Hozelock AutoReel Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Auto Reel 20m
2490
2
Year guarantee
Ans de garantie
Jahre garantie
Jaat garantie
os de garantia
όνια εγγύηση
?
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
45477-004
Tools needed
Outils nécessaires
Notwendiges werkzeug
Benodigd gereedschap
Herramientas necesarias
Verktyg som behövs
Nødvendige verktøy
Tarvittavat työkalut
Nødvendigt værktøj
Attrezzi necessari
Ferramentas necessárias
Ferramentas necessárias
Wymagane narzędzia
Απαιτουµενα εργαλεια
Gereklİ aletler
Szükséges eszközök
Potřebné nářadí
Требуемые инструменты
Vajalikud tööriistad
Nepieciešamie instrumenti
Reikalingi įrankiai
Echipament necesar
ø 7mm
• Contents • Contenu • Inhalt • Inhoud Contenidos Innehåll Innhold Sisältö
• IndholdIndice • Conteúdo Elementy zestawu Περιεχόμενα • İçindekiler
• Tartalom • ObsahСодержимое комплекта • Sisu Saturs Turinys Conținut
Stop
A
B
C
G
I
D
E
F
H
J
2166
2185
1
A
B
C
D
3
2
3 4
4a
4b
ø7mm
50
mm
50cm
85cm max
50cm
50cm
180
o
4
5 6
7
6
MUST BE WALKED BACK TO THE REEL.
To prevent damage or injury:
! DO NOT:
Let go of the hose while
rewinding. Always walk back to the reel holding the
hose.
Let go of the hose unless the
automatic latch mechanism is engaged.
Place fingers or objects in the hose aperture of the reel
during
operation.
Attempt to remove the screws from any part of the
casing.
! DO:
Remove the reel from the wall in winter to prevent
frost damage.
Keep the floor/ground below the reel as clear as
possible from water to minimise any risk of slipping.
Turn the tap off when not in use.
Fig 6.
If the hose doesn’t rewind properly when the tap is on:
! Depressurise the hose, either by allowing water to flow
through it while walking the hose end back to the reel
or by turning off the water supply to the hose.
! Lift the hose end above waist height if retraction loses
power in the last few metres.
! Walk the hose end back to the reel as shown in fig 6.
If the safety lock lever cannot be engaged when the
hose is fully re-wound, pull the hose out until you hear
one of the four clicks. The hose is now held in place
and the safety lock lever can be engaged.
Fig 7.
Leaks from inside the reel
If water leaks from the water inlet side, lift the side disc
by putting a flat ended screwdriver in the slot.
If the leak is from the hose connector, tighten the hose
nut.
If the leak is from beneath the hose connector, follow
these instructions.
1. Remove the two screws holding the hose connector.
2. Remove and replace the “O” ring (spare part no
Z73045). Grease the “O” ring using petroleum jelly.
3. Tighten the hose nut.
4. Re-assemble.
Tension adjustment
The spring tension is factory pre-set and will not require
any adjustment.
Hose replacement
If the 20m watering hose becomes damaged, do not
attempt to repair it. Contact Hozelock Consumer
Services for a replacement kit and instructions,
requesting spares number Z21915.
Wall bracket kit
If the wall bracket or pivot tube become damaged, a
replacement kit is available, requesting spares number
Z21925.
For product advice and spares, please contact:
Hozelock Consumer Services,
Hozelock Ltd., Midpoint Park, Birmingham B76 1AB
Tel: 0121 313 1122
www.hozelock.com
This Auto Reel is guaranteed for 2 years against faults
arising from defective manufacture or materials.
The hose is guaranteed for 15 years against defective
manufacture or materials.
The Auto Reel can be returned to Hozelock for repairs
and service, even after the guarantee has expired, for
prices and details please visit
www.hozelockservice.com
Please keep your purchase receipt.
(Fig.1)
A. 93273 - Dévidoir AutoReel
B. 83360 - Fixation murale
C. 93411 - Tuyau d’alimentation
D. 2175 - Raccord de robinet fileté
E. 2166 - Raccord d’extrémité de tuyau
F. 2185 - Raccord d’arrêt
G. 53025 x4 - Chevilles
H. 53112 x4 - Vis
I. 2292 - Embout de tuyau
J. 83304 - Disque Latéral
OUTILS NECESSAIRES:
Un tournevis plat
Tournevis cruciforme
Un miètre
Tips
Important
Advice
Guarantee
F
Contenu
Maintenance
Assemblage et Installation du
Devidoir Retractable
7
Foret 7mm
La perceuse éléctrique
Niveau
INSTALLATION DU TUYAU
D’ALIMENTATION AU ROBINET D’ARRIVÉE
D’EAU
Fig 1.
A) Un côté du dévidoir a déjà son disque enlevé.
Couchez le dévidoir sur une surface lisse en mettant
ce côté tourné vers le haut.
B) Deux vis maintiennent la plaque sur le raccord interne.
vissez-les.
C) Faites passer le tuyau de deux mètres dans l’ouverture,
de l’extérieur ver l’intérieur du boîtier.vissez le
raccord et installez-le sur le tuyau. Poussez le tuyau
sous les dents du petit bouchon. Serrez le raccord en
place.
D) Remettre le disque en place. Fixez le raccord fin de
tuyau 2166 sur l’extrémité du tuyau d’alimentation.
Fixez le raccord stop 2185 sur le tuyau d’arrosage.
Si le tuyau d’alimentation fourni est trop court pour
être relié à votre robinet, remplacez-le par un tuyau
Ø13mm ou Ø15mm, de bonne qualité.
SELECTIONNEZ LA MEILLEURE POSITION
POUR L’INSTALLATION DE VOTRE DEVIDOIR
Fig 2.
Le dévidoir est conçu pour une utilisation en extérieur
uniquement et n’est pas destiné à être utilisé avec des
robinets d’intérieur.
Le dévidoir doit pouvoir pivoter sur un arc de 180°.
Prévoir 50cm d’espace de deux côtés du support mural.
Si le tuyau est utilisé dans un angle, fixez le dévidoir à
un mètre de l’angle et utilisez un guide-tuyau (Réf
2392) que vous devrez vous procurer séparément.
FIXATION DU SUPPORT MURAL
Fig 3.
Important: Assurez-vous que le support soit maintenu
parfaitement à la verticale.
Utilisez les quatre vis et chevilles fournies. Les vis et les
chevilles sont conçues pour une utilisation sur des murs
standards de briques, de béton ou des façades en bois
solides. Pour fixer l’équerre sur une autre surface,
utiliser des chevilles et des vis appropriées à cette
surface.
INSTALLATION DU DÉVIDOIR
Fig 4.
1. Alignez l’arrière du dévidoir sur le support mural.
2. Glissez le tube de pivotement dans le vidoir et dans
le support mural, depuis le haut.
3. Fixez l’adaptateur de robinet sur votre robinet et
raccordez le tuyau d’alimentation sur celui-ci.
4. Fixez la lance 2292 à l’extrémité du tuyau d’arrosage.
Testez l’installation pour vous assurer que le dévidoir
tourne librement sur un axe de 180°. Ouvrez le robinet
et faites circuler l’eau avant de l’utiliser pour la
première fois. Vérifiez les fuites éventuelles et procédez
aux ajustements en serrant les parties assemblées, si
nécessaire.
Un cadenas (non fourni) peut également être installé
pour fixer le dévidoir, lorsque celui-ci n’est pas utilisé
(Fig 4A).
Fig 4B.
Il y a un emplacement sur le haut du tube pivot pour
installer le raccord fin de tuyau, lorsque celui-ci nest pas
utilisé.
Il y a un emplacement à la base du support mural pour
ranger les accessoires fin de tuyau.
UTILISATION DU SYSTÈME DE BLOCAGE
Fig 5.
Faire fonctionner le système de blocage en actionnant
le petit levier situé sur le côté de l’appareil.
Le système de blocage a deux
fonctions:
1. Il bloque le tuyau lorsque celui-ci est totalement
enrou, afin qu’il ne puisse être retiré
2. Il stoppe l’enroulement accidentel lors de l’utilisation
du tuyau
Pour enclencher le système de blocage, orienter le levier
vers le symbol e . Pour le désenclencher, orienter le
levier vers le
symbole . Pour plus de sécurité, toujours mettre le
système de blocage en fonction lorsque le dévidoir est
inutilisé.
Ne pas actionner le système de blocage lorsque le
dévidoir est en train d’enrouler ou de dérouler.
UTILISATION DU DÉVIDOIR
1. Pour dérouler le tuyau, bloquez le levier du sysme
de blocage (voir ci-dessus), prenez l’extrémité du tuyau
et accompagnez-la dans la direction de votre choix.
2. Le dévidoir a un loquet
automatique pour fixer le tuyau en place à la longueur
sie. Vous allez entendre une rie de 4 clics à
chaque mètre, au fur et à mesure que le tuyau sera
rou.
Quand le tuyau sera à la longueur désirée, stoppez-le
et tirez-le doucement jusqu’à ce que vous entendiez un
des quatre clics. Le tuyau est maintenant maintenu à
la bonne longueur et peut donc être utilisé ou déposé
sur le sol, sans avoir à l’enrouler. A ce stade, vous
pouvez enclencher le sysme de blocage si vous le
souhaitez.
3. Si vous avez besoin de plus de tuyau, débloquez le
loquet de sécurité et éloignez-vous du dévidoir en
tirant sur le tuyau tout en répétant la manoeuvre
crite ci-dessus.
4. Le loquet automatique est débloqué en tirant sur le
tuyau après les quatre clics. LE TUYAU DOIT ETRE
RAMENE EN ARRIERE VERS LE DEVIDOIR.
Attention!
8
Pour éviter tout incident ou accident:
! NE PAS:
Laisser filer le tuyau lors de l’enroulement. Veillez à
toujours vous rapprocher en marchant du vidoir, en
tenant le tuyau.
Laisser filer le tuyau si le loquet automatique n’est pas
enclenché.
Placer vos doigts ou des objets quelconques dans
l’ouverture du dévidoir durant son fonctionnement.
Tenter d’enlever les vis de fixation sur le boîtier.
! VEILLER A:
Retirer le dévidoir du mur en hiver pour éviter les
ts du gel.
Garder le sol sec pour éviter tout risque de glissade.
Fermer le robinet quand le dévidoir n’est pas utilisé.
Fig 6.
Si le tuyau ne s’enroule pas correctement lorsque le
robinet est ouvert:
! pressurisez le tuyau, soit en permettant à l’eau d’y
entrer en ramenant l’extrémité du tuyau vers le
vidoir, soit en fermant l’alimentation d’eau.
! Soulevez l’extrémi du tuyau au dessus du niveau de
la taille si la rétraction du tuyau se ralentit dans les
derniers mètres.
! Ramenez l’extmité du tuyau vers levidoir comme
indiqué ci-dessous.
Si le levier de verrouillage ne peut pas être mis en
fonction lorsque le tuyau est comptement enroulé,
tirez sur celui-ci jusqu’à ce que vous entendiez l’un des
4 clics. Le tuyau est maintenant bloqué et le levier peut
être actionné.
Fig 7.
Fuite à l’intérieur du dévidoir
Si une fuite est détectée sur le d’évidoir au niveau de
l’alimentation d’eau, démontez le disque en insérant un
tournevis dans la fente.
Si la fuite provient du raccord, serrez-le.
Si la fuite se situe en dessous du raccord, suivez les
instructions ci-dessous:
1. Enlevez les deux vis qui retiennent le raccord
2. Enlevez et remplacez le joint (pce détachée No
Z21915). Lubrifiez le joint en utilisant de la vaseline.
3. Serrez la bague
4. Remonter l’ensemble
Réglage de la tension
La tension du ressort est réglée à l’usine et ne nécessite
donc pas de réglage.
Remplacement du tuyau
Si le tuyau de 20m est endommagé, ne tentez pas de le
réparer. Contacter le service consommateurs d’Hozelock
pour obtenir un kit de remplacement avec la notice
d’installation, en commandant la pièce n° Z21915.
Le recours à la garantie ne serait pas possible dans le
cas où le dos du dévidoir serait ouvert.
Kit Support Mural
Si le support mural ou le tube pivot sont endommagés,
un kit de remplacement est disponible sous la référence
Z21925.
www.hozelock.com
Ce dévidoir est garanti 2 ans contre tout vice de
fabrication.
Le tuyau est garanti 15 ans contre tout vice de
fabrication.
Le dévidoir AutoReel peut être renvoyé à Hozelock pour
toute réparation et entretien, même après l'expiration
de la garantie. Pour connaître les tarifs et obtenir des
informations supplémentaires, consulter le site
www.hozelockservice.com.
Conservez votre ticket de caisse.
A. 93273 - Autoreel
B. 83360 - Wandträger
C. 93411 - Zulaufschlauch
D. 2175 - Hahnstücke mit Gewinde
E. 2166 - Schlauchkupplung
F. 2185 - Wasserstopp-Anschlussstück
G. 53025 x4 - Dübel
I. 53112 x2 - Schrauben
H. 2292 - Schlauchdüse
J. 83304 - Seitenabdeckung
BENÖTIGTES WERKZEUG:
Schraubenzieher mit langem Schaft und flachem Ende
Kreuzschraubendreher
Metermaß
Steinbohrer mit 7 mm Durchmesser
Elektrische Bohrmaschine / Schlagbohrmaschine
Conseils
Entretien
Garantie
Conseiller
D
Inhalt
Important
Montageanleitung und
Installation der
Automatischen
Schlauchtrommel
Midpoint Park, Birmingham
Auto Reel
: 2490
Patent applied for
MAX PRESSURE:
1 MPa
(10 bar 150 psi)
MADE IN THE U.K. 63359-000
Hozelock Ltd
Midpoint Park, Birmingham B76 1AB,
England
Tel: +44(0) 121 313 1122
www.hozelock.com
Made in the U.K.
45477-004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Hozelock AutoReel Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues