Date Issued: 10/23/15
IS-49626LED-US
We’re here to help 866-558-5706
Hrs: M-F 9am to 5pm EST
ADVERTENCIA:
• Este artefacto está hecho para ser instalado de acuerdo con el Código Nacional de
Electricidad (NEC) y todas las especificaciones del código local.
• Los alambres suministrados no tienen el propósito de ser utilizados a través de o es
condidos detrás de paredes, pisos o techos.
• La salida de luz del LED es lo suficientemente fuerte para lesionar los ojos humanos.
Deben tomarse precauciones para evitar mirar directamente con los ojos sin protección
durante poco más de unos cuantos segundos.
OSCURECIMIENTO: Este artefacto de LED es compatible con la mayoria d los regula-
dores de intensidad incandescente estándar, los reguladores de intensidad de LED, y los
reguladores de intensidad electrónicos de bajo voltaje. Para un desempeño óptimo,
deberá ser utilizado un regulador de intensidad electrónico de bajo voltaje.
1) Lea y entienda completamente todas las instrucciones e ilustraciones antes de proceder
con el ensamblaje e instalación del artefacto.
2) Si usted tiene dudas sobre como instalar este artefacto, o si el artefacto no funciona
completamente, por favor contacte a un electricista calificado.
3) Todas las partes deben ser utilizadas tal como se indica en las instrucciones. No
sustituya ninguna de las partes, deje fuera algunas partes, o utilice cualquier parte
que esté desgastada o rota. El no obedecer esta instrucción podría invalidar el listado
en UL, la certificación de C.S.A. y/o el listado en ETL de este artefacto.
4) El artefacto debe ser conectado a un circuito de un solo ramal.
1) APAGAR LA ALIMENTACIÓN DE ENERGIE ELÈTRICA.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, NUNCA trate de trabajar sin antes desconectar
la corriente hasta que el trabajo se termine.
a) Vaya a la caja principal de fusibles, o interruptor o caja de circuitos de su casa.
Coloque el interruptor de la corriente principal en posición de apagado “OFF”.
b) Desatornille el (los) fusible (s), o coloque el interruptor o interruptores del breaker en
posición de apagado “OFF”, que controla (n) la corriente hacia el artefacto o
habitación donde está trabajando.
c) Coloque el interruptor de pared en posición de apagado “OFF”. Si el artefacto
que se va a reemplazar tiene un interruptor o cadena que se jala, colóquelos en
la posición de apagado “OFF”.
2) Desatornille los tornillos que sujetan el jaula de vidrio del jaula de vidrio.
3) Saque todos los materiales de envío de adentro del jaula de vidrio.
4) Coloque el techo encima del jaula de vidrio. Enrosque los tornillos del paso 2 en los
agujeros en el techo. Apriete los tornillos para asegurar el techo al jaula de vidrio.
5) Seque el tubo roscado de la bolsa de piezas y atornille en el ojal de collar roscado
un minimo de 6 mm (1/4”). Inmovilice en el lugar con la tuerca hexagonal.
6) Instale otra tuerca hexagonal en el tubo roscado casi tocando la primera tuerca
hexagonal. Ahora, atornille el tubo roscado en la abrazadera de montaje. La abrazadera
de montaje se debe colocar con la rosca extruida mirando hacia la caja de salida. El
tubo roscado debe sobresalir atrás de la abrazadera de montaje. Atornille la tercera
tuerca hexagonal en el extremo del tubo roscado que sobresale de la parte posterior
de la abrazadera de montaje.
7) Conecte la abrazadera de montaje a la caja de salida.
8) Destornille el anillo roscado del ojal de collar roscado deben sobresalir aproximadamente
la mitad. Ajuste el ojal del collar roscado girando el conjunto hacia arriba a abajo, en
la abrazadera de montaje. Retire el escudete.
9) Después que encuentre la posición deseada, apriete la tuerca hexagonal superior
contra el fondo de la abrazadera de montaje.
10) Después de encontrar la posición deseada, apriete ambas tuercas hexagonales, la
superior y la inferior, arriba contra las partes superior e inferior de la abrazadera de
montaje.
11) Pase el alambre eléctrico y el alambre de tierra a través de los estabones de la
cadena, a espacios maximos de 3 pulgadas. Pase el alambre a través del anillo
roscado, el escudete, el ojal de collar roscado, el tubo roscado y dentro de la caja
de salida.
12) Instrucciones de conexión a tierra (Vea la ilustración A o B)
A) En artefactos donde se provee la abrazadera de montaje con un agujero y dos
depresiones onduladas: Envuelva el alambre de tierra de la caja de salida
alrededor del tornillo de tierra verde y rosque en el agujero.
B) En artefactos donde se provee una arandela cóncava. Acople el alambre de
tierra de la caja de salida debajo de la arandela cóncava y del tornillo de tierra
verde, y rosque el tornillo en la abrazadera de montaje.
Si el artefacto está provisto con alambre de tierra: Conecte el alambre de tierra del
artefacto con el alambre de tierra de la caja de salida con un conector de alambre.
GREEN GROUND
CUPPED
WASHER
OUTLET BOX
GROUND
FIXTURE
GROUND
DIMPLES
WIRE CONNECTOR
(NOT PROVIDED)
OUTLET BOX
GROUND
GREEN GROUND
SCREW
FIXTURE
GROUND
Connect Black or
Red Supply Wire to:
Connect
White Supply Wire to:
Black White
*Parallel cord (round & smooth) *Parallel cord (square & ridged)
Clear, Brown, Gold or Black
without tracer
Clear, Brown, Gold or Black
with tracer
Insulated wire (other than green)
with copper conductor
Insulated wire (other than green)
with silver conductor
*Note: When parallel wires (SPT I & SPT II)
are used. The neutral wire is square shaped
or ridged and the other wire will be round in
shape or smooth (see illus.)
Neutral Wire
Este artefacto cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este artefacto no puede causar interferencia perju-
dicial, y (2) este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que puede causar una operación no deseada.
Nota: Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un artefacto digital Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio
frecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía que la interfer-
encia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo sí causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede ser determinado enciendo y apagando
el equipo, se alienta al usuario a que trata de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o cambie de lugar la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un receptáculo en un circuito diferente de donde está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para ayuda.
SEE OTHER SIDE FOR ENGLISH TRANSLATIONS.
VEA EL OTRO LADO DE TRADUCCIONES AL INGLÉS.
MOUNTING STRAP
ABRAZADERA DE
MONTAJE
HEXNUT
TUERCA HEXAGONAL
THREADED PIPE
TUBO ROSCADO
CANOPY
ESCUDETE
THREADED RING
ANILLO ROSCADO
SCREW COLLAR LOOP
OJAL DE COLLAR
ROSCADO
OUTLET BOX
CAJA DE SALIDA
13) Haga las conexiones de alambres. Vea la tabla de referencia de abajo para las
conexiones correctas y los alambres correspondientes.
11) Levante el escudete hasta el cielorraso.
12) Asegure en el escudete en el lugar apretando el anillo roscado en el ojal de collar
roscado.
GLASS CAGE RETAINING SCREW
TORNILLOS QUE SUJETAN EL
JAULA DE VIDRIO
ROOF
TECHO
GLASS CAGE ASSEMBLY
JAULA DE VIDRIO
NOTA: Se muestra el artefacto 49626. Su artefacto puede variar. Las
instrucciones de instalación serán las mismas.