SDSA1175/SDSA1175T Type 1 Surge Protective Devices (SPDs)
8291-0014G Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) tipo 1 SDSA1175/SDSA1175T
02/2011 Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) type 1 SDSA1175/SDSA1175T
© 2010–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
3
Installation Instalación Installation
NOTE: Before starting, verify the SPD is
the correct unit for the application, refer to
Table 1.
Confirm the SPD is rated for the applicable
system operating voltage by comparing
voltage measurements to the Line Voltage
(L-L, L-N) on the product label.
NOTA: Antes de comenzar, asegúrese de que el
SPD sea la unidad correcta para la aplicación,
consulte la tabla 1.
Asegúrese de que el SPD sea adecuado para la
tensión de funcionamiento del sistema comparando
las mediciones de tensión en la tensión de línea (L-
L, L-N), especificadas en la etiqueta del producto.
REMARQUE : Avant de commencer, vérifier si le
SPD est l’unité correcte pour l’application, se
reporter au tableau 1.
S'assurer que le SPD est de la valeur nominale
convenant à la tension de fonctionnement du
système applicable en comparant les mesures de
tension à la tension de ligne (L-L, L-N) sur l'étiquette
du produit.
1. Turn off all power supplying this
equipment before working on or inside
equipment.
1. Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
1. Couper toutes les alimentations de l'appareil
avant d'y travailler.
2. Install in accordance with Article 285 of
the National Electric Code.
2. Realice la instalación de acuerdo con lo
especificado en el artículo 285 del Código
nacional eléctrico de EUA y NOM-001-SEDE.
2. Installer conformément à l’article 285 du code
national de l'électricité (É.-U.).
NOTE: To minimize lead length, install the
SPD as close as possible to the branch
circuit breaker or the intended electrical
connection.
NOTA: Para minimizar la longitud del conductor,
instale el SPD lo más cercano posible al
interruptor automático derivado o a la conexión
eléctrica deseada.
REMARQUE : Pour minimiser la longueur des
conducteurs, installer le SPD aussi près que
possible du disjoncteur de dérivation ou du
raccordement électrique voulu.
• Open the electrical panel door and/or
remove the cover.
• To determine a suitable location for
mounting the SPD, consider the
following:
• Abra la puerta del tablero de alimentación y/o
desmonte la cubierta.
• Para determinar una ubicación adecuada
para montar el SPD, tome en consideración
lo siguiente:
• Ouvrir la porte du panneau de distribution ou
retirer le couvercle.
• Pour déterminer un emplacement convenable
pour monter le SPD, tenir compte de ce qui
suit :
— Free space for mounting the SPD
— Minimize lead length
— Convenience of this location to
check status LED of the SPD
— El espacio libre para montar el SPD
— Minimice la longitud del conductor
— Ventaja de esta ubicación para comprobar
el LED de estado del SPD
— Espace disponible pour le montage du SPD
— Minimiser la longueur des conducteurs
— Convenance de cet emplacement pour
vérifier la DÉL d’état du SPD
• Remove the appropriate 1/2 inch
(13 mm) knockout or punch a 7/8 in. (22
mm) hole through the electrical panel, if
required.
• Retire los discos desprendibles de 13 mm
(1/2 pulg) apropiados o realice agujeros de
22 mm (7/8 pulg) a través del tablero
eléctrico, si es necesario.
• Retirer la débouchure de 13 mm (1/2 po)
appropriée ou, si nécessaire, poinçonner un
trou de 22 mm (7/8 po) dans le panneau de
distribution.
• Remove locknut from the threaded
nipple of the SPD.
• Carefully insert the wires through the
electrical panel knockout or hole.
• Replace locknut to securely anchor the
SPD to the electrical panel enclosure.
Ensure that the barbed side of the
locknut is in contact with the metal of the
enclosure.
• Retire la tuerca de sujeción del conectador
roscado del SPD.
• Con cuidado haga pasar los cables por los
agujeros correspondientes en el tablero de
alimentación.
• Vuelva a colocar la tuerca de sujeción para
sujetar firmemente el SPD al gabinete del
tablero de alimentación. Asegúrese de que el
lado dentado de la tuerca de sujeción esté en
contacto con el metal del gabinete.
• Enlever le contre-écrou du raccord fileté du
SPD.
• Insérer soigneusement les fils par la
débouchure ou le trou du panneau de
distribution.
• Replacer le contre-écrou pour ancrer
solidement le SPD au coffret du panneau de
distribution. S’assurer que le côté dentelé du
contre-écrou touche le métal du coffret.
Figure / Figura / Figure 1 : Mounting / Montaje / Montage
3. Twist wires one half turn or more for
every 12 in. (305 mm) of length.
3. Tuerza los conductores ½ vuelta o más por
cada 305 mm (12 pulg) de longitud.
3. Torsader les conducteurs de 1/2 tour ou plus
par 305 mm (12 po) de longueur.
1/2 in. (13 mm) knockout, actual hole size: 7/8 in. (22 mm) /
Disco desprendible de 13 mm (1/2 pulg), tamaño actual del agujero: 22 mm (7/8 pulg) /
Débouchure de 13 mm (1/2 po), taille réelle du trou : 22 mm (7/8 po)
NOTE: The Type 1 SPD must be installed in an accessible
location (not within walls).
REMARQUE : Le SPD type 1 doit être installé dans un
emplacement accessible (non à l'intérieur de murs).
NOTA: El SPD tipo 1 debe ser instalado en un lugar accesible
(no entre paredes).
Locknut /
Tuerca de sujeción /
Contre-écrou