bị hủy trong trường hợp hư hỏng do vượt
quá số giờ sử dụng tối đa hàng ngày được khuyến
nghị (16 giờ).
[繁體中文]
如有任何元件遺漏,請聯絡您購買產品的供應商。
元件的外觀可能和所示的圖像有所不同。
若因超過建議每日使用的最大時數 16 小時而導致崩潰,
保證將會失效。
[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]
.ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ ﻱﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷﺍ ﻱﺬﻟﺍ ﻊﺋﺎﺒﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ
.ﺔﺿﻭﺮﻌﻤﻟﺍ ﺭﻮﺼﻟﺍ ﻦﻋ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ ﻞﻜﺷ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ
ﺕﺎﻋﺎﺴﻟ ﺪﺣ ﻰﺼﻗﺃ ﺯﻭﺎﺠﺗ ﻦﻋ ﺊﺷﺎﻧ ﻞﻄﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻴﻏﻻ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺮﺒﺘﻌﻳ
.ﺔﻋﺎﺳ 16 ﻲﻫﻭ ،ﺎ
ً
ﻴﻣﻮﻳ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
Quick setup guide
Guide d’installation rapide
Warranty Card
(Not available in some locations)
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
Regulatory guide
Guide réglementaire
Power cord
Cordon d’alimentation
DC power adapter
Adaptateur CC
Batteries
(Not available in some locations)
Piles
(Non disponible dans certains pays)
Remote Control
Télécommande
RS232C-Stereo cable
Câble stéréo RS232C
STAND-BAR
BARRE D’APPUI
2
RJ45 USB USB(PC)AUDIO OUT RS232C IN HDMI INDC 14V
SD CARD
3 4 5 6 7
1
2
3
[DB10E-T-ASIA&MENA-QSG].indb 1 2015-08-19 �� 12:52:45
[English]
Specifications
Model Name DB10E-T
Panel
Size 10 CLASS (10.1 inches / 25 cm)
Display area 217.0 mm (H) x 135.6 mm (V)
Dimensions (W x H x D) 246.8 x 165.2 x 27.9 mm
Weight 0.7 kg
Audio Output 5 W x 1
Power Supply
AC 100 to 240 VAC, 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in
different countries.
Environmental
considerations
Operating
Temperature: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidity: 10% – 80%, non-condensing
Storage
Temperature: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidity: 5% – 95%, non-condensing
This device is a Class A digital apparatus.
PowerSaver
PowerSaver
Normal Operation
Power saving mode
(SOG Signal : Not Support the DPM Mode)
Power off
(Power Button)
Rating Typical Max
Power Indicator Off Blinking Off
Power Consumption 22 W 18 W 24.2 W less than 0.5 W less than 0.5 W
The displayed power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed.
[Français]
Caractéristiques techniques
Nom du modèle DB10E-T
Panneau
Taille
Classe 10 (10,1 pouces / 25 cm)
Surface d'affichage 217,0 mm (H) x 135,6 mm (V)
Dimensions (L x H x P) 246,8 x 165,2 x 27,9 mm
Poids (sans le socle) 0,7 kg
Sortie audio 5 W x 1
Alimentation
CA 100 à 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Reportez-vous à l'étiquette apposée au dos du produit, car la tension standard peut
varier en fonction du pays.
Considérations
environnementales
Fonctionnement
Température: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Humidité: 10% à 80%, sans condensation
Stockage
Température: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F)
Humidité: 5% à 95%, sans condensation
Ce périphérique est un appareil numérique de Classe A.
Economiseur d’énergie
Economiseur d'énergie
Fonctionnement normal
Mode d'économie d'énergie
(signal SOG : mode DPM non pris en charge)
Mise hors tension
(bouton d'alimentation)
Nominal
Type Max.
Indicateur d'alimentation Arrêt Clignotant Activé
Consommation
22 W 18 W 24,2 W Moins de 0,5 W Moins de 0,5 W
Le niveau de consommation affiché peut varier selon les conditions de fonctionnement ou lors de la modification des paramètres.
[Português]
Características técnicas
Nome do modelo DB10E-T
Painel
Tamanho
Classe 10 (10,1 polegadas / 25 cm)
Área de visualização 217,0 mm (H) x 135,6 mm (V)
Dimensões (L x A x P) 246,8 x 165,2 x 27,9 mm
Peso (sem base) 0,7 kg
Saída de Áudio 5 W x 1
Fonte de alimentação
CA 100 para 240 V CA (+/- 10%), 60/50 Hz ± 3 Hz
Consulte a etiqueta na parte posterior do produto pois a tensão padrão pode variar
em países diferentes.
Características
ambientais
Funcionamento
Temperatura: 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Humidade: 10% - 80%, sem condensação
Armazenamento
Temperatura: -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F)
Humidade: 5% - 95%, sem condensação
Este dispositivo é um aparelho digital de classe A.
Poupança de energia
Poupança de energia
Funcionamento normal
Modo de poupança de energia
(Sinal SOG: não suportado no modo DPM)
Alimentação desligada
(botão de alimentação)
Nominal
Típico Máx.
Indicador de corrente Desligar A piscar Ligar
Consumo de energia 22 W 18 W 24,2 W Menos de 0,5 W Menos de 0,5 W
O nível de consumo de energia apresentado pode variar consoante as condições de funcionamento, ou caso as definições sejam
alteradas.
[Tiếng Việt]
Các thông số kỹ thuật
Tên môđen DB10E-T
Màn hình
Kích thước Loại 10 (10,1 inch / 25 cm)
Vùng hiển thị 217,0 mm (H) x 135,6 mm (V)
Kích thước (R x C x S) 246,8 x 165,2 x 27,9 mm
Khối lượng (không có chân đế) 0,7 kg
Tín hiệu âm thanh đầu ra 5 W x 1
Nguồn điện
AC 100 đến 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Hãy tham khảo nhãn ở phía sau sản phẩm vì điện áp tiêu chuẩn có thể khác nhau ở
các quốc gia khác nhau.
Các yếu tố môi
trường
Vận hành
Nhiệt độ: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Độ ẩm: 10% – 80%, không ngưng tụ
Lưu trữ
Nhiệt độ: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F)
Độ ẩm: 5% – 95%, không ngưng tụ
Thiết bị này là thiết bị kỹ thuật số Hạng A.
Trình tiết kiệm năng lượng
Trình tiết kiệm năng lượng
Vận hành bình thường
Chế độ tiết kiệm năng lượng
(Tín hiệu SOG : Không hỗ trợ chế độ DPM)
Tắt nguồn
(Nút nguồn)
Đánh giá Phổ biến Tối đa
Chỉ báo nguồn Tắt Nhấp nháy Mở
Lượng tiêu thụ điện năng 22 W 18 W 24,2 W Dưới 0,5 W Dưới 0,5 W
Mức độ tiêu thụ năng lượng được hiển thị có thể khác nhau trong các điều kiện vận hành khác nhau hoặc khi thay đổi cài đặt.
[繁體中文]
規格
型號名稱 DB10E-T
指定型號名稱 LH10DBE-T
面板
大小
10 英吋系列 (10.1 英吋 / 25 公分)
可視面積
217.0 公釐(水平)x 135.6 公釐(垂直)
尺寸(寬 x 高 x 深)
246.8 x 165.2 x 27.9 公釐
重量(不含支架)
0.7 公斤
音訊輸出 5 W
x
1
電源
AC 100 至 240 VAC (+/- 10%), 60/50 Hz ± 3 Hz
請參閱產品後方的標籤,不同國家地區的標準電壓不盡相同。
環境因素
工作
溫度: 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
濕度: 10% - 80%,無冷凝
存放
溫度: -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F)
濕度: 5% - 95%,無冷凝
- 此裝置是 A 類數位設備。
PowerSaver
PowerSaver
正常作業
節能模式
(SOG 訊號:不支援 DPM 模式)
關機
(電源按鈕)
額定 典型 最大
電源指示燈 關閉 閃爍 開啟
耗電量 22 W 18 W 24.2 W 少於 0.5 W 少於 0.5 W
在不同的操作條件下或設定變更時,顯示的耗電量也會有所不同。
[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ
DB10E-T ﻞﻳﺩﻮﻤﻟﺍ ﻢﺳﺍ
(ﻢﺳ 25 / ﺔﺻﻮﺑ 10.1) 10 ﺔﺌﻔﻟﺍ ﻢﺠﺤﻟﺍ
ﺔﺣﻮﻟ
(ﻲﺳﺃﺭ) ﻢﻠﻣ 135.6 × (ﻲﻘﻓﺃ) ﻢﻠﻣ 217.0
ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ
ﻢﻣ 27.9 × 165.2 × 246.8 (ﻖﻤﻌﻟﺍ x ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ x ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
ﻢﺠﻛ 0.7 (ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻥﻭﺩ) ﻥﺯﻮﻟﺍ
1
×
ﻁﺍﻭ 5 ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ
ﺰﺗﺮﻫ 3 ± ﺰﺗﺮﻫ 50/60 ﻭ (10% -/+) ﺩﺩﺮﺘﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 240 ﻰﻟﺇ 100 ﺩﺩﺮﺘﻣ ﺭﺎﻴﺗ
.ﻝﻭﺪﻟﺍ ﻑﻼﺘﺧﺎﺑ ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻴﺘﻟﻮﻔﻟﺍ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺎﺑ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻖﺼﻠﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻊﻠ
ّ
ﻃﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺭﺪﺼﻣ
(ﺖﻳﺎﻬﻧﺮﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ 104 ﻰﻟﺇ 32) ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 40 ﻰﻟﺇ 0 :ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﻒﺛﺎﻜﺗ ﻥﻭﺩ ،80% - 10% :ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ
ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺒﺘﻋﻻﺍ
(ﺖﻳﺎﻬﻧﺮﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ 113 ﻰﻟﺇ -4) ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 45 ﻰﻟﺇ -20 :ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﻒﺛﺎﻜﺗ ﻥﻭﺩ ،95% - 5% :ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ
.ﺃ ﺔﺌﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻤﻗﺭ ﺯﺎﻬﺟ ﺪﻌ
ُ
ﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻓﻮﻣ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻓﻮﻣ
ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻊﺿﻭ
(ﻡﻮﻋﺪﻣ ﺮﻴﻏ DPM ﻊﺿﻭ:SOG ﺓﺭﺎﺷﺇ)
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
(ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺯ)
ﻦﻴﻨﻘﺘﻟﺍﻲﺟﺫﻮﻤﻧﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇﺾﻴﻣﻭءﻲﻀﻣ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ
ﺕﺍﻭ 22ﺕﺍﻭ 18ﺕﺍﻭ 24.2
ﻁﺍﻭ 0.5 ﻦﻣ ﻞﻗﺃﻁﺍﻭ 0.5 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ
.ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﻇ ﻑﻼﺘﺧﺎﺑ ﺽﻭﺮﻌﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Comment contacter Samsung dans le monde
Web site: http://www.samsung.com
Connecting and Using a Source Device
Connexion et utilisation d’un périphérique source
Country Customer Care Centre
ALGERIA 021 36 11 00
AUSTRALIA 1300 362 603
BAHRAIN 8000-GSAM (8000-4726)
BANGLADESH 09612300300
BOTSWANA 8007260000
BURUNDI 200
CAMEROON 7095-0077
COTE D’ IVOIRE 8000 0077
DRC 499999
EGYPT
08000-7267864
16580
GHANA
0800-10077
0302-200077
HONG KONG (852) 3698 4698
INDIA
1800 3000 8282 - Toll Free
1800 266 8282 - Toll Free
INDONESIA
021-56997777
08001128888
IRAN 021-8255 [CE]
JORDAN
0800-22273
06 5777444
Country Customer Care Centre
KENYA 0800 545 545
KUWAIT 183-CALL (183-2255)
MACAU 0800 333
MALAYSIA
1800-88-9999
603-77137477 (Overseas contact)
MAURITIUS 23052574020
MOROCCO 080 100 22 55
MOZAMBIQUE 847267864 / 827267864
MYANMAR +95-01-2399-888
NAMIBIA 08 197 267 864
NEW ZEALAND 0800 726 786
NIGERIA 0800-726-7864
OMAN 800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
PAKISTAN 0800-Samsung (72678)
PHILIPPINES
1-800-10-7267864 [PLDT]
1-800-8-7267864 [Globe landline and Mobile]
02-4222111 [Other landline]
QATAR 800-CALL (800-2255)
REUNION 262508869
Country Customer Care Centre
RWANDA 9999
SAUDI ARABIA 8002474357
SENEGAL 800-00-0077
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-7864)
SOUTH AFRICA 0860 SAMSUNG (726 7864)
SRI LANKA 94117540540
SUDAN 1969
SYRIA 18252273
TAIWAN 0800-329999
TANZANIA 0800 755 755 / 0685 889 900
THAILAND
0-2689-3232,
1800-29-3232
TUNISIA 80-1000-12
TURKEY 444 77 11
U.A.E 800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
UGANDA 0800 300 300
VIETNAM 1800 588 889
ZAMBIA 0211 350370
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
[English]
Issues Solutions
The screen keeps switching on and off.
Check the cable connection between the product and PC, and ensure the
connection is secure.
No Signal is displayed on the screen.
Check that the product is connected correctly with a cable.
Check that the device connected to the product is powered on.
Not Optimum Mode is displayed.
This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the
product’s maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and
frequency according to the product specifications.
The touch function does not work.
Make sure not to use an object other than your finger when tapping the screen.
Make sure the screen or your finger is not wet.
Make sure you are not wearing a glove and your finger is not dirty.
[Français]
Problèmes Solutions
Lécran s’allume et s’éteint continuellement.
Vérifiez que le câble est connecté correctement entre l’appareil et l’ordinateur.
Aucun signal s’affiche à l’écran.
Vérifiez que l’appareil est connecté correctement à l’aide d’un câble.
Assurez-vous que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension.
Mode non optimal est affiché.
Ce message s’affiche lorsqu’un signal émis par la carte graphique est supérieur à la
fréquence et la résolution maximales de l’appareil.
Consultez le tableau des modes de signal standard et réglez la fréquence et la
résolution maximales conformément aux spécifications de l’appareil.
La fonction tactile n'est pas
opérationnelle.
Veillez à n'utiliser que votre doigt pour appuyer sur l'écran.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de trace d'humidité sur l'écran ou votre doigt.
Veillez à ne pas porter de gants et à laver vos mains avant de toucher l'écran.
[Português]
Problemas Soluções
O ecrã está continuamente a ligar e a
desligar.
Verifique a ligação do cabo entre o produto e o PC, e certifique-se de que a ligação
está bem efectuada.
A mensagem Sem sinal é apresentada
no ecrã.
Verifique se o produto está ligado correctamente com um cabo.
Verifique se o dispositivo ligado ao produto está ligado.
A mensagem Modo inadequado é
apresentada.
Esta mensagem é apresentada quando um sinal da placa gráfica ultrapassa a
resolução e a frequência máximas do produto.
Consulte a Tabela do modo de sinal padrão e defina a resolução e a frequência
máximas de acordo com as especificações do produto.
A função de toque não funciona.
Certifique-se de que não utiliza qualquer outro objeto para além do dedo para tocar no ecrã.
Certifique-se de que o ecrã e o dedo não estão molhados.
Certifique-se de que não está a usar luvas e que não tem os dedos sujos.
[Tiếng Việt]
Các vấn đề Giải pháp
Màn hình liên tục bật và tắt.
Kiểm tra kết nối cáp giữa sản phẩm và PC, và đảm bảo kết nối chắc chắn.
No Signal được hiển thị trên màn hình.
Kiểm tra xem sản phẩm có kết nối đúng với cáp chưa.
Kiểm tra xem thiết bị kết nối với với sản phẩm có bật không.
Not Optimum Mode được hiển thị.
Thông báo được hiển thị khi một tín hiệu từ card màn hình vượt quá độ phân
giải và tần số tối đa.
Tham khảo Bảng chế độ tín hiệu tiêu chuẩn và cài đặt độ phân giải và tần số
tối đa theo thông số sản phẩm.
Chức năng cảm ứng không hoạt động.
Đảm bảo không sử dụng vật nào khác ngoài ngón tay khi chạm vào màn hình.
Đảm bảo màn hình hoặc ngón tay không ướt.
Đảm bảo bạn không đeo găng tay và ngón tay bạn không bẩn.
[繁體中文]
問題 解決方案
螢幕不斷開啟和關閉。 檢查產品和 PC 間的纜線連接,並確定連接牢固。
螢幕上顯示
無訊號。
檢查產品是否已經使用纜線正確連接。
檢查連接至產品的裝置是否已經開啟電源。
顯示
非最佳化模式。
圖形卡所發出的訊號超過產品的最大解析度和頻率時,就會顯示此訊息。
請參閱「標準訊號模式表」,並根據產品規格設定最大解析度與頻率。
觸控功能無法運作。
確保不要使用手指以外的任何物件輕按螢幕。
確保螢幕或您的手指沒有弄濕。
確保不要穿戴手套或您的手指沒有弄髒。
[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]
ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﺔﻠﺻﻭ ﺺﺤﻓﺍ .ﺭﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻢﺛ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
.ﻞﺑﺎﻛ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻳ
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﻞﺻ
ّ
ﻮﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺩﺩﺮﺗﻭ ﺔﻗﺩ ﻰﺼﻗﻷ ﺕﺎﻣﻮﺳﺮﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻦﻣ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺯﻭﺎﺠﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻟﺎﺳﺮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻳ
.ﻞﺜﻣﻷﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺲﻴﻟ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻳ
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓﻭ ﺩﺩﺮﺗﻭ ﺔﻗﺩ ﻰﺼﻗﺃ ﻂﺒﺿﺍﻭ "ﺕﺍﺭﺎﺷﻺﻟ ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﻉﺎﺿﻭﻷﺍ ﻝﻭﺪﺟ" ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ
.ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻚﻌﺒﺻﺇ ﻑﻼﺨﺑ ﺓﺍﺩﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺲﻤﻠﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ.ﻚﻌﺒﺻﺇ ﻭﺃ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻝﻼﺘﺑﺍ ﻡﺪﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻒﻴﻈﻧ ﺮﻴﻏ ﻚﻌﺒﺻﺇ ﻥﻮﻜﻳ ﻻﺃﻭ ﺯﺎﻔﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
Connecting to a Video Device
Connexion à un appareil vidéo
Connecting to a PC
Connexion à un PC
HDMI IN
HDMI IN
HDMI IN
HDMI IN
Connecting the LAN Cable
Connexion du câble LAN
RJ45
Connecting to MDC
Connexion à MDC
RJ45
HUB
[English]
For details on how to use the MDC programme, refer to
Help after installing the programme.
The MDC programme is available on the website.
[Français]
Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le
programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé
le programme
Le programme MDC est disponible sur le site Web.
[Português]
Para obter detalhes sobre como usar o programa MDC,
consulte a Ajuda depois de instalar o programa.
O programa MDC está disponível no site.
[Tiếng Việt]
Để biết chi tiết về cách sử dụng chương trình MDC, hãy
tham khảo Trợ giúp sau khi cài đặt chương trình.
Chương trình MDC có sẵn trên trang web.
[繁體中文]
關於如何使用 MDC 程式的詳細資訊,請在安裝該程式後
參見說明。
MDC 程式可在網站上取得。
[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]
"ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ" ﻊﺟﺍﺭ ، MDC ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻝﻮﺣ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺪﻌﺑ
.ﺐﻳﻮﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ MDC ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺮﻓﻮﺘﻳ
[DB10E-T-ASIA&MENA-QSG].indb 2 2015-08-19 �� 12:52:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung DB10E-T Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide

dans d''autres langues