Home Electronics Protective Device HEPD80
08DPEH ragoh led socinórtcele sopiuqe ed nóiccetorp ed ovitisopsiD 1020-1928
08DPEH nosiam al ed seuqinortcelé slierappa sed noitcetorp ed fitisopsiD7102/10 ,50 .veR
© 2009–2017 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
3
2. Confirm that the HEPD80 is rated for
the system by comparing voltage
measurements to the line voltage,
(L-N, L-G, L-L), on the product label.
2. Confirme que el dispositivo HEPD80 sea
adecuado para el sistema, compare las
mediciones de tensión con la tensión de
línea (L-N, L-G, L-L) especificada en la
etiqueta del producto.
2. S'assurer que le dispositif HEPD80 est de la
valeur nominale convenant à votre système
en comparant les mesures de tension à la
tension de ligne (L-N, L-G, L-L) sur
l'étiquette du produit
3. Remove the knockout closest to the
circuit breaker that will be used to
connect the HEPD80. See Figure 2.
3. Retire el disco removible más cercano al
interruptor automático que se utilizará para
conectar el dispositivo HEPD80. Vea la
figura 2.
3. Retirer la débouchure la plus près du
disjoncteur qui sera utilisé pour raccorder le
dispositif HEPD80. Voir la figure 2.
4. Remove the locknut and insert the
HEPD80 wires through the knockout
hole. Reinstall and tighten the
locknut.
Note: Be careful not to damage the
insulation on the wires. See Figure 1.
4. Retire la tuerca de sujeción e inserte los
conductores del HEPD80 a través del
agujero del disco removible. Vuelva a
instalar y apriete la tuerca de sujeción.
Nota: Tenga cuidado de no dañar el
aislamiento de los conductores. Vea la
figura 1.
4. Retirer l'écrou de blocage et insérer les fils
du HEPD80 dans le trou de la débouchure.
Réinstaller et serrer l'écrou de blocage.
Remarque : Faire attention de ne pas
endommager l'isolation des fils. Voir la
figure 1.
5. For a single-phase, 120/240
three-wire application, connect the
two HEPD80 black wires to an
appropriate two-pole circuit breaker
within the panel. Connect the white
wire to the neutral bar, and the green
wire to the ground bar. See Figure 2.
Note: It is recommend that this
device be installed with a maximum
30 A, two-pole (120/240 V) or
single-pole (120 V) circuit breaker.
For a single-phase, 120 V, two-wire
application, connect the two HEPD80
black wires together to an appropriate
single-pole circuit breaker.
5. En una aplicación de 120/240, tres hilos,
una fase, conecte los dos conductores
negros del HEPD80 a un interruptor
automático de dos polos apropiado dentro
del tablero. Conecte el conductor blanco a
la barra de neutro y el conductor verde a la
barra de tierra. Vea la figura 2.
Nota: Se recomienda instalar este
dispositivo con un interruptor automático de
un polo (120 V) o dos polos (120/240 V) de
30 A como máximo. En una aplicación de
dos hilos, una fase, 120 V, conecte los dos
conductores negros del HEPD80 juntos a
un interruptor automático de un polo
apropiado.
5. Pour l’application monophasée de 120/240
à 3 fils, raccorder les deux fils noirs du
HEPD80 à un disjoncteur bipolaire
approprié dans le panneau. Raccorder le fil
blanc à la barre du neutre et le fil vert à la
barre de m.à.l.t. Voir la figure 2.
Remarque : Il est recommandé d'installer
ce dispositif avec un disjoncteur unipolaire
(120 V) ou bipolaire (120/240 V) de 30 A
maximum. Pour l’application monophasée
de 120 V à 2 fils, raccorder les deux fils
noirs du HEPD80 ensemble à un
disjoncteur unipolaire approprié.
6. Keep the conductor length as short
as possible with no sharp bends. Do
not loop or coil the wires.
6. Mantenga la longitud de los conductores lo
más corta posible evitando doblarlos en
ángulo recto. No haga bucles ni enrolle los
conductores.
6. Maintenir la longueur des conducteurs aussi
courte que possible et sans courbures
accentuées. Ne pas faire de boucles et ne
pas enrouler les fils.
Note: Use on solidly grounded
systems only.
Nota: Utilícelo sólo en sistemas conectados
directamente a tierra.
Remarque : À utiliser uniquement dans un
système avec mise à la terre directe.
Direct Bus Installation Instalación directamente en las
barras
Installation directe aux barres-bus
1. Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
1. Desconecte toda la alimentación del equipo
antes de realizar cualquier trabajo dentro o
fuera de él.
1. Couper toutes les alimentations de
l'appareil avant d'y travailler.
2. Confirm that the HEPD80 is rated for
the system by comparing voltage
measurements to the line voltage,
(L-N, L-G, L-L), on the product label.
2. Confirme que el dispositivo HEPD80 sea
adecuado para el sistema, comparando las
mediciones de tensión con la tensión de
línea (L-N, L-G, L-L) especificada en la
etiqueta del producto.
2. S'assurer que le dispositif HEPD80 est de la
valeur nominale convenant à votre système
en comparant les mesures de tension à la
tension de ligne (L-N, L-G, L-L) sur
l'étiquette du produit
3. Remove the knockout closest to the
power bus used for the HEPD80
connections. See Figure 2.
3. Retire el disco removible más cercano a la
barra de alimentación utilizada para las
conexiones del HEPD80. Vea la figura 2.
3. Retirer la débouchure la plus près de la
barre-bus d'alimentation utilisée pour les
raccordements du HEPD80. Voir la figure 2.
4. Remove the locknut and insert the
HEPD80 wires through the knockout
hole. Reinstall and tighten the
locknut.
Note: Be careful not to damage the
insulation on the wires. See Figure 1.
4. Retire la tuerca de sujeción i Inserte los
conductores del HEPD80 a través del
agujero del disco removible. Vuelva a
instalar y apriete la tuerca de sujeción.
Nota: Tenga cuidado de no dañar el
aislamiento de los conductores. Vea la
figura 1.
4. Retirer l'écrou de blocage et insérer les fils
du HEPD80 dans le trou de la débouchure.
Réinstaller et serrer l'écrou de blocage.
Remarque : Faire attention de ne pas
endommager l'isolation des fils. V
oir la
figure 1.