Checking the Components
Vérification des composants
Administrator menu
Menu d’administrateur
Reverse Side
Face arrière
Control Panel
Panneau de con
fi
guration
[English]
1
Connects to the DC power adapter.
2
Connects to the audio of a source device.
3
Connects to MDC using an RS232C-Stereo cable.
4
Connects to a source device using an HDMI cable.
5
Connect to a USB memory device.
6
Connect to an SD memory card.
7
Connects to a PSE(Power Sourcing Equipment) using a
LAN cable. A malfunction can occur if you insert or remove
the power adapter while power is being supplied to the
PoE+(Power over Ethernet) port on the product from the
PSE (Power Sourcing Equipment).
[Français]
1
Permet le branchement à l’adaptateur d’alimentation CC.
2
Connexion au signal audio d’un périphérique source.
3
Permet de se connecter à MDC via un câble stéréo RS232C.
4
Permet le branchement à un périphérique source via un
câble HDMI.
5
Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.
6
Permet de se connecter à une carte mémoire SD.
7
Permet de se connecter à un périphérique PSE (Power
Sourcing Equipment - équipement fournissant une
alimentation électrique) à l’aide d’un câble de réseau
local. Un dysfonctionnement risque de se produire si
vous insérez ou retirez l’adaptateur d’alimentation alors
que le port PoE+ (Power over Ethernet - alimentation via
Ethernet) du produit est alimenté par le périphérique PSE
(Power Sourcing Equipment - équipement fournissant une
alimentation électrique). Permet de se connecter à MDC
via un câble LAN.
[Português]
1
Para ligar o adaptador de alimentação CC.
2
Liga-se ao áudio de um dispositivo de entrada.
3
Liga-se ao MDC através de um cabo estéreo RS232C.
4
Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI
.
5
Ligue a um dispositivo de memória USB.
6
Ligue a um cartão de memória SD.
7
Liga-se a um equipamento PSE (Power Sourcing Equipment -
Equipamento de fornecimento de energia) através de um c
abo
LAN. Poderá ocorrer uma avaria se introduzir ou remover
o adaptador de alimentação quando a porta PoE+ (Power
over Ethernet) do produto está a receber alimentação do PSE
(Power Sourcing Equipment -Equipamento de fornecimento
de energia). Liga-se ao MDC através de um cabo LAN.
1
2
3
4
5
6
7
[繁體中文]
1
連接到 DC 變壓器。
2
連接至訊號源裝置的音訊。
3
使用 RS232C 立體聲纜線連接至 MDC。
4
用 HDMI 纜線連接至訊號源裝置。
5
連接至 USB 記憶裝置。
6
連接 SD 記憶卡。
7
使用 LAN 纜線連接至 PSE(供電設備)。若在電源透
過 PSE(供電設備)為產品上 PoE+(乙太網路供電)
連接埠供電時插入或移除變壓器,可能發生故障。使用
LAN 纜線連接至 MDC。
1
2
3
4
5
6
7
[English]
- Touching and holding on the screen when the product is turned on displays the
administrator menu.
- If touchscreen control is not available
From the menu screen, use the remote control to go to
System Touch Control Touch Control Lock and select Off.
- If the administrator menu is not displayed
From the menu screen, use the remote control to go to
System Touch Control Admin Menu Lock and select Off.
1
Adjust the Volume.
2
Enter Home mode.
3
Display Tools.
4
Display the OSD menu. To change settings, select a menu item.
5
Select the connected input source.
Select an input source from the displayed list of input sources.
6
Power off the product.
[Français]
- Pour afficher le menu d'administrateur, touchez l'écran et maintenez le doigt dessus
lorsque le produit est allumé.
- Si le contrôle d'écran tactile n'est pas disponible
Dans l'écran du menu, utilisez la télécommande pour accéder aux options
Système Commandes tactiles Verr. commandes tactiles et sélectionnez Arrêt.
- Si le menu d'administrateur ne s'affiche pas
Dans l'écran du menu, utilisez la télécommande pour accéder aux options
Système Commandes tactiles Verrouillage menu admin
et sélectionnez Arrêt.
1
Permet de modifier le Volume.
2
Passez en mode Accueil.
3
Affichez les Outils.
4
Affichez le menu OSD. Pour modifier les réglages, sélectionnez une option.
5
Sélectionnez la source d’entrée connectée.
Sélectionnez une source d'entrée dans la liste des sources d'entrée affichée.
6
Met l’appareil hors tension.
[Português]
- Toque sem soltar no ecrã, quando o produto estiver ligado, para exibir o menu do
administrador.
- Se o controlo por ecrã tátil não estiver disponível
A partir do ecrã do menu, utilize o telecomando para ir para
Sistema Controlo de Toque Bloq. Controlo de Toque e selecione Desl..
- Se o menu do administrador não for exibido
A partir do ecrã do menu, utilize o telecomando para ir para Sistema
Controlo de Toque Bloqueio do Menu Admin e selecione Desl..
1
Ajuste o Volume.
2
Para aceder ao modo Página Principal.
3
Visualize as Ferramentas.
4
Apresenta o menu OSD. Para alterar as definições, selecione um item do menu.
5
Para seleccionar a fonte de entrada ligada.
Selecione uma fonte de entrada na lista de fontes de entrada exibida.
6
Para desligar o produto.
-
-
SystemTouch ControlTouch Control LockOff
-
SystemTouch
ControlAdmin Menu LockOff
1
Volume
2
Home
3
Tools
4
5
6
[繁體中文]
- 在產品開啟時輕觸並按住螢幕會顯示管理員功能表。
- 如果觸控螢幕控制不可用
從功能表螢幕,使用遙控器移至 系統 → 觸控 → 觸控鎖 然後選擇關閉。
- 如果未顯示管理員功能表
從功能表螢幕,使用遙控器移至 系統 → 觸控 → 管理員選單鎖 然後選擇 關閉
。
1
調整 音量。
2
進入 首頁 模式。
3
顯示 工具。
4
顯示OSD 功能表。 若要變更設定,請選擇功能表項目。
5
選擇已連接的輸入來源。
從顯示的輸入訊號源清單選擇輸入訊號源。
6
關閉產品的電源。
1
2
3
4
5
6
Quick Setup Guide
Guide de configuration rapide
DB10E-TPOE
– The colour and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change
without prior notice to improve the performance.
– Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
– La couleur et l’aspect du produit peuvent varier en fonction du modèle, et ses spécifications peuvent être modifiées sans
préavis pour des raisons d’amélioration des performances.
– Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
[English]
– Contact the vendor where you purchased the product if
any components are missing.
– Components may differ in different locations.
– Recommended hours of use per day of this product is
under 16 hours. If the product is used for longer than 16
hours a day, the warranty may be void.
[Français]
– S'il manque le moindre composant, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté le produit.
–
Les composants peuvent être différents suivant la région.
– Il est recommandé d'utiliser ce produit moins de 16 heures
par jour. L'utilisation quotidienne du produit pendant une
durée supérieure à 16 heures peut entraîner l'annulation
de la garantie.
[Português]
– Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso haja
componentes em falta.
– Os componentes podem variar em locais diferentes.
– Recomenda-se que este produto não seja utilizado durante
mais de 16 horas por dia. Caso o produto seja utilizado
durante mais de 16 horas por dia, a garantia pode ser nula.
–
–
–
[繁體中文]
– 如有任何元件遺漏,請聯絡您購買產品的供應商。
– 不同地區的元件可能有所差異。
–
建議每日使用本產品不得超過 16 小時。
若每日使用產品超過 16 小時,保證可能失效。
–
–
–
Quick setup guide
Guide de configuration rapide
Warranty Card
)Not available in some locations(
Carte de garantie
)Non disponible dans certains pays(
Regulatory guide
Guide réglementaire
Power cord
Cordon d’alimentation
DC power adapter
Adaptateur CC
Batteries
)Not available in some locations(
Batteries
)Non disponible dans certains pays(
Remote Control
Télécommande
RS232C-Stereo cable
Câble stéréo RS232C
STAND-BAR
BARRE D’APPUI
Caution
Attention
[English]
To install the monitor using the STAND BAR, purchase and
use the type of LAN cable shown in the picture.
[Français]
Pour installer le moniteur à l’aide de la BARRE DE SUPPORT,
achetez et utilisez le type de câble de réseau local indiqué
sur l’image.
[Português]
Para utilizar o monitor com a BARRA DE SUPORTE, adquira e
utilize um cabo LAN do tipo apresentado na imagem.
[繁體中文]
若要使用支撐桿安裝顯示器,請購買並使用如圖所示的
LAN 纜線類型。
[English]
1
Use this button for turning the Display on and off.
2
Remote sensor
Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the
product to perform the corresponding function.
- Using other display devices in the same space as the remote control of this product
can cause the other display devices to be inadvertently controlled.
- Keep the product upright. Do not lay it down.
[Français]
1
Utilisez ce bouton pour mettre l’écran sous et hors tension.
2
Capteur de la télécommande
Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le
capteur situé à l'avant du produit pour exécuter la fonction correspondante.
- Si vous utilisez la télécommande de ce produit dans le même espace que d'autres
périphériques d'affichage, il se peut que ces derniers soient commandés par
mégarde.
- Garder le produit vers le haut. Ne pas le mettre vers le bas.
[Português]
1
Use este botão para ligar e desligar o ecrã.
2
Sensor do telecomando
Prima um botão do telecomando apontando para o sensor localizado na parte frontal
do produto para executar a função correspondente.
- Se utilizar outros dispositivos de visualização no mesmo espaço do telecomando
deste produto poderá vir a controlar estes outros dispositivos acidentalmente.
- Mantenha o produto na vertical. Não o coloque na horizontal.
1
2
[繁體中文]
1
使用此按鈕可開啟或關閉顯示器。
2
遙控感測器
對著產品正面的感測器按下遙控器上的按鈕,執行相對應的功能。
- 在相同地點與本產品的遙控器一併使用其他顯示裝置,可能會導致其他顯示裝
置發生未能如預期受控制。
- 請將產品保持直立。 請勿將它平放。
1
2
DB10E-TPOE_ASIA_MENA_QSG_BN68-08183D.indb 1 2016-08-22 오후 6:01:46