AutoVentshade 92034 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Ventvisor® Deflector
Page 1 de 3
Instructions d’installation
I – Feuille numéro VV02 Rév.A
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions
AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec
la clientèle au 1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu - Ensemble 2 pièces
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Visière avant
côté conducteur
Visière avant
côté passager
Tampons à
l’alcool (2)
Tampon
Scotch Brite
Contenu - Ensemble 4 pièces
Visière avant
côté conducteur
Visière avant
côté passager
Visière arrière
côté conducteur
Visière arrière
côté passager
Tampons à l’alcool (4) Tampon Scotch Brite
Outils nécessaires
Fournitures pour
lavage de voiture
Serviette propre
Préparation pour la peinture/l’installation
Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont
corrects.
Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou
peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
1
2
3
5
4
Frotter la garniture en caoutchouc
avec le tampon à récurer Scotch Brite.
Nettoyer la garniture et le couvercle du
rétroviseur avec un tampon à l’alcool.
Chevy Impala 2000 et années
suivantes :
N’utiliser le tampon Scotch Brite
qu’à cet emplacement.Bâtis
de pare-soleil sur l’équilibre en
caoutchouc de fenêtre.
Couvercle du
rétroviseur
Rebord latéral
Rebord d’extrémité
avant
Rebord d’extrémité arrière
Décoller 5 cm (2 po) de protection d’adhésif
des rebords des extrémités avant et arrière.
Aligner la visière du côté conducteur et la zone
préalablement nettoyée, puis appuyer sur le ruban
adhésif exposé.
Le placer sur le couvercle
du rétroviseur
Retirer le restant de la protection d’adhésif.
Appuyer tout le long de la visière pour bien l’assujettir.
Répéter la procédure d’installation pour la
visière avant du côté passager.
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Page2 de 3
équilibre en caou-
tchouc de fenêtre
6
7
8
Page 3 de 3
9
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc.
Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de
votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une
qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
© 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Ensemble 4 pièces
Frotter la garniture en caoutchouc avec le
tampon à récurer Scotch Brite. Avec un
tampon à l’alcool, nettoyer la garniture le long
du haut de la portière.
Retirer la protection d’adhésif des rebords avant
et arrière. Décoller environ 5 cm (2 po) de
protection d’adhésif à chaque extrémité.
Aligner la visière et la zone préalablement nettoyée,
puis appuyer sur le ruban adhésif exposé. Retirer
le reste de la protection d’adhésif.
Appuyer tout le long de la visière pour bien l’assujettir.
Répéter la procédure d’installation pour la
visière arrière du côté passager.
6
7
8
9
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc.
Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión.
Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a
ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Página 3 de 3
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Pasos de instalación
Juego de cuatro piezas
Pula la banda lateral de goma con paño para
restregar Scotch Brite. Limpie la banda lateral
a lo largo de la parte superior de la puerta con
un paño esterilizado.
Retire la cinta protectora de los rebordes
frontales y traseros. Retire 2 pulgs. de cinta
protectora de cada uno de los extremos.
Alinee la visera con la superficie que limpió
anteriormente y presione la cinta que quedó expuesta.
Quite la cinta protectora restante.
Presione sobre toda la superficie de la visera
para fijarla.
Repita el procedimiento de instalación para la
visera trasera del lado del acompañante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

AutoVentshade 92034 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à