GE ZDP486NDPSS Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation
Installation
Instructions
31-10689-5
12-13 GE
30”, 36” and 48”
Professional Ranges
Cuisinières professionnelles
de 30” (76 cm), 36” (91 cm)
et de 48” (121 cm)
Instructions d’installation
La section française commence à la page 24
Cocinas profesionales
de 30”, 36” y 48”
Instrucciones de instalación
La sección en español empieza en la página 46
24
Consignes d’installation
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des consignes.
IMPORTANT³ Conservez ces consignes, elles peuvent
vous être utiles pour toute inspection de votre installation.
IMPORTANT³ Respectez toutes les normes ainsi que
les recommandations préconisées par les autorités compétentes.
Remarque à l’attention de l’installateur³Après
intervention, assurez-vous d’avoir remis ces instructions à
l’utilisateur.
Remarque à l’attention de l’utilisateur³ Conservez
ces instructions avec le manuel de l’utilisateur pour toute
consultation ultérieure.
7HPSVG·LQVWDOODWLRQ³jKHXUHV
Il incombe à l’installateur de veiller à la bonne installation. Toute
défaillance du produit due à une installation non conforme ne
pourra être couverte par la garantie. Pour tout complément
d’information, reportez-vous au manuel de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Veuillez suivre
les directives données à la section «Alimentation électrique»
du présent manuel. Le non-respect de ces directives pourrait
occasionner un choc électrique.
Pour contacter le service de dépannage Monogram le plus proche
de chez vous, veuillez appeler le 1.800.444.1845.
.Pour contacter le service de dépannage Monogram du Canada,
veuillez appeler le numéro 1.800.561.3344.
Pour contacter le service d’accessoires et de pièces détachées
Monogram, veuillez appeler le 1.800.626.2002.
Si vous recevez une cuisinière défaillante, veuillez contacter votre
revendeur.
'DQVOH&RPPRQZHDOWKRI0DVVDFKXVHWWV&RPPXQDXWpGX
0DVVDFKXVHWWV
Ce produit doit être installé par un plombier ou un technicien gaz
agréé.
Si vous utilisez des robinets d’arrêt gaz, ceux-ci doivent être
de type 1/4 de tour.
Si vous utilisez un raccord à gaz flexible, celui-ci ne dois pas
mesurer plus de 3 pieds (100 cm).
'LVSRVLWLRQVGHKRWWH
d’extraction:
Il est recommandé d’installer nos cuisinières avec une hotte
d’extraction suspendue.
Installez une hotte disposant d’une capacité d’évacuation
d’au moins 1200 CFM (pieds cubes par minute ou 35 mètres
cubes/m) à une distance de 48” (122 cm) de la table de
cuisson.
Installez une hotte disposant d’une capacité d’évacuation d’au
moins 600 CFM (ou 18 mètres cubes/m) au-dessus d’une table
de cuisson de type 30” (76 cm) ou 36” (91 cm).
Cet appareil produisant une importante quantité de chaleur, vous
devez porter une attention toute particulière à l’installation de
la hotte et de la conduite d’aération afin de vous assurer qu’elle
répond aux normes de construction en vigueur dans votre région.
AVERTISSEMENT :
Ne pas installer ce produit si l’on utilise une hotte à rideau d’air ou
une hotte de cuisinière soufflant l’air au-dessus de la surface de
cuisson. Le débit d’air peut nuire au fonctionnement des brûleurs à
gaz et représente un risque d’incendie ou d’explosion.
Il faut prévoir les dégagements ci-dessous par rapport aux
surfaces horizontales qui se trouvent au-dessus de la cuisinière.
Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque
d’incendie.
Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez un espace
minimum de 48” (122 cm) entre l’appareil et tout élément
inflammable situé au-dessus de celui-ci.
Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité d’éléments
horizontaux inflammables dans la mesure où celle-ci dispose
d’une fonction de mise en marche automatique.
Pour obtenir les spécifications relatives aux espaces d’autres
installations pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter aux
instructions fournies avec celle-ci.
ATTENTION :
Ces cuisinières pèsent plus de
300 kg. Afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement
de l’appareil et compte tenu du poids et de la taille de la cuisinière:
DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR UNE INSTALLATION
ADÉQUATE DES CUISINIÈRES 30” (76 cm) et 36” (91 cm).
TROIS PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR UNE INSTALLATION
ADÉQUATE DES CUISINIÈRES 48” (121 CM).
AVERTISSEMENT :
Toutes les cuisinières peuvent se renverser au risque de provoquer
de graves blessures. Installez le support antibasculement fourni
conformément aux instructions figurant dans ce manuel ou à celles
fournies avec le support.
Veuillez vous reporter aux consignes du fabricant pour détecter
la présence de fuites.
L’installation doit respecter les normes en vigueur dans votre
région. En l’absence de celles-ci, la cuisinière doit être installée
suivant la dernière édition du code national pour les appareils
au gaz, ANSIZ223.1/NFPA 54, et la dernière édition de la norme
américaine pour les appareils électriques ANSI/NFPA 70. Au
Canada, l’installation doit respecter la loi en vigueur spécifiée par
la norme canadienne CAN/CGA-B149.1 pour les appareils au
gaz naturel ou la norme CAN/CGA-B149.2 pour les appareils au
propane en vigueur, et ses lois qui entrent dans son domaine
d’application. Cette cuisinière a été conçue et certifiée CSA et dans
le respect de la dernière édition de la norme ANSI Z21.1, ainsi que
l’Association canadienne du gaz et dans le respect de la dernière
édition de la norme CAN/CGA-1.1.
6LO·DUWLFOHHVWYHQGXjO·H[WpULHXUGHVe8
ou du Canada :
AVERTISSEMENT : 6LYRXVVRXKDLWH]XWLOLVHU
FHSURGXLWDYHFXQJD]GHSpWUROHOLTXpILp*3/TXLFRQWLHQWSOXV
GHGHEXWDQHYRXVGHYH]DFKHWHUXQQpFHVVDLUHGH
conversion au butane n
o
:%.3RXUFRPPDQGHUYHXLOOH]
FRPSRVHUOHRXOH/HQRQUHVSHFW
GHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWSUpVHQWHUXQULVTXHG·LQFHQGLHRX
d’intoxication au monoxyde de carbone.
Dosseret à hauteur réglage avec étagère
76 cm-91 cm (30”-36”)
ZXADJB48PSS, pour les cuisinières de 121 cm (48”)
ZXADJB36PSS, pour les cuisinières de 91 cm (36”)
ZXADJB30PSS, pour les cuisinières de 76 cm (30”)
Dosseret de 30cm, 48 cm (12”) de hauteur
ZX12B48PSS, pour les cuisinières de 121 cm (48”)
ZX12B36PSS, pour les cuisinières de 91 cm (36”)
ZX12B30PSS, pour les cuisinières de 76 cm (30”)
TABLE DES MATIÈRES
&DUDFWpULVWLTXHV
Modèles disponibles ............................................................25
Accessoires du dosseret ...................................................25
Dimensions du produit et espaces requis ........26-29
Outils et matériel requis .................................................. 30
3UpSDUDWLRQGHO·LQVWDOODWLRQ
Emplacement des alimentations ..........................31, 32
Consignes d’installation
Étape 1, Sortez l’appareil de son emballage ...........33
Étape 2, Déplacez la cuisinière à l’intérieur .............34
Étape 3, Installez le support anti-basculement ....35
Étape 4, Raccordez la cuisinière à l’alimentation
en gaz .......................................................................36
Étape 5, Branchez la cuisinière à la prise électrique ......36
Étape 6, Placez la cuisinière dans sa position
en la faisant rouler ............................................36
Étape 7, Ajustez le niveau de la cuisinière ...............37
Étape 8, Réinstallez les portes du four .......................37
Étape 9, Vérifiez les brûleurs ...........................................38
Terminez l’installation ........................................................38
Liste de vérification pour l’installation .......................38
Accessoires ..............................................................................39
Installation des accessoires ...................................40–42
Conversion de la cuisinière pour le gaz ............43-45
MODÈLES DISPONIBLES
Les cuisinières Monogram sont conçues en usine
pour fonctionner au gaz naturel ou au gaz propane.
Commandez le modèle correspondant à votre
installation domestique.
0RGqOHVDXJD]QDWXUHOµFP
ZDP484NG – 4 brûleurs à gaz, grill et plaque chauffante
ZDP486NR – 6 brûleurs à gaz et grill
ZDP486ND – 6 brûleurs à gaz et plaque chauffante
0RGqOHVDXJD]SURSDQHµFP
ZDP484LG – 4 brûleurs à gaz, grill et plaque chauffante
ZDP486LR – 6 brûleurs à gaz et grill
ZDP486LD – 6 brûleurs à gaz et plaque chauffante
0RGqOHVDXJD]QDWXUHOµFP
ZDP366N – 6 brûleurs à gaz
ZDP364NR – 4 brûleurs à gaz et grill
ZDP364ND – 4 brûleurs à gaz et plaque chauffante
0RGqOHVDXSURSDQHµFP
ZDP366L – 6 brûleurs à gaz
ZDP364LR – 4 brûleurs à gaz et grill
ZDP364LD – 4 brûleurs à gaz et plaque chauffante
0RGqOHDXSURSDQHµFP ='31
0RGqOHVDXJD]QDWXUHOµFP ='3/
25
DOSSERET
Tous les modèles requièrent au minimum 12”
(30 cm) d’espace de séparation arrière avec toute
surface inflammable. Si cet espace est inférieur
à 12” (30 cm), la totalité de la surface du mur se
trouvant derrière et au-dessus de la cuisinière doit
être protégée par un dosseret. Le dosseret doit être
fabriqué à l’aide d’une matière ignifuge comme le
métal, la tuile en céramique, la brique, le marbre
ou tout autre pierre.
Deux dosserets sont disponibles :
• Il existe un dosseret de 12” (30 cm) en acier
inoxydable. Utilisez ce dosseret couplé à un
dosseret spécial et ignifuge monté au-dessus
du premier. La hauteur des deux dosserets
combinés doit atteindre la partie inférieure
de la hotte, ou en l’absence de hotte, la hauteur
totale à partir de la surface de cuisson doit
atteindre les 48” (122 cm).
&DUDFWpULVWLTXHV
Il exist un dosseret adjustable de 30” (76cm) – 36”
(91cm). Ce dosseret comble l’espace entre
le dessus de la cuisinière et la partie inférieure
de la hotte. L’étagère est conçue pour que les
ampoules d’une hotte professionnelle Monogram
soient orientées vers elle.
26
&DUDFWpULVWLTXHV
',0(16,216'8352'8,7(7(63$&(6'(6e3$5$7,21
0RGqOHVGHFXLVLQLqUHFPµ
Plinthe/
Hauteur de
pied
3-1/4” (6,98 cm)
to
4-3/4” (8,25 cm)
1”
(2,5 cm)
35-1/4” (88,26
cm)
to
36-3/4” (90,8 cm)
de hauteur
47-7/8” (117,15 cm)
de largeur
28-1/4”
(70,48 cm)
AVERTISSEMENT :
Pour les installations dépourvues
de hotte, prévoyez au minimum un
espace de 48” (122 cm) entre
l’appareil et toute matière
inflammable. Il est possible d’installer
une hotte spéciale à proximité
d’éléments horizontaux inflammables
dans la mesure où celle-ci dispose
d’une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les
spécifications d’espace pour d’autres
installations pourvues d’une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions
fournies avec celle-ci.
La totalité de la surface du mur arrière
ainsi que la surface se trouvant
au-dessus de la table de cuisson
doit être faite d’une matière ignifuge
comme
le métal, la tuile en céramique,
la brique, le marbre ou tout autre
pierre.
18”
(45,7 cm) Min.
13”
(33 cm) max.
Minimum
12” (30,4 cm)
de chaque
48’’ (121 cm) min.
30 cm (12”) au moins
par rapport au mur
adjacent.
À 48” (122 cm)
de toute matériau
inflammable
Matériau
ignifuge
48”
(121 cm)
8”
(20,32 cm)
14”
(35,56 cm)
2”
(5 cm)
16”
(40,64 cm)
Gaz/
Electricité
Electricité
6-1/2”
(13,97 cm)
2” (5 cm)
Emplacements de raccord
universels
Profondeur
jusqu’à l’avant
de la porte
Plan de
travail
à surface
de cuisson
(63$&(66833/e0(17$,5(6
Prévoyez un espace minimum de 30 cm (12”) par rapport au mur
adjacent sur chaque côté.
Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent être
séparées par un espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le plan de
travail et le bas du placard mural.
Pour une installation en îlot, maintenir une distance minimum de 6,3
cm (2 ½ po) entre le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm (3 po) mini-
mum sur les côtés du comptoir (voir vue de dessus).
7,6 cm
(3 po)
Min.
7,6 cm
(3 po)
Min.
6,3 cm (2-1/2 po) Min.
Dos
ÌOHGpFRXSH
Vue d’en haut
DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES
0RGqOHVGHFXLVLQLqUHFPµ&DUDFWpULVWLTXHV
&DUDFWpULVWLTXHV
27
35-7/8”
Largeur
de (86,67 cm)
28-1/4”
AVERTISSEMENT :
Pour les installations dépourvues
de hotte, prévoyez au minimum un
espace de 48” (122 cm) entre l’appareil
et toute matière inflammable. Il est
possible d’installer une hotte spéciale
à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure où celle-
ci dispose d’une fonction de mise en
marche automatique. Pour obtenir les
spécifications d’espace pour d’autres
installations pourvues d’une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions
fournies avec celle-ci.
La totalité de la surface du mur arrière
ainsi que la surface se trouvant
au-dessus de la table de cuisson
doit être faite d’une matière ignifuge
comme le métal, la tuile en céramique,
la brique, le marbre ou tout autre
pierre.
36”
(91 cm)
4-5/8” (8,57 cm)
13-3/8”
(37,02 cm)
11-3/8”
(26,98 cm)
6-1/2”
(13,97 cm)
2” (5 cm)
Emplacements de raccord
universels
2” (5 cm)
36 “
(76 cm) Min.
Matériau
ignifuge
Minimum
12” (30,4 cm)
de chaque
30 cm (12”) au
moins par rapport
au mur adjacent.
À 48” (122 cm)
de toute
matériau
inflammable
13”
(33 cm) max.
18”
(45,7 cm) Min.
Profondeur
jusqu’à l’avant
de la porte
35-1/4” (88,26 cm)
to 36-3/4” (
90,8 cm)
de hauteur
1”
(2,5 cm)
Plan de
travail
à surface
de cuisson
3-1/4” (6,98 cm)
to
4-3/4” (8,25 cm)
Gaz/
Electricité
Electricité
Plinthe/
Hauteur de
pied
(63$&(66833/e0(17$,5(6
Prévoyez un espace minimum de 30 cm (12”) par rapport au mur
adjacent sur chaque côté.
Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent être
séparées par un espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le plan de
travail et le bas du placard mural.
Pour une installation en îlot, maintenir une distance minimum de 6,3
cm (2 ½ po) entre le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm (3 po) mini-
mum sur les côtés du comptoir (voir vue de dessus).
7,6 cm
(3 po)
Min.
7,6 cm
(3 po)
Min.
6,3 cm (2-1/2 po) Min.
Dos
ÌOHGpFRXSH
Vue d’en haut
28
&DUDFWpULVWLTXHV
DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES
0RGqOHVGHFXLVLQLqUHFPµ
30”
(76 cm) Min.
30”
(76 cm)
11-3/8”
(26,98
cm)
7-3/8”
(16,82 cm)
AVERTISSEMENT :
Pour les installations dépourvues
de hotte, prévoyez au minimum un
espace de 48” (122 cm) entre l’appareil
et toute matière inflammable. Il est
possible d’installer une hotte spéciale
à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure où celle-
ci dispose d’une fonction de mise en
marche automatique. Pour obtenir les
spécifications d’espace pour d’autres
installations pourvues d’une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions
fournies avec celle-ci.
La totalité de la surface du mur
arrière ainsi que la surface se
trouvant au-dessus de la table de
cuisson doit être faite d’une matière
ignifuge comme le métal, la tuile en
céramique, la brique, le marbre ou
tout autre pierre.
Emplacements de raccord
universels
Matériau
ignifuge
Minimum
12” (30,4 cm)
de chaque
30 cm (12”)
au moins par
rapport au mur
adjacent.
À 48” (122 cm)
de toute
matériau
inflammable
29-7/8”
(71,43
cm)
de largeur
3-1/4” (6,98 cm)
to
4-3/4” (8,25 cm)
Gaz/
Electricité
Electricité
Plan de
travail
à surface
de cuisson
Profondeur
jusqu’à l’avant
de la porte
28-1/4”
(70,48 cm)
35-1/4” (88,26
cm)
to
36-3/4” (90,8 cm)
de hauteur
1”
(2,5 cm)
2” (5 cm)
2” (5 cm)
6-1/2”
(13,97 cm)
4-5/8” (8,57 cm)
13”
(33 cm) max.
18”
(45,7 cm) Min.
Plinthe/
Hauteur de
pied
(63$&(66833/e0(17$,5(6
Prévoyez un espace minimum de 30 cm (12”) par rapport au mur
adjacent sur chaque côté.
Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent être
séparées par un espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le plan de
travail et le bas du placard mural.
Pour une installation en îlot, maintenir une distance minimum de 6,3
cm (2 ½ po) entre le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm (3 po) mini-
mum sur les côtés du comptoir (voir vue de dessus).
7,6 cm
(3 po)
Min.
7,6 cm
(3 po)
Min.
6,3 cm (2-1/2 po) Min.
Dos
ÌOHGpFRXSH
Vue d’en haut
DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES
&DUDFWpULVWLTXHV
0RGqOHVGHFXLVLQLqUHFPµFPµHWFPµ
29
30,5 cm (12”) min par rapport aux
matériaux inflammables ou 0
par rapport aux matériaux
ignifuges au-dessus de la surface
de cuisson
48-1/4” (121,28 cm)
avec la porte du four ouverte
31-1/16” (78,58 cm)
jusqu’à l’avant de la poignée
35-1/4” (88,26 cm)
à
36-3/4” (89,53 cm)
30–36”
(76 –91 cm)
12”
(30 cm)
13/16” (2 cm)
10-1/2” (24,13 cm)
28-7/8” (68,89 cm)
jusqu’au bord
avant
27-1/2” (67,31 cm)
par rapport au bord
en biseau –
Profondeur
maximum du placard
adjacent pour un
encastrement parfait
28-1/4” (70,96 cm) jusqu’à
l’avant de la porte
Dosseret
en option
Espace
par rapport
à un mur
arrière ou
latéral sous la
surface
de cuisson
AVERTISSEMENT :
Le un dosseret de 12” (30 cm) en acier
inoxydable doit être installé avec un
dosseret ignifuge personnalisé.
Le dosseret fini doit recouvrir la totalité
du mur arrière jusqu’au bas de la hotte,
ou en l’absence de hotte, 48” (121 cm)
aux matériaux inflammables.
3-3/16” Profondeur
du panneau de
commande (7,14 cm)
7” Hauteur du panneau
de commande (17,78 cm)
28-1/4” (70,48 cm)
jusqu’au bord
en biseau du
chanfrein arrondi du
panneau
de commande
1”
30
Consignes d’installation
0$7e5,(/1e&(66$,5(QRQIRXUQL
Clapet de
fermeture
Raccords de tuyau
Tuyau métallique flexible d’alimentation de gaz
agréé CSA de 1,58 cm de diamètre et d’une
longueur maximale de 1,5 m (5 pieds) (Longueur
maximum de 90 cm (3 pieds) dans
le Massachusetts uniquement)
5(0$548( procurez-vous un tuyau flexible neuf,
n’utilisez pas un tuyau ayant déjà été utilisé.
Scellant
à joint
287,/61e&(66$,5(6
Clé anglaise
Tournevis ou clé à
molette 1/4” (0.63 cm)
Lunettes protectrices
Perceuse et
forets adaptés
Mètre
Tournevis cruciforme 2
Scie sauteuse
Équerre de maçon
.,7+$87($/7,78'(:%.
Pour une utilisation à une altitude supérieure à 900
m (3000 pieds), commandez le kit de conversion
WB28K10553. Ce kit comprend des orifices pour
un fonctionnement au gaz naturel et au propane.
Niveau
Diable
0$7e5,(/)2851,
Lubrifiant
pour grille
de four
Coude de
raccordement
de tuyau
(12,7 mm) 1/2”
Support
antidérapant,
équerre et vis
Cales (pour
protéger
le sol)
.,7'(5e'8&7,21'(6
&$5$&7e5,67,48(6120,1$/(6
:%.
)RUDVPDOONLWFKHQHQYLURQPHQW
Kit de conversion de réduction des caractéristiques
nominales pour le modèle ZDP304N (gaz naturel
uniquement). Ce kit comprend des orifices pour
réduire la puissance du brûleur de surface au
niveau de 40,000 BTU.
EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONS
Alimentation de gaz :
Les modèles au gaz naturel ont été conçus
pour fonctionner à une pression de 5” (12,7 cm)
colonne d’eau. Pour un fonctionnement optimal,
la pression du gaz naturel qui alimente le
régulateur doit se situer entre 7” (17,8 cm) et 13”
(33 cm) colonne d’eau.
Les modèles au propane ont été conçus pour
fonctionner à une pression de 10” (25,5 cm)
colonne d’eau. Pour un fonctionnement optimal,
la pression du propane qui alimente le régulateur
doit se situer entre 11” (27,9 cm) et 13” (33 cm)
colonne d’eau.
Un coude 12,7 mm (1/2”) est fourni pour le
raccordement de la cuisinière à l’arrivée du gaz,
située à l’arrière et à proximité du sol.
Localisez l’embase du tuyau sur le mur arrière ou
le sol (voir “Dimensions de l’appareil et espaces”).
Utilisez le conduit d’alimentation de gaz flexible
(diamètre de 1,58 cm et longueur de 1,5 m) (90 cm
dans le Massachusetts).
Installez un robinet de fermeture sur le conduit
(non fourni) à un endroit facile d’accès. Assurez-
vous que le propriétaire de la maison sait où et
comment fermer le robinet de gaz qui alimente la
table de la cuisinière.
31
Si le réseau électrique ne correspond pas
auxspécifications susdites, il est recommandé de
faire installer une prise agréée par un électricien
qualifié.
Localisez la prise électrique comme indiqué dans
“Dimensions et espaces.“
AVERTISSEMENT
La cuisinière est conçue pour être utilisée avec une
alimentation électrique utilisant un conducteur de
mise à la terre séparé (système à 4 fils).
Si cette cuisinière doit être branchée à un système
électrique utilisant un seul conducteur pour le
neutre (système à 3 fils), le cavalier de masse et
le bornier doivent être connectés. Le cavalier de
masse est situé sur la droite du bornier.
Voir l’installation du cordon d’alimentation 3 fils
en page suivante.
$OLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
Ces tables de cuisson doivent être alimentées par
du courant 208/240 volts, 60 Hz et branchées à un
circuit terminal correctement mis à la terre et dédié,
protégé par un disjoncteur ou un fusible (50 A pour
les cuisinières 121 cm, 91 cm et 76 cm). La prise
doit être de type NEMA 14-50R pour accepter
la fiche à 4 broches fournie avec la cuisinière.
3UpSDUDWLRQGHO·LQVWDOODWLRQ
La plaque
d’accès est
située à
l’arrière de la
cuisinière.
Préparation de l’installation
,167$//$7,21'8&25'21
'·$/,0(17$7,21),/6
REMARQUE : Un cordon à 4 fils est branché à la
cuisinière en usine. Suivez la procédure suivante
pour modifier l’installation existante et passer du
cordon 3 fils à un 4 fils.
AVERTISSEMENT
/HILOQHXWUHGXFLUFXLWG·DOLPHQWDWLRQGRLWrWUH
EUDQFKpjODERUQHQHXWUHVLWXpHDXFHQWUH
LQIpULHXUGXERUQLHU/HVFkEOHVG·DOLPHQWDWLRQ
GRLYHQWrWUHEUDQFKpVDX[ERUQHVDXEDV
jJDXFKHHWDXEDVjGURLWHGXERUQLHU/H
TXDWULqPHILOGHPLVHjODWHUUHGRLWrWUHEUDQFKp
au cadre de la cuisinière avec la prise de terre et
la vis de mise à la terre.
Retirez les 3 vis de la borne du bas du bornier.
Retirez la vis de mise à la terre et la prise de terre
et mettez-les de côté.
Retirez le conducteur de terre. NE JETEZ PAS
/(&21'8&7(8528/(69,6'(7(55(
Introduisez une vis de terre dans l’anneau de la
borne du fil de terre du cordon d’alimentation, via
la prise de terre et dans le cadre de la cuisinière.
Introduisez les 3 vis de la borne (retirées
précédemment) via chaque anneau de borne
du cordon d’alimentation et dans les bornes
inférieures du bornier. Veillez à ce que le fil
du centre (blanc/neutre) est branché à la
position centrale inférieure du bornier. Serrez
correctement les vis sur le bornier.
Avant
Après
Bornier
Bornier
Borne
neutre
Borne neutre
Conducteur
de terre
Prise de terre
(mise à la
terre vers la
cuisinière)
Vis de
mise à la
terre
Conducteur de terre
or
,167$//$7,21'8&25'21
'·$/,0(17$7,21),/6
5(0$548( Un cordon à 4 fils est branché à la
cuisinière en usine. Suivez la procédure suivante
pour modifier l’installation existante et passer
du cordon à 3 fils.
AVERTISSEMENT
/HILOQHXWUHRXGHJDUGHGXFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQ
GRLWrWUHEUDQFKpjODERUQHQHXWUHVLWXpHDXFHQWUH
LQIpULHXUGXERUQLHU/HVFkEOHVG·DOLPHQWDWLRQ
GRLYHQWrWUHEUDQFKpVDX[ERUQHVDXEDVjJDXFKH
et au bas à droite du bornier.
Retirez le conducteur de terre (situé sur la droite
du bornier) et branchez entre la partie centrale
inférieure du bornier et le cadre de la cuisinière.
Retirez les 3 vis de la borne inférieure du
bornier. Introduisez les 3 vis de la borne (retirées
précédemment) via chaque anneau de borne
du cordon d’alimentation et dans les bornes
inférieures du bornier. Veillez à ce que le fil
du centre (blanc/neutre) est branché à la
position centrale inférieure du bornier. Serrez
correctement les vis sur le bornier.
1(UHWLUH]3$6OHEUDQFKHPHQWGXFRQGXFWHXUGHWHUUH
Conducteur
de terre
Bornier
(apparence
susceptible
de varier)
Borne
neutre
Cordon
d’alimentation
Prise
de terre
32
6257(=/·$33$5(,/'(621(0%$//$*(
Coupez les bandes métalliques. Soulevez le carton.
•Localisez les deux bandes du dessus de l’emballage.
Ces bandes serviront à protéger le sol de la cuisine
pendant l’installation.
Retirez les montants d’angle. Jetez les matériaux
d’emballage.
Retirez les couvercles de la plaque chauffante/du
grill, les grilles du grill et des brûleurs.
Soulevez le couvercle en fonte de la plaque
chauffante, les bacs récupérateurs de graisse et les
cales.
33
e7$3(
Verrou de
charnière
Rainure
Installation
Coupez les attaches qui fixent la grille du grill au
cadre du grill.
Soulevez les chapeaux des brûleurs et retirez
la cale en mousse, puis soulevez les têtes
des brûleurs et retirez la cale en mousse.
ATTENTION
Les portes et les voies de passage menant à
l’emplacement d’installation requièrent un espace
GHFPµ6LO·HVSDFHHVWLQIpULHXUjFP
ODOHVSRUWHVGXIRXUHWOHVERXWRQVGHFRPPDQGH
GRLYHQWrWUHUHWLUpHV
5(7,5(=/$/(63257(6'8)28548(6,&(/$
6·$9Ê5(1((66$,5(SRXUGpSODFHUODFXLVLQLqUHVXU
OHVHQWUpHVGHSRUWH$ILQQHSDVHQGRPPDJHU
OHVIODQFVGHODFXLVLQLqUHLOVHUDQpFHVVDLUHGH
rembourrer les coins sous les bandes sur le diable.
3RXUUHWLUHUODOHVSRUWHV
• Ouvrez la porte en grand.
• Chaque charnière possède un loquet. Rabattez
le loquet sur le cadre de la porte.
Tenez fermement la porte sur les côtés supérieurs.
• Fermez la porte en position quasi verticale.
• Soulevez la porte et tirez verticalement.
Retirez les boutons de commande en tirant
à la verticale.
Couvercle d’aération de plaque chauffante
Bacs récupérateurs
de graisse
Attaches
Retirez les cales en mousse
ATTENTION
0DLQWHQH]YRXVjO·pFDUW/HVH[WUpPLWpVGHV
EDQGHVPpWDOOLTXHVGpFRXSpHVSHXYHQWYRXV
blesser.
Ouvrez la(les) porte(s) du four et retirez
l’emballage. Retirez l’étagère qui supporte le plat
de cuisson, le ruban, l’emballage, le lubrifiant
pour étagère et la sonde.
3UpSDUDWLRQGHO·LQVWDOODWLRQ
'e3/$&(=/$&8,6,1,Ê5(/·,17e5,(85
e7$3(
34
2 Soulevez la plinthe du socle en mousse.
Inclinez la cuisinière vers l’avant sur le patin.
Poussez la bavette du diable sous le bloc de mousse.
Placez les coulisseaux de l’appareil sur le sol
sur les côtés gauche et droite à l’avant
de l’ouverture.
IMPORTANT : Les coulisseaux fournissent
une surface pour faire rouler la cuisinière dans
sa position finale et protéger la finition du sol.
Retirez les coulisseaux avant d’ajuster le niveau
de la cuisinière.
 Déplacez la cuisinière. Posez la cuisinière en face
de l’emplacement de l’installation, sur les guides.
Attachez les sangles du chariot de manutention
autour de l’appareil.
IMPORTANT : Placez les sangles du diable sous
les poignées de la porte du four. Pour éviter
endommager les panneaux latéraux, placez
un coussin entre le diable et la cuisinière.
Inclinez la cuisinière pour abaisser les roulettes
du diable hors du frein antidérapant.
Plinthe
Plinthe
IMPORTANT : Ne retirez pas le bloc de mousse
de base pendant l’utilisation du chariot manuel.
Placez la lame du chariot sous le bloc de mousse
puis transportez la cuisinière à sa destination finale.
Insérez la bavette
du diable sous le
bloc de mousse
Sangles du
diable sous
les poignées
de la porte
du four
Espace
prévu pour
la cuisinière
Coulisseaux
servant à
placer la
cuisinière en
position en la
faisant rouler
Il se peut que vous deviez retirer
l’avant du bloc de mousse pour
passer dans l’entrée de porte.
,167$//(=/(6833257$17,%$6&8/(0(17
e7$3(
Installation
35
3LqFHVGXVXSSRUWDQWLEDVFXOHPHQWIRXUQLHV
Fixez l’équerre anti-basculement au bas de la
cuisinière dans l’espace en retrait. Installez 2 vis
hexagonales (fournies) sur l’équerre et la cuisinière.
5(0$548( Ce dispositif anti-basculement peut être
installé sur le côté opposé de la cuisinière.
Position d’équerre
alternative
Vis hexagonales
Équerre
anti-basculement
Mesurez et marquez Dimensionnez A (voir le tableau
ci-dessons) du côté gauche (ou droit) de l’emplacement
d’installation, Si le plan de travail est doté d’un surplomb,
ajoutez cette dimension à Dimensionnez A.
Placez le support anti-basculement sur le sol et le mur
arrière selon l’emplacement marqué. Marquez des repères
pour les trous à vis pour la fixation du support sur la
semelle du mur et le sol.
Percez des trous repère de 31 mm (1/8”) à un angle de 20°.
Fixez le support sur le sol et/ou le mur à l’aide les 2 vis
à bois (fournies).
3RXUOHVFRQVWUXFWLRQVHQFLPHQWRXEpWRQVous devez
utiliser les éléments fixation appropriés (non fournis).
Support anti-basculement
Équerre
anti-basculement
4 vis à bois
Afin d’éviter que la cuisinière ne bascule, il est nécessaire
de la fixer à l’aide d’un support anti-basculement. Reportez-
vous aux consignes d’installation fournies avec le support pour
en savoir plus avant de procéder à l’installation.
Afin de vérifier la bonne installation du support, regardez
au-dessous de la cuisinière. Le support anti-basculement
devrait être inséré dans l’ouverture de l’équerre anti-
basculement sur la cuisinière. Si le bras du support manque
l’équerre sur le côté droit au gauche, ou le bras du support ne
dépasse pas à travers l’ouverture de l’équerre, réinstallez le
support.
Si la cuisinière est tirée du mur, répétez cette procédure afin
de vérifier si la cuisinière est correctement fixée par le support
anti-basculement.
Si votre cuisinière ne dispose pas support anti-basculement,
appelez le 1.800.626.8774 pour en recevoir un gratuitement.
Si le support anti-basculement fourni avec la cuisinière
n’adapte pas dans cette application, utilisez le support anti-
basculement universel WB2X7909.
Veuillez lire la brochure de sécurité contre les basculements
AHAM livrée avec le support.
Brochure de sécurité
anti-basculement
AHAM
Support
anti-basculement
A
Semelle de mur
La Cuisinière A
30” (76 cm) 5-1/16” (12.85 cm)
36” (91 cm) 5-1/16” (12.85 cm)
48” (121 cm) 8-1/4” (20.95 cm)
3 vis à tête hexagonale
(2 nécessaires, 1 de
rechange)
IMPORTANT : Débranchez la cuisinière et le robinet
de fermeture du conduit d’alimentation de gaz
pendant le test de pression du système à des
pressions de test supérieures à 1/2 psig. Isolez
la table de cuisson du conduit d’alimentation de
gaz en fermant le robinet à fermeture manuelle au
niveau de la table de cuisson pendant le test de
pression du système à des pressions de test égales
ou inférieures à 1/2 psig.
5(0$548( Cette cuisinière est équipée d’un
robinet de fermeture du gaz situé au-dessus de
l’appareil, sous l’évent arrière. Ce robinet doit être
utilisé lorsque l’alimentation en gaz est nécessaire.
%5$1&+(=/$&8,6,1,Ê5(
$8*$=$9(57,66(0(17
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz.
$VVXUH]YRXVTXHOHJD]HVWFRXSp
Appliquez le scellant à joint du couvre-joints
sur l’arrivée de gaz située au dos de la cuisinière.
Installez un coude 12,7 mm (1/2”) (fourni)
sur l’arrivée du gaz.
Raccordez un tuyau métallique flexible
d’alimentation de gaz de 1,58 cm de diamètre.
Branchez l’autre extrémité du raccord au
système d’alimentation de gaz de votre domicile.
Allumez le gaz et vérifiez la présence de fuites :
Utilisez un détecteur de fuite de liquide sur tous
les joints et les raccords du système.
e7$3(
Arrivée
de gaz
Installation
5$&&25'(=$85e6($8
e/(&75,48(
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale de masse.
Vérifiez si l’alimentation est branchée en ouvrant
la porte ou appuyez sur le bouton sur le côté
gauche du panneau de commande pour allumer
l’éclairage électroluminescent.
e7$3(
3/$&(=/$&8,6,1,Ê5('$16
$326,7,21),1$/((1/$)$,6$17528/(5
AVERTISSEMENT
Le support antibasculement doit être correctement
installé pour éviter le basculement de la cuisinière,
afin d’éviter des blessures graves ou des dommages
matériels.
Assurez-vous que les coulisseaux se trouvent sous
les roulettes.
La cuisinière est livrée avec les roulettes pliées.
Faites rouler la cuisinière vers sa position finale,
en prenant soin de ne pas coincer ou d’emmêler
le cordon d’alimentation ou les tuyaux flexibles
d’alimentation en gaz.
• Retirez les coulisseaux du dessous la cuisinière.
e7$3(
Veillez à ce que
le support anti-
basculement
est inséré avec
l’équerre sur
la cuisinière
36
37
5(3/$&(=/$/(63257(6'8
)285
3DVVH]jO·pWDSHVXLYDQWHVLOHVSRUWHVGXIRXU
VRQWLQVWDOOpHV
IMPORTANT : Ne soulevez pas la porte par la poignée.
3RXUUHSODFHUOHVSRUWHVGXIRXU
Tenez fermement la porte par le haut. C’est
essentiel.
Rapprochez la cuisinière avec la porte incline
en position verticale.
Coulissez les charnières dans les rainures.
Poussez la porte pour ouvrir.
Une fois en position, ouvrez la porte en grand.
Rabattez ou dépliez les verrous de charnière vers
le cadre avant.
ATTENTION : Replacez les portes
du four avec précaution. Si le loquet de la charnière
n’est pas correctement verrouillé, la charnière pourrait
se rétracter et se détacher. Si la charnière se détache,
vous devez appliquer une pression (avec votre pied)
pour la plaquer et enclencher le loquet.
e7$3(
Installation
$-867(=/(1,9($8'(/$
&8,6,1,Ê5(
AVERTISSEMENT
La cuisinière doit être à plat et reposer sur des
pieds et non pas des roulettes. La cuisinière pourrait
bouger si les roulettes touchent le sol. Veillez
à ce que les pieds touchent le sol quelque soit
l’installation.
Tous les pieds doivent être à plat après installation
de l’appareil.
Veillez à ce que les placards/plans de travail situés
à côté soient à plat, de haut en bas et de gauche
à droite sur l’espace de la cuisinière.
Mesurez la distance qui sépare le sol du haut
du plan de travail au niveau des coins supérieurs
droit et gauche.
Réglez la hauteur de la cuisinière sur la hauteur
du plan de travail ou plus haut.
IMPORTANT : Cette cuisinière doit toujours être
installée à la hauteur du plan de travail ou plus haut.
N’INSTALLEZ PAS LA CUISINIÈRE PLUS BAS QUE LE
PLAN DE TRAVAIL ADJACENT. La cuisinière doit être
posée sur 4 pieds, indépendamment de la hauteur
du plan de travail.
$-867(0(17'83,('$9$17
Faites coulisser les cylindres avant pour ajuster
les pieds de support avant. Prenez soin de ne pas
endommager le cylindre.
Un clé pour pied de support est fournie. Allez sous
l’avant de la cuisinière à proximité du côté droit.
Localisez et retirez une vis de serrage à main, puis
dégagez la clé de la rainure.
e7$3(
Plaque d’aération arrière
$-867(0(17'83,('$55,Ê5(
Retirez les deux vis de la plaque d’aération arrière. Faites
coulisser la plaque d’aération vers l’avant, puis soulevez-
la pour la retirer.
Saisissez-vous des deux tiges de rallonge de pied. Utilisez
un tournevis ou une clé 0,53 cm (1/4”) pour ajuster les
pieds arrière gauche et droit.
Utilisez la clé fournie pour tourner les pieds avant.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour soulever la cuisinière au-dessous
des roulettes. Tournez dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour abaisser les pieds.
Veuillez ranger la clé dans son étui de rangement
pour la réutiliser ultérieurement.
Coulissez
cylindre du
pied vers le
haut.
Vis de serrage à main
$-867(=/(1,9($8'(/$
&8,6,1,Ê5(VXLWH
e7$3(
Replacez la plaque d’aération arrière à l’aide des vis
d’origine.
Tige de rallonge
de pied arrière
Installation
9e5,),(=/(6%5Ó/(856
Assurez-vous que les chapeaux et les têtes
du brûleur sont correctement installés.
• Vérifiez l’allumage :
Appuyez sur un bouton de commande
et tournez-le sur LITE (feu doux).
L’allumeur va émettre des étincelles et le brûleur
va s’allumer. L’allumeur n’émet plus d’étincelles
une fois le brûleur allumé.
Prenez votre temps lors du premier test, tandis
que l’air est expulsé du conduit de gaz.
Tournez le bouton sur OFF.
Suivez cette procédure pour chaque brûlez.
IMPORTANT : Si les électrodes de l’allumeur
continuent d’émettre des étincelles après l’allumage
des brûleurs, vérifiez si toutes les pièces du brûleur
sont correctement installées. Reportez-vous
au manuel de l’utilisateur.
Les flammes du brûleur devraient être bleues
et stables sans pointe jaune, de bruit excessif.
Si c’est le cas, vérifiez si les ports du brûleur ne
sont pas bouchés. Si le problème persiste, appelez
un spécialiste.
e7$3(
38
TERMINEZ L’INSTALLATION
Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs.
Les grilles doivent être posées et ne devraient pas bouger.
La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle
a été conçue pour être statique et elle ne doit pas
être retirée.
La plaque chauffante est dotée de deux vis
de réglage sous le couvercle d’aération arrière
que vous pouvez utiliser pour ajuster l’inclinaison
de votre choix.
Les deux vis intérieures sont des vis de fixation
qui maintiennent la plaque en place. Desserrez les
deux vis avant de régler. Ne retirez pas ces deux
vis.
Les deux vis externes sont des vis de réglage. Ne
retirez pas ces deux vis. Elles peuvent être vissées
pour régler le niveau de la plaque chauffante ou
pour créer une inclinaison vers l’avant permettant
d’évacuer la graisse et l’huile des aliments cuisinés.
Après avoir réglé le niveau de la plaque chauffante,
serrez les deux vis de fixation à la main, en prenant
soin de ne pas trop serrer.
Couvercle d’aération de la plaque chaufffante
Vis de fixation
Vis de réglage
/,67('(9e5,),&$7,213285/·,167$//$7,21
Veillez à ce que les boutons de commande soient
sur OFF.
Veillez à ce que l’air de ventilation de combustion
vers la table de cuisson n’est pas obstrué.
5HYpULILH]OHVpWDSHV
3URFpGH]jXQHQRXYHOOHYpULILFDWLRQDILQGH
YRXVDVVXUHUTXHOHVFRQVLJQHVILJXUDQWGDQV
FHPDQXHORQWpWpUHVSHFWpHV&HWWHYpULILFDWLRQ
JDUDQWLUDOHIRQFWLRQQHPHQWRSWLPDOHGHODWDEOH
de cuisson.
Chapeau de brûleur correctement installé
Chapeau de brûleur incorrectement installé
5(0$548( La plaque signalétique est située au bas
du panneau de commande. Elle est visible lorsque la
porte est ouverte. Le numéro de série et le numéro
de modèle se situent derrière le bouton gauche
et vous pouvez l’apercevoir lorsque le bouton est
démonté.
39
Installation
$&&(662,5(6³3/,17+(IRXUQLH
Installez la plinthe après avoir ajusté la position
de la cuisinière.
Mesurez la distance entre le sol et le bas
de la cuisinière.
Desserrez les deux vis sur chaque extrémité.
Ajustez la hauteur de la plinthe en faisant coulisser
les pièces supérieur et inférieure 1/8” de moins que
la hauteur mesurée.
Fixez les parties inférieure et supérieure en serrant
les 2 vis sur chaque extrémité.
Plaquez la plinthe contre le pied de la cuisinière
jusqu’à ce que le clip s’encastre dans les pieds.
5(0$548( Veillez à ce que la plinthe s’emboîte
correctement dans le pied.
Bas de
plinthe
Vis
Poussez
Poussez
Haut de
plinthe
=;%366=;%366=;%366,QVWDOODWLRQG·DFFHVVRLUHV
$&&(662,5(6(1237,21³'266(5(7'(CMµ'(+$87(85
287,/6(70$7e5,(/1e&(66$,5(6
Gants pour vous protéger des parties tranchantes
Tournevis cruciforme 2 et T-15
Percez avec des forets 23 mm
(3/32”) et 35 mm (9/64”)
• Lunettes protectrices
• Niveau
• Crayon
Ce Kit comprend
• Panneau de support
mural
• Panneau recouvrant
• Sachet de matériel contenant
5 vis en acier inoxydable
Torx 15 #8 auto-taraudeuses
5 vis à bois à tête cylindrique #10 Phillips #2
Panneau de
support mural
Sachet
de matériel
,167$//(=/('266(5(7CMµ
AVERTISSEMENT :
Ce dosseret
GRLWrWUHFRUUHFWHPHQWIL[pDXPXUDILQ
G·pYLWHUWRXWHEOHVVXUHRXGRPPDJHPDWpULHO
Installez et ajustez la position de la cuisinère ou de
la table de caisson et de la hotte de la cuisinière,
conformément aux consignes d’installation.
Sortez le dosseret de son emballage et le film
protecteur.
Utilisez un niveau pour dessiner au crayon une
ligne horizontale sur le mur, 1/8” au-dessus de la
cuisinière ou de la table de cuisson. L’espace de 1/8”
fait que le panneau recouvrant se superpose au
panneau de support mural.
Localisez les poteaux muraux sur chaque côté. En
l’absence de poteaux, utilisez plutôt des chevilles
murales (non fournies).
Alignez le panneau de support mural sur la ligne
horizontale dessinée et centrée de gauche à droite.
Le panneau de support mural doit être fixé au mur
aux 4 coins. Utilisez des vis à bois (fournies) ou
des chevilles murales (non fournies) pour fixer le
panneau de support au mur.
Placez le panneau de recouvrement sur le panneau
du support mural et fixez à l’aide de vis Torx
(fournies). Installez 2 vis de chaque côté.
Installez les 4
vis à bois
31 mm
Installez
les vis Torx
15
Panneau
du support
mural
Panneau
du support
mural
Panneau de recouvrement
40
Panneau de recouvrement
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter que les matériaux inflammables
ne prennent feu, le mur arrière au-dessus
de la cuisinière doit être protégé par un dosseret
en matériau ignifuge.
Ce dosseret en acier inoxydable doit être installé
avec un dosseret ignifuge fabriqué au-dessus
de la hauteur de 30 cm (12”) du dosseret.
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes.
,03257$17&RQVHUYH]FHVFRQVLJQHVHOOHVSHXYHQW
YRXVrWUHXWLOHVSRXUWRXWHLQVSHFWLRQGHYRWUH
installation.
,03257$175(63(&7(=7287(6/(61250(6$,16,
48(/(65(&200$1'$7,21635e&21,6e(63$5
/(6$8725,7e6&203e7(17(6
5(0$548(/·$77(17,21'(/·,167$//$7(85 :
$SUqVLQWHUYHQWLRQDVVXUH]YRXVG·DYRLUUHPLVFHV
instructions à l’utilisateur.
5(0$548(/·$77(17,21'(/·87,/,6$7(85:
Conservez ces instructions avec le manuel de
O·XWLOLVDWHXUSRXUWRXWHFRQVXOWDWLRQXOWpULHXUH
&HNLWHVWFRQoXSRXUO·LQVWDOODWLRQGXGRVVHUHWGH
FPµSRXUOHVFXLVLQLqUHVHWOHVWDEOHVGHFXLVVRQ
SURIHVVLRQQHOOHV0RQRJUDPFPFPHWFP
Flèche
centrale
287,/6(70$7e5,(/1e&(66$,5(6
Gants pour vous protéger des parties tranchantes
Tournevis cruciforme 2 et T-15
Percez avec des forets 23 mm
(3/32”) et 35 mm (9/64”)
• Lunettes protectrices
• Niveau
• Crayon
Ce Kit comprend
Panneau de support mural
Panneau mur inférieur
Top cover with shelf
• Plaque inférieure
Sachet de matériel contenant
9 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable
9 tornillos de estrella #2 para
madera de cabeza troncocónica #10
3 tornillos de cabeza segmentada
#10 de acero inoxidable #2 (para
un método de instalación alternativo)
41
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent
feu, la totalité de la surface du mur se trouvant au-dessus
de la cuisinière doit être protégée par un dosseret
ignifuge.
$&&(662,5(6³'266(5(7$-867$%/(µµQRQIRXUQL
=;$'-%366=;$'-%366=;$'-%366,QVWDOODWLRQ
d’accessoires
,167$//(=/(63$11($8;
'(6833257085$/
AVERTISSEMENT
:
Les panneaux
GHVXSSRUWPXUDOGRLYHQWrWUHFRUUHFWHPHQWIL[pV
DXPXUDILQG·pYLWHUWRXWHEOHVVXUHRXGRPPDJH
PDWpULHO
IMPORTANT : Ce dosseret est conçu pour couvrir le mur
entre la partie supérieure de la cuisinière et la partie
inférieure de la hotte. La hotte d’extraction doit être installée
sur la table de cuisson ou de la cuisinière avant d’installer
le dosseret.
Installez et ajustez la position de la table
de cuisson/cuisinière conformément aux consignes
d’installation.
Retirez l’emballage du dosseret et le film protecteur.
Localisez les poteaux muraux sur chaque côté.
En l’absence de poteaux, utilisez plutôt des chevilles
murales (non fournies).
Utilisez un niveau pour tracer au crayon 2 lignes
horizontales sur le mur, une à 1/8” sous la hotte
d’extraction et l’autre à 1/8” au-dessus de la table
de caisson/cuisinière. Cet espace de 1/8” fait que le
panneau de recouvrement se superpose aux supports
muraux.
Fixez le panneau mural supérieur au mur à l’aide de 4
vis à bois, à travers les poteaux externes.
Utilisez 4 vis à bois pour fixer support mural inférieur.
La rainure centrale doit être placée en haut.
L’espace séparant le panneau de support du bas de celui
du haut sera comblé par la plaque supérieur avec étagère.
Fixez le
panneau
supérieur au
mur avec 4 vis
à bois
Fixez le
panneau
inférieur au
mur avec 4 vis
à bois
Flèche
centrale
vis à bois
vis à
bois
Support mural
supérieur
Plaque
supérieure
avec étagère
Plaque inférieure
Support mural
inférieure
Sachet
de matériel
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes.
,03257$17&RQVHUYH]FHVFRQVLJQHVHOOHVSHXYHQW
YRXVrWUHXWLOHVSRXUWRXWHLQVSHFWLRQGHYRWUH
installation.
IMPORTANT : R(63(&7(=7287(6/(61250(6$,16,
48(/(65(&200$1'$7,21635e&21,6e(63$5
/(6$8725,7e6&203e7(17(6
5(0$548(/·$77(17,21'(/·,167$//$7(85 :
$SUqVLQWHUYHQWLRQDVVXUH]YRXVG·DYRLUUHPLVFHV
instructions à l’utilisateur.
R(0$548(/·$77(17,21'(/·87,/,6$7(85 :
Conservez ces instructions avec le manuel de
O·XWLOLVDWHXUSRXUWRXWHFRQVXOWDWLRQXOWpULHXUH
&HGRVVHUHWHVWFRQoXFRPEOHUO·HVSDFHHQWUH
OHKDXWGHODFXLVLQLqUHHWOHEDVGHODKRWWHHQWUH
XQHKDXWHXUPD[LPDOHGHFPHWFP
/HSRLGVPD[LPDOGHSRUWDQFHGHO·pWDJqUH
HVWGHNJ
31 mm
(1/8”)
31 mm
(1/8”)
,167$//(=/(63$11($8;
'(5(&2895(0(17VXLWH
0e7+2'($/7(51$7,9((QFDVG·REVWUXFWLRQ
GHO·DFFqVODWpUDO
Installez la plaque inférieure sur le support inférieur
tout en vissant une vis de chaque côté.
Maintenez la plaque supérieure en place tout
en marquant les emplacements des vis, juste en
dessous de l’étagè re de support et sur la plaque
inférieure.
Retirez l’étagère et percez un trou de 0,35 cm (9/64”)
de diamètre dans les emplacements tracés au
crayon.
Montez la plaque supérieure sur le support supérieur
et fixez la plaque à l’aide de vis dans les trous percés
sur chaque côté.
Install screws through each top corner.Installez les
vis à travers chaque coin supérieur.
=;$'-%366=;$'-%366=;$'-%366,QVWDOODWLRQG·DFFHVVRLUHV
,167$//(=/(63$11($8;
'(5(&2895(0(17
2SWH]SRXUODPpWKRGHDOWHUQDWLYHVLO·DFFqV
ODWpUDOHVWEORTXp
Maintenez la plaque inférieure sur le support tout
en vissant une vis (fournie) de chaque côté.
Placez la plaque supérieure avec l’étagère en place
sur le support mural supérieur. Si vous pouvez
accéder aux deux côtés, fixez le panneau avec
deux vis sur chaque côté.
Fixez la plaque supérieure avec l’étagère sur le
support supérieur et fixez la plaque à l’aide de vis sur
l’avant du panneau, sur les coins supérieurs. Utilisez
une vis par côté.
Étagère
Installez
une vis
Panneau de
recouvrement
Installez
une vis
Marquez les
emplacements des vis
pour l’autre méthode
Installez la vis sur le coin supérieur de chaque côté
Installez la vis
sur chaque
côté
Installez les vis pour les coins
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

GE ZDP486NDPSS Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation