Revell RAYVORE Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.revell-control.de
V 01.07
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23950 - 23951
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exi gibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
met de fundamen tele eisen en de
overige toe passelijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions de
la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit
den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende
bitte alle
Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro schrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento! È
necessaria la
supervisione di un
adulto!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el
funcionamiento. Es
necesaria la
supervisión por parte
de un adulto.
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger
dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Attention: Risk from
heat development
and rotating parts
during operation!
Adult supervision is
required!
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!
2
ContenutoContenidoInhoudContenu
Table of
contents
Inhalt
Quadrocottero
Quadrocóptero
Quadrocopter
Quadcoptère
Quadrocopter
Quadrocopter
Elica di ricambio
Hélices de recambio
Reserve-propeller
Hélice de rechange
Replacement propeller
Ersatz-Propeller
Radiocomando
Emisora
Zender
Télécommande
Remote control
Fernsteuerung
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Mode d‘emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
Ladegerät und Akku
Caricabatterie e batterie
Chargeur et la batterie
Charging unit and battery
Lader en accu
Cargador y la batería
2A 2E2B 2F2C 2G2D 2H
2J2K 2I
1
2
3
3
1A
1B
1C 1E 1F
1D
3A 3B
2L 2M
Quadricoptère:
• Finition hautement résistante
• Fonction Flip (« looping »)
• Éclairage à diodes
23950 - 23951
Français
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Toute réparation ou transformation du
produit ne doit être effectuée qu'avec
des pièces d'origine. Dans le cas
contraire, le modèle risquerait d'être
abîmé ou de présenter un danger.
• Afin de limiter les risques, toujours
utiliser le modèle dans une position
permettant un évitement rapide le
cas échéant.
Consignes de sécurité pour
la télécommande :
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou
de même type peuvent être utilisées.
• Pour la télécommande, nous
recommandons l’usage de piles
alcalines au manganèse. Pour
préserver l'environnement, les piles
non-recharge ables de cette télé-
commande ou d'autres appareils
électriques de la maison peuvent
être remplacées par des piles
rechargeables (batteries).
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l'insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées
de la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la
télécommande si celle-ci n'est pas
utilisée pendant une période prolongée.
Consignes de sécurité :
• Ce modèle convient aux enfants de
14 ans et plus. Il doit être utilisé sous
la surveillance des parents.
• Ce modèle est conçu pour être utilisé à
l‘intérieur ou à l‘extérieur par temps sec.
• Maintenir les mains, le visage et les
vêtements amples éloignés du modèle
en marche.
• Éteindre la télécommande et modèle
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les batteries de la télé-
commande et du modèle lorsqu'ils
ne sont pas utilisés.
• Toujours garder les yeux fixés sur
modèle afin de ne pas en perdre le
contrôle. Le manque d‘attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
• Veuillez conserver ce mode d'emploi.
• L'utilisateur de ce modèle doit se
conformer aux consignes d'utilisation
figurant dans ce mode d'emploi.
Ne pas utiliser modèle à proximité de
personnes, d'animaux, de cours d'eau
et de lignes électriques.
• Ce modèle ne doit pas être utilisé
par des personnes souffrant d’un
handicap physique ou mental. Nous
conseillons aux personnes nayant
aucune expérience avec les maquettes
du modèle de procéder à la mise
en marche avec l’aide d’un pilote
expérimenté.
• De manière générale, même en cas
de dysfonctionnements et de pannes,
il faut faire attention à ce que la
maquette ne blesse personne.
Dès que la télécommande ne fonctionne
plus parfaitement, les piles doivent
être remplacées par des piles neuves
ou rechargées.
Consignes de sécurité pour
le chargeur :
1. Ne pas recharger les piles jetables.
2. Ce chargeur ne doit pas être utilisé
par des personnes (enfants y compris)
souffrant d'un handicap physique
ou mental ou n'ayant pas assez de
connaissances ou d'expérience en ce
qui concerne l'utilisation de chargeurs,
sauf en cas de surveillance ou après
explication compétente de la part
d'une personne investie de l'autorité
parentale.
3. Les enfants doivent être surveillés -
ce chargeur n'est pas un jouet !
4. Le chargeur de la batterie Li-Po est
conçu uniquement pour le chargement
de la batterie du modèle. Son utilisation
est limitée au chargement de la batterie
du modèle, ne pas l'utiliser pour le
chargement d'autres batteries.
Le modèle est équipé d'une
batterie Li-Po (Lithium Polymère)
recharge able. Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans
des endroits chauds.
Pour le chargement, utiliser uniquement
le chargeur fourni. L'utilisation d'un
autre chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur
une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre le feu.
Surveiller la batterie lors du chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas
endommager ni percer les cellules de
la batterie. Il y a risque d'explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d'éviter les courts-circuits !
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle avec un chiffon
propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout
rayonnement lumineux direct et/ou
de toute source de chaleur directe.
• Éviter tout contact de le modèle, la
télécommande et le chargeur avec
l’eau, sous peine d’endommager ses
composants électroniques.
• Contrôler régulièrement les transfor-
ma teurs, blocs d‘alimentation ou
chargeurs utilisés avec le modèle pour
s‘assurer que les câbles, connecteurs,
boîtiers et autres pièces ne présentent
aucun dommage. Réparer tout
dommage éventuel avant de pouvoir
utiliser les appareils à nouveau.
Indications relatives à la batterie du
quadcoptère :
Alimentation :
Puissance nominale :
DC 1 x 3,7 V / 1 x 2,59 Wh
Piles : 1 batterie Li-Po rechargeable
de 3,7 V (remplaçable)
Capacité : 700 mAh
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation :
DC 6 V
Piles : 4 piles AAA de 1,5 V
(non fournies)
Chargeur :
Courant d‘alimentation : DC 5 V
Courant de sortie : 4,2 V DC 500 mA
22 23
Français
Français
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base requise pour un comportement de vol
irréprochable du quadcoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patienc e
et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : diriger avec
précaution la commande des gaz vers le haut et faire monter le quadcoptère à une
hauteur de 0,5 à 1 mètre environ.
6A Si le quadricoptère se déplace de lui-même, rapidement ou lentement,
vers la gauche ou vers la droite …
pousser graduellement le compensateur de roulis dans la direction opposée.
6B Si le quadricoptère tourne de lui-même sur son axe, rapidement ou
lentement, …
pousser le compensateur d‘embardée dans la direction opposée.
6C Si le quadricoptère se déplace de lui-même, rapidement ou lentement,
vers l‘avant ou vers l‘arrière …
pousser graduellement le compensateur de tangage dans la direction opposée.
6D Si le quadricoptère monte trop rapidement ou lentement …
pousser graduellement le compensateur de poussée dans la direction opposée.
4 CHARGEMENT DU QUADCOPTÈRE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la
batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager.
Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente.
Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre les incendies.
• Déconnecter le quadricoptère de la batterie et désactiver la télécommande (4A).
• Retirer la batterie du compartiment de batterie (ne pas tenir le câble !) (4B).
• Brancher le chargeur sur un port USB disponible et connecter la batterie au chargeur
(4C). Le chargeur s‘allume. (Si la diode clignote rapidement, une erreur s‘est produite
– interrompre alors immédiatement la charge.)
• Le processus de charge dure environ 50 minutes et doit être surveillé en perma-
nence. Dès que le chargement est terminé, la diode rouge du chargeur clignote.
• Une fois le chargement terminé, déconnecter la batterie du chargeur et le chargeur
du port USB.
Un temps de chargement de 50 minutes permet de faire voler le quadcoptère
pendant env. 10-12 minutes.
Avertissement : La batterie Li-Po peut chauffer pendant le chargement. Cependant,
si elle devient brûlante et/ou si vous constatez des changements sur sa surface, la
charge doit être immédiatement interrompue !
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
La commande des gaz (régulateur de gauche de la télécommande) doit être posi-
tionnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Ensuite, mettre l‘interrupteur ON/
OFF (5B) de la télécommande sur la position « ON ». La diode témoin s‘allume alors (5C).
Connecter le câble de batterie au câble de raccordement (5D), et poser le quadricoptère au
sol, le rotor de queue disposé face à vous (les deux hélices bleues ou vertes orien tées
vers l‘avant). La diode de statut rouge située à l‘arrière du multi coptère clignote alors.
Dès que la diode reste allumée en permanence, le modèle est prêt.
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Pour ouvrir le compartiment à piles, dévisser la vis de sécurité dans le sens
antihoraire et tirer le capot vers le bas.
3B Insérer 4 piles de 1,5 V AAA en faisant attention aux indications de polarité à
l’intérieur du compartiment. Replacer le couvercle et revisser la vis de sûreté dans
le sens horaire.
1A Rotors
1B Capot
1C Engrenage et arbre
de transmission
1D Train d‘atterrissage
1E Compartiment
de batterie
1F Câble de batteriel
1 QUADCOPTÈRE
24 25
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Compensateur d‘embardée
2B Régulateur de poussée et d‘embardée
2C Bouton Flip
2D Compensateur de poussée
2E Compensateur de tangage
2F Bouton F-Mode
2G Régulateur de tangage et de roulis
2H Compensateur de roulis
2J Interrupteur ON/OFF
2K Diode témoin
2L Vis de sécurité du compartiment
à piles
2M Compartiment à piles
Français
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
Toujours poser le quadcoptère sur une
surface plane. Une surface inclinée peut
éventuellement avoir un effet négatif
sur le décollage du quadcoptère.
Toujours manipuler les régulateurs
lentement et délicatement.
Toujours garder les yeux fixés sur le quad-
coptère, ne pas regarder la
télécommande !
Légèrement redescendre la commande
des gaz vers le bas, dès que le
quadcoptère quitte le sol. Ajuster la
commande des gaz pour maintenir une
même altitude de vol.
Si le quadcoptère perd de l'altitude,
diriger légèrement la commande des
gaz vers le haut.
Si le quadcoptère gagne de l'altitude,
diriger légèrement la commande des
gaz vers le bas.
Pour prendre un virage, il suffit souvent
d'effleurer la commande de
déplacement dans la direction
souhaitée. Lors des premiers essais de
vol, les pilotes ont tendance à piloter
le quadcoptère de manière brusque.
Les régulateurs doivent toujours être
manipulés avec lenteur et délicatesse.
Éviter absolument tout mouvement
brusque ou saccadé.
Après le réglage de l'appareil, les
débutants doivent tout d'abord tenter
de maîtriser la commande des gaz.
Au début, le quadcoptère ne doit pas
forcément voler tout droit ; il est
beaucoup plus important d'arriver à le
maintenir à une hauteur constante
d'environ un mètre, par effleurement
répété de la commande des gaz. Ce
n'est qu'ensuite que vous pourrez vous
exercer à diriger le quadcoptère vers la
gauche ou vers la droite.
7 PILOTAGE (MODE 2)
Consigne : pour un comportement de vol calme du quadcoptère, des ajustements
infimes au niveau des régulateurs suffisent ! Les indications de direction sont valables
en observant le quadcoptère de l'arrière. Si le quadcoptère vole en direction du pilote,
il doit être piloté dans la direction opposée.
7A Pour décoller ou gagner de l‘altitude, diriger légèrement le régulateur de poussée
et d‘embardée vers l‘avant.
7B Diriger le régulateur de poussée et d‘embardée vers l‘arrière pour atterrir ou réduire
l‘altitude de vol.
7C Pour faire avancer l‘hélicoptère, diriger légèrement le régulateur de tangage et de
roulis vers l‘avant.
7D Pour faire voler l‘hélicoptère vers l‘arrière, diriger légèrement le régulateur de
tangage et de roulis vers l‘arrière.
7E Pour déplacer l‘hélicoptère en translation latérale vers la gauche, diriger légè-
rement le régulateur de tangage et de roulis vers la gauche.
7F Pour déplacer l‘hélicoptère en translation latérale vers la droite, pousser avec
précaution le régulateur de tangage et de roulis vers la droite.
7G Pour faire tourner le quadricoptère vers la gauche, diriger le régulateur de poussée et
d‘embardée vers la gauche.
7H Pour faire tourner le quadricoptère vers la droite, diriger le régulateur de poussée
et d‘embardée vers la droite.
aliser des loopings – uniquement pour les pilotes chevronnés ! Dès que
vous maîtrisez suffisamment votre quadcoptère, vous pouvez essayer la fonction de
vol acrobatique. Pour ce faire, appuyer une fois brièvement sur la touche de Flip située
sur le dessous de la radiocommande (7I). La prochaine commande déclenche alors un
looping vers l‘avant/l‘arrière ou latéral (7J). Sassurer d‘avoir d‘avoir suffisamment
d‘espace dans toutes les directions (au moins 10 mètres). Veillez en outre à la hauteur
de sécurité – volez au moins à 5 m de haut car votre quadcoptère perd de la hauteur
lors d‘un looping et doit ensuite être redressé et contrôlé !
Veillez aux points suivants : Les loopings fonctionnent mieux lorsque la batterie
est complètement chargée.
Le quadricoptère dispose de 2 modes de vol avec différents degrés de difficulté. De
plus, les capteurs de position du multicoptère peuvent être désactivés – le quadri-
coptère vol alors comme un hélicoptère à rotor unique (Attention ! Réservé aux
pilotes confirmés !).
Réglage de la commande :
En appuyant sur le régulateur de tangage et de roulis (2G) la sensibilité de la radio-
commande peut être réglée sur 2 niveaux (Normal et Expert). En mode Normal, la
diode de mode F est éteinte, en mode Expert, celle-ci s‘allume. En commutant la
radiocommande, un son grave retentit pour signaler le degré aisé, un son aigu pour
le degré difficile.
Attention ! Sélectionnez un niveau plus élevé uniquement à condition de maîtriser
parfaitement le niveau actuellement réglé !
8 MODES DE VOL (F-MODE)
ÉTAT DE LA BATTERIE :
Les LEDs sur le quadricoptère clignoteront si la tension de l’accu est faible. Posez le
quadricoptère aussi vite que possible.
Mode hélicoptère (mode F) :
Régler d‘abord la sensibilité de la commande selon vos souhaits (voir ci-dessus).
Appuyer maintenant sur la touche de mode F située sur la radiocommande, la diode
de mode F clignote. Les capteurs de position du quadricoptère sont à présent désac-
tivés, une position inclinée nest plus corrigée automatiquement. La commande est
ainsi plus compliquée, néanmoins des manœuvres plus complexes peuvent être
réalisées – réservé aux pilotes confirmés !
Attention ! Ne désactivez les capteurs de position que si vous maîtrisez parfaitement
le vol avec les capteurs !
26 27
Français
Français
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à
une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour
qu'il inclue vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité
civile. Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Autrement, la
société DMFV propose une adhésion d'essai gratuite sur Internet (www.dmfv.aero),
comprenant l'assurance.
ATTENTION !
10 CHANGEMENT DES HÉLICES
Lorsque les pales de rotor du quadricotère sont endommagées, il faut les changer.
Procédez comme suit :
Avant le montage, veillez à ne pas mélanger les hélices. Le quadcoptère dispose de
4 hélices différentes qui se distinguent par leur couleur et leur sens de rotation. Si les
hélices sont montées dans le mauvais sens, le quadcoptère ne peut pas voler.
10A Dévisser la vis de sécurité de l‘hélice dans le sens antihoraire pour l‘extraire de l‘hélice
et enlever l‘hélice endommagée de l‘axe.
10B Placez délicatement la nouvelle hélice sur l‘arbre et fixez délicatement la vis de
blocage en vissant vers la droite.
10C La figure 10C vous montre une vue en plan du quadcoptère.Les hélices sont marquées
par de petites flèches indiquant le sens de rotation. Procéder au montage comme suit :
Direction de vol : Les hélices colorées sont situées à l‘avant.
avant gauche coloré dans le
sens horaire
arrière gauche noir dans le
sens antihoraire
avant droit coloré dans le sens antihoraire
arrière droit noir dans le sens antihoraire
DÉPANNAGE
Problème : Le quadricoptère ne réagit pas aux instructions de commande.
Solution : Recharger ou remplacer la batterie du quadricoptère. Éteindre puis
rallumer la radiocommande et le modèle (voir le point 5, DÉMARRAGE).
Problème : La diode rouge de la radiocommande clignote.
Solution : Remplacer les piles AAA de la radiocommande.
Problème : Le modèle n'effectue plus de loopings.
Solution : La charge de la batterie est trop faible.
Problème : Le modèle ne reste pas en position horizontale dans l'air.
Solution : Tension de batterie trop faible – recharger ! Éteindre puis rallumer le modèle
et la radiocommande. Atterrir, attendre 3 secondes puis redémarrer.
Problème : Le modèle ne décolle pas.
Solution : Les hélices ne sont pas montées correctement. Suivre les instructions
du chapitre 9 « Remplacement des hélices »
Problème : Le modèle vacille dans l'air.
Solution : Vérifier si le capot de la cabine, les moteurs et les hélices ne
présentent aucun dommage.
Problème : Le quadricoptère ne démarre pas.
Solution : La batterie est épuisée – recharger ! Respecter l'ordre de mise en marche :
allumer d'abord la radiocommande puis le quadricoptère !
28 29
www.revell-control.de
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
9 CALIBRAGE
Lorsque le quadricoptère dévie en vol (embardées) ou s‘il est difficile de l‘équilibrer,
essayer de calibrer le quadricoptère.
1. Allumer la radiocommande et placer tous les compensateurs en position neutre
(Par une pression d‘une des touches de réglage, la radiocommande émet un bip.
Si le compensateur est déplacé du point neutre, le son devient plus aigu, s‘il est
rapproché du point neutre, le son devient plus grave. Le point neutre est lui-même
indiqué par un son grave prolongé).
2. Allumer à présent le quadricoptère, le poser sur une surface horizontale et attendre
qu‘il se soit connecté à la radiocommande.
3. Placer le levier gauche sur zéro, appuyer sur le levier droit et le maintenir enfoncé.
4. Appuyer 3 x brièvement sur le levier gauche. Ensuite, relâcher le tout et déplacer le
compensateur de poussée vers le haut ; la diode de statut rouge située à l‘arrière du
quadricoptère clignote lentement.
5. Dès que la diode de statut rouge située à l‘arrière du quadricoptère reste à nouveau
allumée en continu, le calibrage est achevé. Appuyer à présent sur le levier gauche
pour enregistrer le réglage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Revell RAYVORE Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à