Panasonic NV-VP30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OPEN / CLOSE
EJECT
/ I
VCR
NV-VP30
TIMER CHECK
MUSIC WITH PICTURE
PROG PLAY
REC CHECK
QUICK ERASE
PAL SECAM
DVD -RAM VIDEO PLAYBACK
DVD / CD PLAYER
PULL-OPEN
DVD
Magnétoscope / Lecteur DVD/CD
NV-VP30
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de
raccorder, d’utiliser ou d’entreprendre les réglages de cet
appareil.
Mode d'emploi
PAL SECAM
Table des matières
Page
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en
ayant fait l’acquisition de cet appareil haut de gamme. Panasonic est
l’un des leaders mondiaux sur le marché de l’électronique grand
public, et nous sommes certains que ce produit vous apportera
entière satisfaction.
2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
DVD
DVD
SLOW/SEARCH
RETURN
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
TOP MENU
CH
TRACKING/V-LOCK
ENTER
1 2 3
4
5
7 8 9
0
AV
6
DISPLAY
TIMER
PROG/CHECK
REC
VCR/
INPUT SELECT
EXIT
VOLUME
TV
TV
MENU
VCR
PROG PLAY
EXT LINK
ShowView
VCR/DVD/TV
DVDVCR/
OUTPUT
QUICK REPLAY
SKIP
INDEX/
Câble coaxial HF (RF)
Accessoires
inclus
Télécommande
EUR7615KS0
Câble d’alimentation secteur
RJA0043-1C
Piles
AA, UM3 ou R6
Mode d’emploi
Carte de garantie
Cet appareil est conforme aux normes européennes en matière de
compatibilité électronique et de sécurité.
Cet appareil est conforme aux exigences de la classe de protection 2.
Cet appareil est conforme aux exigences de sécurité de la VDE.
Mise en place
Tension: Utilisez exclusivement des sources de tension qui correspondent à la
spécification. Une surcharge de l'appareil - pouvant provoquer un incendie - ne peut
sinon pas être exclue. N'alimentez jamais l'appareil en courant continu. Contrôlez la
source de courant si l'appareil est exploité p. ex. sur un bateau ou là où normalement
du courant continu est utilisé.
Protection du câble d'alimentation secteur: Veillez à raccorder le câble
d'alimentation secteur correctement. Le câble utilisé doit être exempt de vices.
En effet, des raccordements ou câbles défectueux risquent de provoquer un
incendie ou une électrocution.
Entretien: Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil. Si l'affichage ne
s'allume plus, si e la fumée sort de l'appareil, si le son n'est plus audible ou si
un dérangement semblable se manifeste qui n'est pas décrit dans ce mode
d'emploi, coupez immédiatement l'alimentation en énergie et contactez votre
revendeur spécialisé resp. un Service Après-Vente autorisé.
Mise en place 2
Sécurité 3
Façade 4
Télécommande 5-7
Branchements 8
Branchements DVD 9
VCR AUTO SETUP 10
Enregistrement 11
Programmation d'enregistrem. 12-13
INTELLIGENT TIMER 14
ShowView 15
Contrôle d'enregistrement externe 16
Appareils externes
Branchement d’un décodeur 17
Raccordement à la prise AV3 17
Réglages manuels 18-20
Menu Autres réglages 21
Date et heure 22
Langue du menu 22
Système audio NICAM 22
Fonctions générales 23-24
25
Lecture générale 26-28
Enregistrement synchrone 29
MUSIC with PICTURE 29
Lecture programmée 30
JPEG 31
MENU MP3 / WMA 32
Menu DVD-RAM 32
HighMAT 33
Menus d’écran 34-36
DVD CONFIGURATION RAPIDE
Menu
Disque 37
Restriction par classe 38
Vidéo 39
Audio 40
Affichage/Autres 41
Particularités des DVD 42
Codes de télécommande 43
Piles 43
Avant d’appeler le Service
Après-Vente 44-46
Spécifications techniques 47
Index
Codes pays
CONFIGURATION
dernière page
dernière page
Câble Peritel à 21 broches
VJA1057
3
CLASS 1
LASER PRODUCT
Sécurité
A l’intérieur de l’appareil
Au dos de l’appareil, cf. page 8.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’EGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE
VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE
LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
!
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX,
NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
!
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES
SUR L’APPAREIL.
!
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l´utilisation.
Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES
OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT
PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR
LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
OPEN / CLOSE
EJECT
/ I
VCR
NV-VP30
TIMER CHECK
MUSIC WITH PICTURE
PROG PLAY
REC CHECK
QUICK ERASE
PAL SECAM
DVD -RAM VIDEO PLAYBACK
DVD / CD PLAYER
PULL-OPEN
DVD
VCR
MUSIC WITH PICTURE
QUICK ERASE
REC CHECK
PROG PLAY
OPEN / CLOSE
DVD
/ I
Panneaux d’affichage
Façade
Boutons de commande sur l’appareil
Ejection des cassettes.
Ouverture et fermeture du tiroir de chargement des disques.
Effacement d’une cassette vidéo.
Panneau
d’affichage VCR
Panneau
d’affichage DVD
Signal d’image actif. Ce symbole apparaît sur le panneau
d’affichage VCR ou DVD. Utilisez la touche VCR/DVD OUTPUT
pour commuter le signal d’image.
Si vous utilisez simultanément le commutateur VCR/TV/DVD et
une touche de fonction (par ex. PLAY ) vous pouvez commuter
directement l’image de sortie VCR ou DVD.
Témoin de présence d’une cassette vidéo dans l’appareil.
Lecture
Ralenti
Arrêt sur image
Lecture avant/arrière accélérée
Témoin de présence d’un disque dans l’appareil.
VCR : avance/retour rapides
4
Lecture d’un CD musical avec image vidéo.
Chargement des enregistrements programmés.
Le menu Programmation enreg. ou une information concernant
l’enregistrement en cours s’affiche.
Certaines des touches situées sur le panneau avant de l’appareil sont expliquées à la section Télécommande.
Interrupteur d’attente/marche /I
TIMER CHECK
NV-VP30
NV-VP30
REC
EXT LINK CH
TIMER REC
Affichage de l'enregistrement programmé.
TV ASPECT
RETURN
EXIT
ENTER
TV
AV
INPUT SELECT
VCR/DVD
PLAY MODE
TV ASPECT
OFF TIMER
DVDVCR/
OUTPUT
AV
INPUT SELECT
CANCEL/RESET
VOLUME
CH
DVD
TV
VCR
1 2 3
4
5
7 8 9
0
6
DVD
DVD
SLOW/SEARCH
RETURN
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
TOP MENU
SETUPGROUPCINEMA
SUBTITLE
AV LINK/
ANGLE/PAGE
REPEATZOOM
POSITION MEMORY
PLAY MODE
CH
TRACKING/V-LOCK
SP/LP/EP VPS/PDCI-TIMER
ENTER
1 2 3
4
5
7 8 9
0
AV
6
DISPLAY
TIMER
PROG/CHECK
CANCEL/RESET
REC
VCR/
AUDIO
INPUT SELECT
EXIT
VOLUME
TV
TV
MENU
VCR
PROG PLAY
EXT LINK
ShowView
VCR/DVD/TV
DVDVCR/
OUTPUT
QUICK REPLAY
SKIP
INDEX/
TV ASPECT
OFF TIMER
MUSIC w/ PICTURE
Télécommande
Permet de sélectionner l’entrée AV du
téléviseur.
Permet la mise sous et hors tension du
téléviseur.
Permet de sélectionner une chaîne de
programme.
Permet de régler le volume sonore du
téléviseur.
Commandes TV
Commandes générales
Touches de direction pour la navigation
dans les menus.
ENTER : sélection ou mémorisation
d’une fonction.
Permet de quitter le menu en cours.
Commutateur de la télécommande
entre les fonctions VCR, DVD et TV
Bouton de commutation d’entrée AV
Sélectionnez A1, A2, A3 (Front) ou dc (DVD)
par pressions successives sur la touche.
Touche d’effacement
Bouton de commutation de sortie
entre VCR et DVD,
(pour AV1, VCR/DVD OUT)
Saisie directe à l’aide des touches
numérotées (exemple : 18 = )
1
8
5
Certains téléviseurs peuvent être commandés à l’aide de la télécommande du VCR/DVD (page 43).
Ejection des cassettes / disques
Pressez sur STOP pendant plus de
3 secondes
OFF TIMER : Durant l’enregistrement, la
lecture ou à l’arrêt, cette touche permet de
commuter l’appareil en état de veille après
un délai sélectionné.
Permet de commuter le format d’image
à l’écran (par ex. sur format cinéma).
Interrupteur d’attente/marche /I
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de
marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue à consommer une petite
quantité de courant.
SKIPINDEX/
CH
TRACKING/V-LOCK
I-TIMER
SP/LP/EP
VPS/PDC
PROG/CHECK
TIMER
AUDIO
MENU
CANCEL/RESET
SUBTITLE
AV LINK/
ShowView
REC
PROG PLAY
DISPLAY
EXT LINK
Fonctions de lecture VCR
6
Commandes générales VCR
!
STOP permet d’arrêter l’enregistrement, la lecture ou l’avance/
le retour rapides.
Arrêt sur image : appuyez sur cette touche durant la lecture.
Pressez une nouvelle fois cette touche ou la touche PLAY
pour reprendre la lecture.
Ralenti : maintenez cette touche enfoncée durant 2 secondes
au minimum. Reprise de la lecture normale avec PLAY .
Avance/Recul rapides / Lecture avant/arrière accélérée
!
Avance ou recul rapide à partir de l’arrêt.
!
Lancer la lecture accélérée durant la lecture normale. Une
seconde pression sur cette touche (JET SEARCH) permet
d’accroître la vitesse. Retour à la lecture normale avec PLAY .
!
Lecture accélérée tant que la touche reste enfoncée.
Recherche le début d’un enregistrement.
Touche de sélection des chaînes /
Ajustement de l’image en cas de brouillage de l’image VCR.
Sélection du mode de rendu sonore par pressions successives sur
la touche.
Son stéréo : Affichage L R
Canal gauche : Affichage L -
Canal droit : Affichage - R
Son mono : Affichage - -
Affichage du menu principal.
Fonctions d’enregistrement VCR
CANCEL : pour effacer une entrée.
RESET : remise à zéro du compteur (0:00.00).
Enregistrement vidéo (page 11)
Permet de commuter entre l’image TV et le canal vidéo.
Menu ShowView (page 15)
Affichage de la liste des enregistrements programmés (page 13).
Menu Programmation enreg. (page 12)
Permet de commuter le magnétoscope en mode enregistrement (page 12).
Réglage de la vitesse de la bande (page 11).
Commande du début et de la fin de l’enregistrement par un
signal spécifique (page 13).
Affichage du menu Programmation enreg. ou d’informations sur
l’enregistrement en cours.
.
Programmation d’émissions diffusées sur une même chaîne et à
des heures identiques (page 14).
Télécommande
Affiche par pressions successives, l’heure, le compteur ou
le temps restant sur la cassette.
!
Pressez sur PLAY pour commencer la lecture.
Commutation du magnétoscope en mode enregistrement par
commande externe (page 16).
AUDIO
TOP MENU
MENU
RETURN
SUBTITLE
AV LINK/
DISPLAY
PLAY MODE
TV ASPECT
ZOOM
ANGLE/PAGE
SETUP
GROUP
CINEMA
REPEAT
QUICK REPLAY
POSITION MEMORY
SKIPINDEX/
7
Reprise de la lecture après interruption (page 26)
Fonctions de lecture DVD
!
Ralenti avant ou arrière à partir de la position Pause. La
vitesse du ralenti augmente de 5 niveaux lorsque la touche
est maintenue enfoncée.
!
Fonction de recherche durant la lecture.
Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
de la recherche augmente de 5 niveaux.
!
PLAY pour reprendre la lecture normale.
D
Le ralenti en arrière n’est pas possible avec un VCD.
Saut de chapitres, pistes ou images durant la lecture ou en pause.
Fonction de reprise. Cette fonction permet d’interrompre la
lecture d’un disque.
!
STOP durant la lecture permet de mémoriser la position
actuelle.
!
PLAY lorsque « » clignote au panneau d’affichage.
La lecture reprend là où elle avait été interrompue.
Pour annuler la fonction de reprise
!
Ouvrir le tiroir de chargement des disques , mettre l’appareil
en veille ou STOP jusqu’à ce que « »disparaisse du panneau
d’affichage.
D
La fonction de reprise n’est disponible que lorsque la durée de
lecture du disque est affichée au panneau d’affichage durant la
lecture.
Commandes DVD
Changement de piste son (page 37)
Affichage des menus à l’écran (page 34)
Affichage du menu principal d’un DVD (page 42)
Affichage du menu d’un disque
Masquage des menus
Sélection de la langue du sous-titrage (page 37)
Améliore le contraste du réglage de l’image. (page 36)
Affichage à l’écran des groupes de pistes. (page 34)
Affiche à l’écran le menu (réglage initial du
lecteur DVD). (page 25)
CONFIGURATION
Fonction de répétition (page 28)
Sélection des différents angles caméra/changement de page du
menu.
Certaines fonctions DVD présentées ici ne sont pas accessibles à tous les formats de disque.
Pressez 2x de suite sur STOP pour arrêter la lecture.
Fonction zoom durant la lecture (page 28)
PLAY MODE : lecture aléatoire/lecture programmée (page 27)
Répétition d’une scène durant la lecture. Chaque pression permet
de répéter les dernières secondes d’un titre ou d’un programme.
Permet de revenir sur une série d’images précédente d’un disque
JPEG.
Arrêt sur image
!
Pressez sur PLAY pour commencer la lecture.
RF IN
AV
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
VCR/DVD OUT
DVD OUT
OPTICAL AUDIO VIDEO S VIDEO
R L
AUDIO VIDEO
R L
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
CLASS 1
LASER PRODUCT
AC IN ~
AV 1
(TV)
AV 2
(DECODER/
EXT)
RF IN
RF OUT
8
Raccordement à un téléviseur ou à un amplificateur (home cinéma) avec ou sans
prise Péritel
Entrée audio/vidéo
sur amplificateur ou
téléviseur
Branchements
!
Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre téléviseur ou amplificateur.
!
Procédez aux différents branchements en suivant les indications de couleur et d’identification
mentionnées sur l’illustration.
!
Branchez le d’alimentation secteur après avoir effectué toutes les connexions de l’appareil.câble
Prise AV
Dos du téléviseur
Raccordez l’appareil par la sortie audio/vidéo VCR/DVD
ou la prise Péritel AV1.
Rouge
Blanc
Dos du téléviseur
Raccordez l’appareil par la prise d’antenne RF.
Pour pouvoir recevoir les émissions
TV, vous devez brancher le câble
coaxial HF (RF) même si l’appareil
est relié par un câble Péritel à 21
broches ou à la sortie vidéo.
Remarque concernant les branchements illustrés
Raccordez l’appareil directement à votre téléviseur. En raccordant votre lecteur DVD via un magnétoscope, vous risquez d’obtenir une
image brouillée lors de la lecture de DVD protégés contre la copie. Si vous connectez un amplificateur Dolby Pro Logic, désactivez la
fonction Ambiophonie virtuelle évoluée (page 36).
Jaune
câble
coaxial HF (RF)
câble
coaxial HF (RF)
câble Péritel à 21 broches
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
OPTICAL
S-VIDEO IN
VCR/DVD OUT
DVD OUT
OPTICAL AUDIO VIDEO S VIDEO
R L
AUDIO VIDEO
R L
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
9
Rouge
!
Connectez la sortie audio analogique (L/blanc et R/rouge) à un amplificateur « Dolby Pro
Logic » par exemple.
!
Si vous raccordez un amplificateur « Dolby Pro Logic », désactivez la fonction
Ambiophonie virtuelle évoluée pour préserver une qualité de son irréprochable (page 36).
Connecteurs numériques (OPTICAL)
Modifiez les réglages dans le menu Audio de (cf. page 40) comme suit :
!
Conv.-abaissement PCM : PCM
!
Dolby Digital : PCM
!
DTS Digital Surround : PCM
!
MPEG : PCM
Désactivez la fonction Ambiophonie virtuelle évoluée (cf. page 36).
CONFIGURATION
Conditions requises à l’enregistrement avec un enregistreur numérique externe :
!
Le disque d’origine n’est pas protégé contre la copie.
!
L’enregistreur doit être en mesure de traiter des signaux d’une fréquence de 48 kHz/16 bits.
!
L’enregistrement de fichiers MP3/WMA n’est pas possible.
Pour obtenir une ambiophonie optimale, raccordez un amplificateur numérique ou une
composante audio numérique.
Raccordez la sortie audio numérique (OPTICAL) par ex. à un amplificateur Dolby Digital
multicanal externe pour pouvoir rendre le son d’ambiophonie 5.1 de certains programmes.
Introduire le connecteur
dans la prise jusqu’à la
butée dans le sens indiqué
sur cette illustration.
Dos du
VCR/DVD
Amplificateur
ou téléviseur
(exemple)
Amplificateur (exemple)
Branchements DVD
JauneBlanc
Sortie S-VIDEO
Un raccordement par la prise S-VIDEO assure une qualité d’image supérieure à celle
pouvant être obtenue via la prise VIDEO OUT (pour DVD OUT uniquement)
S-Video
Sortie audio/vidéo DVD directe
Vous pouvez connecter les connecteurs DVD à un appareil externe adapté indépendamment
des connecteurs VCR/DVD.
Le lecteur DVD peut jouer un disque par la sortie DVD OUT pendant que le magnétoscope
enregistre une autre émission ou lit une cassette.
Amplificateur ou
téléviseur
(exemple)
Câble optique
audio numérique
DVD
TV
VCR
Country
: select : access
: exit
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
ENTER
Date et heure
MANUAL
Heure : 12 : 00 : 00
Date : 11. 6. 03
10
!
Allumez votre téléviseur.
!
Commutez le bouton VCR/TV/DVD sur VCR.
!
Allumez le VCR/DVD à l’aide de l’interrupteur d’attente/marche.
Le menu Country s’affiche à l’écran.
!
Sélectionnez votre pays à l’aide des touches de direction .
!
Confirmez votre choix avec ENTER.
Commence alors la recherche automatique de tous les émetteurs TV réceptibles
(durée env. 5 minutes).
D
Si le menu Country n’apparaît pas à l’allumage, vous pouvez lancer manuellement les
réglages automatiques (page 20).
VCR AUTO SETUP avec connexion d’un câble Péritel à 21 broches
!
Saisissez l’Heure et Date avec ou ... puis mémorisez avec ENTER.
1 2 3
0
Lorsque le menu Date et heure apparaît
D
Si la date et l’heure ne sont pas correctement réglées, l’enregistrement des émissions
télévisées sera perturbé (Pensez au passage à l’heure d’été/hiver).
Normalement, la date et l’heure sont transmises par un émetteur TV. Si ce n’est pas le
cas, vous devez régler manuellement la date et l’horloge.
Après le VCR AUTO SETUP
vous devez réaliser un CONFIGURATION RAPIDE
pour le lecteur DVD (page 25).
VCR AUTO SETUP
REMAIN
VCR
SP
VCR
EP
LP
SP
DISPLAY
SP/LP/EP
AV
DVD
TV
VCR
REC
VCR DVD
A1 : entrée Scart AV1
A2 : entrée Scart AV2
A3 : entrée en façade AV3
dc : DVD (disque interne)
Canaux AV
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et introduisez une cassette non protégée contre
l’enregistrement dans le magnétoscope.
!
Sélectionnez le canal à enregistrer.
!
Si l’enregistrement s’effectue par le câble Péritel à 21 broches sélectionnez le canal AV.
!
Pressez sur la touche REC pour commencer l’enregistrement.
!
Pressez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.
!
Appuyez sur pour interrompre momentanément l’enregistrement.
!
Appuyez une nouvelle fois sur pour reprendre l’enregistrement.
Le panneau d’affichage VCR affiche : heure - compteur - durée de bande restante.
!
Appuyez sur la touche DISPLAY jusqu’à ce que 'REMAIN' apparaisse à l’écran.
Indication du temps restant sur la bande
SP : durée d’enregistrement normale - qualité d’image optimale
LP : durée d’enregistrement double - qualité d’image standard
EP : durée d’enregistrement triple - qualité d’image réduite
D
Des défauts d’image peuvent apparaître lors de la lecture d’enregistrements effectués
en mode LP ou EP, notamment sur certaines cassettes E-300. Ce problème n’est pas dû
à l’appareil.
!
Avant l’enregistrement, sélectionnez la vitesse de bande avec la touche SP/LP/EP.
11
Enregistrement
DVD
TV
VCR
TIMER
PROG/CHECK
TIMER
TIMER CHECK
Programmation enreg. 1 / 3
Pos Date Début Fin
VPS
PDC
:choix : mémoriser
: effacer : sortie
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
1 TF 1 31/12 10:30 11:30 SP NON
1 TF 1 31/12 11:30 12:30 SP NON
2 FR 2 31/12 12:30 13:30 SP NON
4 C + 31/12 13:30 14:30 SP OUI
6 31/12 14:30 15:30 SP NON
-- - - - - - -/ - - - -: - - - -:- - SP - - -
La fonction de programmation vous permet de programmer des enregistrements sur
une période pouvant s’étaler jusqu’à 1 mois. Le menu d’écran vous permet de
programmer jusqu’à 16 enregistrements.
!
Appuyez sur PROG/CHECK et choisissez un numéro d’enregistrement non encore
affecté avec .
!
Faites ENTER pour valider.
!
Sélectionnez la chaîne avec , puis appuyez sur pour régler la date, la semaine
ou le jour de la semaine avec .
!
Entrez ensuite l’heure de début et l’heure de fin avec , . Maintenez les touches
enfoncées pour faire avancer l’horloge par tranches de 30 minutes.
!
Sélectionnez la vitesse de bande : A (automatique), SP, LP, EP , .
Vous pouvez modifier le paramètre VPS/PDC avec ou avec la touche VPS/PDC.
!
Mémorisez votre programmation en pressant sur la touche ENTER.
!
Répétez cette procédure pour programmer d’autres enregistrements.
!
Commutez le magnétoscope en mode d’attente d’enregistrement à l’aide de la
touche TIMER.
Vérifiez que le panneau d’affichage VCR affiche bien le symbole .
D
N’oubliez pas de vérifier la durée de bande restante. La durée d’enregistrement ne
doit pas dépasser la durée encore disponible sur la cassette.
Désactiver le mode d’attente d’enregistrement
!
Pressez sur la touche TIMER pour que le symbole disparaisse du panneau
d’affichage VCR.
Vous pouvez alors visionner une cassette ou effectuer un enregistrement manuel.
Vous devrez ensuite appuyer une nouvelle fois sur la touche TIMER pour réactiver le
mode d’attente d’enregistrement.
Affichage des programmations (sur l’appareil uniquement)
Des pressions successives sur cette touche permettent de consulter les enregistrements
programmés qui s’affichent au panneau d’affichage VCR.
12
Programmation d'enregistrements
DVD
TV
VCR
VPS/PDC
PROG/CHECK
TOP MENU
PROG PLAY
VCR DVD
OUI : L’émetteur envoie des signaux VPS/PDC. La durée d’enregistrement programmée
doit correspondre à celle indiquée dans votre magazine TV. Si une durée VPS
spéciale est indiquée, c’est celle-ci qu’il vous faudra utiliser.
- - - : L’émetteur n’envoie aucun signal VPS/PDC. Réglez les heures de début et de fin
d’enregistrement de sorte que l’émission puisse être enregiste dans son intégralité
même en cas de dépassement d’horaire.
Si l’heure de début ou de fin d’une émission est décalée, cette fonction permet grâce à
l’envoi d’un signal VPS par la chaîne en question, de synchroniser les heures de début
et de fin de l’enregistrement avec celles effectives de l’émission.
Fonction VPS/PDC
Commutation SP/LP automatique
A : Si, au démarrage d’un enregistrement programmé, la durée restante sur la cassette
n’est pas suffisante, la fonction SP/LP commute automatiquement sur la vitesse de
bande LP afin d’assurer l’enregistrement complet de l’émission. Toutefois, si même en
mode LP la durée de bande reste insuffisante, l’émission ne pourra être enregistrée
dans son intégralité.
D
Une commutation automatique en mode EP est impossible.
Vérification des programmations
!
Appuyez sur la touche PROG/CHECK pour faire apparaître
le menu Programmation enreg.
!
Pressez de nouveau sur PROG/CHECK ou sur EXIT pour quitter ce menu.
Suppression ou modification d’une programmation
!
Appuyez sur la touche PROG/CHECK pour faire apparaître
le menu Programmation enreg.
!
Sélectionnez l’entrée à modifier avec , et validez avec la touche ENTER.
!
Modifiez les entrées avec les touches puis validez avec ENTER.
!
Appuyez sur la touche CANCEL/RESET pour supprimer la programmation d’un
enregistrement.
Visionner un enregistrement
Le magnétoscope rembobine la cassette jusqu’au début de l’enregistrement et commence
la lecture.
D
Vous pouvez également lancer la lecture d’un enregistrement programmé directement
sur l’appareil.
13
Programmation d'enregistrements
I-TIMER
DVD
TV
VCR
: modif. : ouvrir : bloquer
: effacer : sortie
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
:choix : mémoriser
I-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMER
TIMERTIMERTIMERTIMERTIMERTIMERTIMERTIMERTIMER
VPS
PDC
1 TF 1 25/10 10:30 11:30 SP NON
1 FR 2 25/10 18:30 19:30 SP NON
2 FR 2 25/10 12:30 13:30 A NON
INTELLIGENT TIMER 25/10/03
Pos Date Début Fin
Programmation enreg. 1 / 3
Pos Date Début Fin
VPS
PDC
:choix : mémoriser
: effacer :sortie
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
1 TF 1 26/10 10:30 11:30 SP OUI
1 TF 1 26/10 18:30 19:30 SP NON
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
Protéger la programmation I-Timer
Lorsque la programmation par minuterie comporte déjà 5 entrées, l’entrée d’une
nouvelle programmation efface automatiquement la plus ancienne programmation.
!
Sélectionnez la programmation souhaitée avec les touches .
!
Appuyez sur la touche pour protéger l’entrée choisie. Le symbole apparaît.
!
Pour désactiver cette protection, pressez la touche . Le symbole disparaît.
Cette fonction permet de simplifier la programmation des enregistrements pour des
émissions diffusées sur une même chaîne, à des horaires identiques et à des jours
différents. Tous ces réglages peuvent être ajustés après les avoir transférés dans le
menu de programmation des enregistrements. Les informations concernant les 5
dernières programmations sont transférées dans le menu INTELLIGENT TIMER.
Pour pouvoir utiliser la fonction INTELLIGENT TIMER, vous devez préalablement
avoir programmé au moins un enregistrement.
14
Modification de la programmation
!
Pressez sur la touche I-TIMER.
!
Sélectionnez l’enregistrement à modifier avec les touches ou I-TIMER.
!
Validez avec la touche ENTER pour faire apparaître le menu Programmation enreg.
!
Modifiez les données avec les touches .
!
Mémorisez vos modifications avec ENTER.
!
Appuyez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement.
Transfert de programmations mémorisées
!
Appuyez sur la touche I-TIMER.
!
Sélectionnez l’enregistrement qui vous intéresse avec les touches ou I-TIMER.
!
Pressez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement.
INTELLIGENT TIMER
TIMER
DVD
TV
VCR
ShowView
VCR DVD
ShowView
:entrer : accéder
0 - 9
: corriger : sortie
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
8 3 5 4 2 - - - -
VPS
PDC
1 TF 1 31/12 10:30 11:30 SP NON
1 TF 1 31/12 11:30 12:30 SP NON
2 FR 2 31/12 12:30 13:30 SP NON
- - - - - - - -/ - - - -: - - - -: - - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -: - - - -: - - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -: - - - -: - - - - - -
Programmation enreg. 1 / 3
Pos Date Début Fin
:choix : accéder
: effacer : sortie
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Activer la programmation d’enregistrements
!
Appuyez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement.
Le symbole apparaît au panneau d’affichage VCR.
Le menu Programmation enreg. s’affiche à l’écran.
Programmation d’enregistrements avec la fonction ShowView
Le code ShowView simplifie la saisie des informations relatives à la programmation
d’enregistrements d’émissions TV et satellite.
!
Pressez la touche ShowView.
!
Entrez le numéro ShowView. (Corrections possibles avec la touche )
!
Validez votre saisie avec la touche ENTER.
Si la chaîne n’est pas détectée de façon automatique, saisissez-la à l’aide des
touches . Cette information sera définitivement mémorisée par le magnétoscope
et vous n’aurez plus besoin de l’entrer ultérieurement.
Modification de la programmation
!
Appuyez sur la touche ENTER pour modifier les données de la programmation.
!
Sélectionnez la chaîne avec les touches , .
!
Réglez la date, la semaine ou le jour avec les touches , .
!
Entrez l’heure de début avec les touches : , .
!
Entrez l’heure de fin avec les touches : , .
!
Sélectionnez la vitesse de bande : A (automatique), SP, LP, EP , .
Vous pouvez modifier le paramètre VPS /PDC avec ou avec la touche VPS/PDC.
!
Appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser ces modifications.
!
Appuyez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement.
Le symbole apparaît au panneau d’affichage VCR.
15
ShowView
D ShowView
ShowView
est une marque déposée par Gemstar Development Corporation.
Le système est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
EXT LINK
DVD
TV
VCR
AV 1
AV 2
VCR / DVD
RF IN
RF OUT
EXT LINK : 2
: choix
: retour : sortie
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Autres réglages 2 / 2
ENTER : oui EXT LINK :abandon
EXT LINK 2 a commençé
!
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez Autres réglages .
!
Validez avec la touche ENTER.
!
Sélectionnez EXT LINK 2 ou 1.
!
Revenez à l’affichage des menus avec la touche MENU.
EXT LINK 2 : commande d’enregistrement externe de certains récepteurs satellites
ou numériques (signal vidéo).
EXT LINK 1 : pour récepteurs numériques émettant un signal de commande
d’enregistrement spécifique, par ex. récepteur F.U.N. (TU-DSF31).
Pressez la touche EXT LINK pour commuter le magnétoscope en mode d’attente
d’enregistrement. Le magnétoscope enregistre tant qu’une image vidéo est émise
par un émetteur satellite ou numérique.
Si vous choisissez EXT LINK 2, vous obtenez l’écran suivant :
D
Les enregistrements programmés sur votre magnétoscope ne doivent pas se
chevaucher avec ceux du récepteur satellite ou numérique.
D
Certains appareils externes ne prennent pas en charge la fonction EXT LINK.
Pour le savoir, veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre appareil externe.
16
!
Appuyez sur ENTER pour faire disparaître ce message.
!
Choisissez EXT LINK pour interrompre l’enregistrement.
Contrôle d'enregistrement externe
Contrôle d'enregistrement externe
Récepteur
Antenne
câble Péritel
à 21 broches
Video
Audio
L R
EJECT
/ I
VCR
NV-VP30
PULL-OPEN
LP
DVD
TV
VCR
RF IN
RF OUT
AV 1
AV 2
VCR / DVD
VCR DVD
Appareils externes
Raccordement à la prise AV3
!
Branchez votre appareil externe (par exemple une caméra vidéo) sur la prise
située sur le panneau avant du magnétoscope.
Ne branchez que l’entrée L/Mono si vous souhaitez enregistrer le son au format
mono.
!
Sélectionnez A3 avec AV INPUT SELECT.
Branchement d’un décodeur
Comme son nom l’indique, un décodeur est un appareil permettant de décoder des
émissions télé (des chaînes payantes par exemple). Raccordez le codeur à la prise
AV2 de l’appareil avec le câble Péritel à 21 broches (non fourni).
Réglage du canal du décodeur
!
Appuyez sur la touche MENU.
!
Sélectionnez Régl. canaux avec puis validez avec la touche ENTER.
!
Sélectionnez puis validez avec ENTER.
!
Sélectionnez le canal codé avec les touches , puis validez avec ENTER.
!
Sélectionnez Décodeur avec les touches .
!
Réglez Décodeur sur MARCHE avec les touches
(l’image en arrière-plan apparaît en clair)
!
Appuyez sur la touche EXIT pour quitter ce menu.
D
La prise AV2 doit être réglée sur DECODER (page 21).
Manuel
17
câble Péritel
à 21 broches
Antenne
Décodeur
NV-VP30
NV-VP30
REC
EXT LINK CH
TIMER REC
câble Péritel à 21 broches
(non fourni)
DVD
TV
VCR
Pos
Nom
Canal
Réglage Fin
Décodeur
Sys.couleur
Réception
Mono
: 7
: - - - -
: :
AUTO
: ARRET
: AUTO
:BG
: ARRET
- - -
:
: choix
: retour : sortie
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Régl. canaux
Pos Nom Can Pos Nom Can
1 TF 1 25
2 FR 2 22
3 FR 3 28
4 C + 6
5 FR 5 30
: choix : accéder
: retour : sortie
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: effacer
: changer
AAAAAAAA
B
6 33
7 - - - - - - -
8 - - - - - - -
9 - - - - - - -
10 - - - - - - -
Réglage des chaînes TV
!
Appuyez sur la touche MENU
!
Sélectionnez Régl. canaux et validez avec la touche ENTER.
!
Sélectionnez et validez avec la touche ENTER.
!
Choisissez un numéro de chaîne et validez avec la touche ENTER.
!
Appuyez sur les touches pour lancer la recherche automatique des chaînes ou
entrez directement le numéro de canal à l’aide des touches numérotées.
Attendez que le canal souhaité soit réglé.
!
Revenez à Régl. canaux avec la touche MENU.
Manuel
D
Si vous avez programmé un enregistrement avec le système ShowView avant
d’avoir effectué le réglage manuel des chaînes TV, il se peut que le nouveau nom
de l’émetteur apparaisse par la désignation [ - - ].
Le magnétoscope peut mémoriser 99 chaînes (canaux).
Le réglage et la désignation de ces chaînes peuvent s’effectuer manuellement.
18
Pour la réception d’une chaîne codée
Réglages manuels
Options disponibles pour l'accord fin des canaux
Pos
Nom
Canal
Réglage Fin
Décodeur
Mono
AUTO / MAN.
MARCHE / ARRET
MARCHE / ARRET
Réglage du numéro de chaîne
Réglage du nom de la chaîne
Réglage du canal
Accord fin en cas de perturbations d'image
Commutation entre les modes stéréo et mono
AUTO / PAL /
MESECAM / SECAM
Réglage du système de télévision
Sys couleur
BG / L
Réception
Réglage du système audio
DVD
TV
VCR
DVD
TV
VCR
VCR DVD
Pos
Nom
Canal
Réglage Fin
Décodeur
Sys couleur
Réception
Mono
: 1
:
: 25
: AUTO
: ARRET
: AUTO
:BG
: ARRET
TF 1
Régl. canaux
Pos Nom Can Pos Nom Can
1 TF 1 25
2 FR 2 22
3 FR 3 28
4 C + 6
5 FR 5 30
Régl. canaux
Pos Nom Can Pos Nom Can
1 TF 1 25
2 FR 2 22
3 FR 3 28
4 C + 6
5 FR 5 30
: changer : mémoriser
: retour : sortie
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: effacer
: changer
AAAAAAAA
B
6 33
7 56
8 - - - - - - -
9 - - - - - - -
10 - - - - - - -
6 33
7 56
8 - - - - - - -
9 - - - - - - -
10 - - - - - - -
!
Sélectionnez le nom de l’émetteur avec les touches .
Le curseur se place sur la première lettre du nom
!
Modifiez cette lettre à l’aide des touches .
!
Passez à la lettre suivante avec la touche , .
!
Appuyez sur la touche MENU.
Le nouveau nom est mémorisé dans Régl. canaux.
.
TF 1
TF 1
Modifier l’ordre des chaînes ou supprimer une chaîne
!
Appuyez sur la touche MENU.
!
Sélectionnez Régl. canaux puis validez avec ENTER.
!
Validez avec ENTER.
!
Sélectionnez la chaîne qui vous intéresse avec .
!
Appuyez sur la touche , la ligne sélectionnée est signalisée par une flèche
placée sur le côté gauche.
!
Vous pouvez maintenant déplacer la chaîne choisie vers l’emplacement désiré
avec .
!
Validez avec ENTER.
Manuel
!
Appuyez sur la touche pour supprimer la chaîne en question.
19
Modifier le nom d’une chaîne TV
!
Appuyez sur la touche MENU.
!
Sélectionnez Régl. canaux puis confirmez avec ENTER.
!
Sélectionner puis validez avec ENTER.
!
Sélectionnez l’émetteur puis validez avec ENTER.
Manuel
Réglages manuels
DVD
TV
VCR
DVD
TV
VCR
Manuel
Auto
Initialisation
: oui : non
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
OK?
Régl. canaux
Choix du pays : France
Régl. canaux : Can 1
Régl. canaux-Auto
Manuel
Auto
Initialisation
: oui : non
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
OK?
Régl. canaux
Nouveau Régl. canaux
!
Appuyez sur la touche MENU.
!
Sélectionnez Régl. canaux et validez avec ENTER.
!
Sélectionnez Auto puis validez avec ENTER.
!
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
!
Appuyez sur la touche MENU.
!
Sélectionnez Régl. canaux puis validez avec ENTER.
!
Sélectionnez puis validez avec ENTER.
!
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
D
Pour rétablir l’état d’origine du magnétoscope, débranchez le câble d’alimentation
secteur pour quelques instants.
Initialisation
Le menu Régl. canaux-Auto s’affiche à l’écran.
Le balayage automatique des chaînes démarre.
Initialisation / Restauration du réglage d’origine
20
Réglages manuels
Le menu Choix du pays s'affiche.
!
Sélectionnez le pays avec puis validez avec ENTER.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic NV-VP30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à