Siemens HB933R500/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
ITALIANO 3 – 28
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto.
Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere
inalterate le qualità estetiche e funzionali del forno.
ENGLISH 29 – 54
Thank you for choosing our product.
We advise you to read this manual carefully. It contains all necessary instructions for maintaining
unaltered the appearance and functional qualities of the oven.
FRANÇAIS 55 – 80
Merci d'avoir choisi notre produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel dans lequel figurent toutes les indications pour
maintenir inaltérées les qualités esthétiques et fonctionnelles de votre four.
DEUTSCH 81 – 106
Wir danken Ihnen dafür, daß Sie unser Erzeugnis gewählt haben.
Bitte lesen Sie zuerst alle Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um den
Backofen lange Jahre in schönem und leistungsfähigem Zustand zu erhalten.
NEDERLANDS 107 – 132
Wij danken u voor uw keuze van ons product.
Wij raden u aan alle instructies in deze handleiding door te lezen, hicrin zijn alle aanwijzingen opgenomen
om de functionele en esthetische eigenschappen van de oven ongewijzigd te handhaven.
ESPAÑOL 133 – 158
Les agradecemos haber elegido nuestro producto.
Le aconsejamos leer atentamente todas las instrucciones de este manual que ofrece todas las
indicaciones necesarias para mantener inalterables las cualidades estéticas y funcionales del horno.
PORTUGUÊS 159 – 184
Agradecemos a sua preferência por um dos nossos produtos.
Aconselhamo-lo a ler atentamente este manual de instruções, no qual poderá encontrar todas as
indicações necessárias para manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionais do seu forno.
SVENSKA 185 – 210
Tack för att ni valde vår produkt.
Vi rekommenderar att ni läser denna manual noggrant. Den innehåller alla nödvändiga instruktioner för
att enhetens utseende och funktionella kvaliteter ska förbli oförändrade.
РУССКИЙ
211 – 236
Благодарим Вас за выбор нашего изделия.
Рекомендуем Вам внимательно прочесть это руководство, в котором содержатся все инструкции
по сохранению эстетического и функционального качества духовки.
55
Sommaire
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR : elles contiennent les conseils
d'utilisation, la description des commandes et les opérations correctes de
nettoyage et d'entretien de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR : elles sont destinées au
technicien qualifié qui doit effectuer l’installation, la mise en service et le
contrôle fonctionnel de l’appareil.
1 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION ............................56
2 AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE .............................58
3
AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ET L'UTILISATION
...60
4 INSTALLATION ........................................................................61
5 DESCRIPTION DES COMMANDES ........................................63
6 UTILISATION DU FOUR ..........................................................67
7 ACCESSOIRES DISPONIBLES ...............................................69
8 CONSEILS DE CUISSON ........................................................70
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................................76
10 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE .............................................78
56
Avertissements pour la sécurité et l'emploi
1. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main durant tout le cycle de vie de l'appareil.
Une lecture attentive de ce manuel et de toutes les indications contenues
est indispensable avant d'utiliser l'appareil. L'installation devra être
exécutée par du personnel qualifié et dans le respect des normes en
vigueur. Ceta appareil est prévu pour un usage de type domestique et il est
conforme aux directive CEE actuellement en vigueur. L'appareil est
construit pour exercer la fonction suivante : cuisson d'aliments ; toute autre
utilisation est impropre.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisations différant des
instructions.
Cet appareil a été conçu pour cuire des aliments ; ne pas l'utiliser pour
réchauffer l'environnement.
Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2002/96/
CE relative aux appareils électriques et électroniques (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE).
Elle définit les normes de collecte et de recyclage des appareils usagés en
vigueur sur tout le territoire de l’union européenne.
N'obstruez pas les ouvertures, les fentes d'aération et d'évacuation de la
chaleur.
Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de
l'appareil.
La plaque d'identification, avec les données techniques, le numéro de série
et le marquage, est placée dans une position bien visible sur l'appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Avant de mettre l'appareil en fonction, enlevez toutes les films de protection
se trouvant à l’interieur et à l’extérieur.
Veillez à ce qu'aucun objet ne reste coincé dans la porte du four.
57
Avertissements pour la sécurité et l'emploi
Durant l'utilisation, l'appareil devient très chaud. Il est vivement
recommandé d'utiliser des gants thermiques pour toute opération.
Evitez absolument d’utiliser des éponges métalliques et des
racloirs tranchants susceptibles d'endommager les surfaces.
Utilisez les produits normaux, non abrasifs, en se servant
éventuellement d’outils en bois ou en matière plastique. Rincez
soigneusement et séchez avec un chiffon doux ou une peau de
chamois.
Evitez de laisser sécher dans le four des résidus d'aliments à
base de base sucre (tels que la confiture). Elles risquent, si elles
sèchent trop longtemps, d’abîmer l’émail qui recouvre l’intérieur
du four.
N'utilisez pas de vaisselle ni de récipients en plastique. Les hautes
températures à l'intérieur du four risquent de faire fondre ce matériau et
d'endommager l'appareil.
N'utilisez pas de boîtes ni de récipients fermés à l'intérieur de l'appareil.
Des surpressions risquent de se produire à l'intérieur des récipients durant
la cuisson, avec un risque d'explosion.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance durant la cuisson, car des
graisses et des huiles peuvent s'en écouler.
Les graisses et les huiles peuvent s'incendier.
Durant la cuisson, ne couvrez pas la sole du four avec des feuilles
d'aluminium et n’y posez pas de casseroles ni de lèchefrites pour éviter
d'endommager la surface émaillée.
Ne versez pas d'eau directement sur les lèchefrites durant une cuisson, si
les surfaces sont encore très chaudes. La vapeur d'eau risque de
provoquer des brûlures et d'endommager les surfaces émaillées.
Ne procédez à la cuisson que lorsque la porte est fermée.
58
Avertissements pour la sécurité et l'emploi
2. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE
Consultez les instructions d’installation pour les consignes de sécurité
concernant les appareils électriques ou au gaz et pour les fonctions de
ventilation.
Dans votre intérêt et pour votre sécurité, la loi établit que l’installation et
l’assistance de tous les appareils électriques et au gaz soient effectuées par
du personnel qualifié conformément aux normes en vigueur.
Nos installateurs agréés garantissent un travail satisfaisant.
Les appareils au gaz ou électriques doivent toujours être désinstallés par
des personnes compétentes.
Avant de brancher l'appareil, contrôlez que les données figurant sur la
plaque correspondent à celles du réseau.
Avant d'exécuter les travaux d'installation / entretien, vérifiez que l'appareil
est débranché du réseau électrique.
En cas de raccordement par l'intermédiaire d'une fiche :
La fiche à raccorder au câble d'alimentation et la prise correspondante
devront être du même type et conformes aux normes en vigueur.
La prise devra être accessible pour permettre le branchement d’un appareil
encastré.
N'ôtez jamais la fiche en tirant sur le câble.
Si le câble d'alimentation est abîmé, contactez immédiatement le service
d'assistance technique qui se chargera de le remplacer.
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes
de sécurité de l’installation électrique.
Immédiatement après l'installation, effectuez un essai rapide de bon
fonctionnement de l'appareil d'après les instructions indiquées ci-après. En
cas de dysfonctionnement, débranchez l'appareil et contactez le service
d'assistance technique le plus proche.
N'essayez jamais de réparer l'appareil.
N'utilisez pas et ne laissez pas du matériel inflammable à proximité de
l'appareil ou dans le compartiment chauffant pour aliments.
59
Avertissements pour la sécurité et l'emploi
Pendant son utilisation, l'appareil devient très chaud. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants présents à l'intérieur du four.
L’utilisation de cet appareil est interdite à toute personne (y compris les
enfants) aux capacités physiques et mentales réduites, ou dépourvues
d’expérience dans l’utilisation d’appareillages électriques, à moins qu’elles
ne soient surveillées ou instruites par des personnes adultes et
responsables pour leur sécurité.
Ne permettez pas à des enfants de s'approcher et de jouer avec l'appareil
durant le fonctionnement.
N'introduisez pas d'objets métalliques pointus (couverts ou ustensiles) dans
les fentes de l'appareil.
Si l'appareil est installé dans une caravane ou sur une embarcation, ne
l'utilisez jamais en guise de chauffage.
N'utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer l’appareil.
La vapeur risque d'atteindre les parties électriques, de les endommager et
de provoquer des courts-circuits.
Ne modifiez pas cet appareil.
N'utilisez pas de sprays à proximité de l'appareil ménager lorsque celui-ci
est en fonction.
N'utilisez pas de produits en spray tant que le produit est encore chaud.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les
personnes et les choses, dus au non respect des prescriptions
susmentionnées ou découlant de l'altération même d'une seule partie de
l'appareil et de l'utilisation de pièces détachées non originales.
60
Avertissements pour l’élimination
3.
AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ET L'UTILISATION
3.1 Notre respect de l’environnement
Aux termes des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relatives
à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des
déchets, le symbole de la poubelle barrée appliqué sur l'appareillage indique
que le produit doit être collecté séparément des autres déchets, à la fin de sa
vie utile. L’utilisateur devra donc confier l'appareillage destiné à la mise au
rebut aux centres de collecte sélective des déchets électriques et
électroniques, ou le remettre au revendeur au moment de l'achat d'un
appareillage équivalent, à raison d'un contre un. La collecte sélective
adéquate pour l'envoi successif de l'appareillage mis au rebut vers le
recyclage, le traitement et l'élimination écologiquement compatible, contribue
à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé et
favorise le recyclage des matériaux qui le composent. L'élimination illégale
du produit de la part de l'utilisateur entraîne l'application de sanctions
administratives.
Le produit ne contient pas de substances dont la quantité est jugée
dangereuse pour la santé et l'environnement, conformément aux directives
européennes en vigueur.
3.2 Votre respect de l’environnement
Pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants
et donc compatibles avec l’environnement et recyclables. Nous vous
remercions de collaborer en procédant à une élimination correcte de
l’emballage. Informez-vous auprès de votre revendeur ou auprès des
organisations locales compétentes pour connaître l'adresse des centres de
collecte, recyclage, élimination des déchets.
N’abandonnez pas l’emballage ni des parties de ce dernier et ne les laissez
jamais sans surveillance. Ces derniers peuvent représenter un danger
d'asphyxie pour les enfants, notamment les sachets en plastique.
Il est nécessaire également de mettre à la décharge correctement votre
ancien appareil.
Important : remettez l’appareil au centre le plus proche autorisé à collecter
les appareils électroménagers obsolètes. Une élimination correcte permet de
récupérer intelligemment les matériaux précieux.
Avant de jeter votre appareil, il est important de démonter les portes et de
laisser les plaques dans leur position d'utilisation, pour éviter que les enfants,
par jeu, ne puissent s'enfermer à l'intérieur. Par ailleurs, coupez le câble de
branchement sur le réseau électrique et enlevez-le avec sa fiche.
61
Instructions pour l'installateur
4. INSTALLATION
4.1 Branchement électrique
Assurez-vous que le voltage et le dimensionnement correspondent aux
caractéristiques figurant sur la plaque située sur l'encadrement de la
porte du four. Cette plaque ne doit jamais être enlevée.
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les
normes de sécurité de l'installation électrique.
Si vous utilisez un branchement par l’intermédiaire d’une fiche et d’une
prise, assurez-vous que celles-ci sont du même type. Evitez d’utiliser des
réducteurs, des adaptateurs ou des shunts car ils pourraient provoquer
des surchauffes et des brûlures.
Si vous utilisez un branchement fixe, il est nécessaire de préparer, sur la
ligne d’alimentation de l’appareil, un dispositif d’interruption omnipolaire
avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm,
situé dans une position facilement accessible ou à proximité de l’appareil.
Fonctionnement à 220-240V
: utilisez un
câble à trois pôles de type H05RR-F /
H05V2V2-F (câble de 3 x 1,5 mm
2
).
L'extrémité du fil de mise à la terre (jaune-
vert) à brancher sur l'appareil devra
dépasser d'au moins 20 mm.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis
par les personnes et les choses, découlant du non respect des
prescriptions ci-dessus ou dérivant de l’altération même d’une seule
pièce de l’appareil.
62
Instructions pour l'installateur
4.2 Positionnement du four
L'appareil est conçu pour être encastré dans des meubles en n’importe
quel matériau, à condition qu’il résiste à la chaleur. Respectez les
dimensions indiquées dans les figures 1et 2.
La fixation s’effectue à l’aide de 4 vis
placées aux angles « C » du cadre de
la porte du four après avoir démonté
les panneaux latéraux fixés par les vis
« A » et les supports « B », tel que
l’indique la figure 3. Pour remonter les
panneaux latéraux, assurez-vous de
bien avoir encastré les chevilles
positionnées à l’intérieur de ces
derniers à l’aide des supports « B »,
puis revisser les vis « A ».
3.
N'utilisez pas la porte comme levier pour faire entrer
le four dans le meuble.
N’exercez pas de pressions excessives sur la porte
ouverte.
63
Instructions pour l'utilisateur
5. DESCRIPTION DES COMMANDES
5.1 Le panneau frontal
Toutes les commandes et les contrôles du four sont réunis sur le panneau
frontal.
MANETTE SELECTEUR DE FONCTIONS
Tournez la manette dans un sens ou dans l’autre
pour choisir l’une des fonctions suivantes :
FONCTIONS (sur certains modèles uniquement)
AUCUNE FONCTION
SELECTIONNEE
ELEMENT CIRCULAIRE +
VENTILATION + ELEMENT
CHAUFFANT INFERIEUR
ELEMENTS CHAUFFANTS
SUPERIEURE ET INFERIEURE
ELEMENT CIRCULAIRE +
VENTILATION
ELEMENT GRIL LARGE ELEMENTS CHAUFFANTS
SUPERIEUR ET INFERIEUR +
VENTILATION
ELEMENT GRIL PETIT ELEMENT CHAUFFANT
INFERIEUR + VENTILATION
ELEMENT GRIL + VENTILATION
MANETTE DU THERMOSTAT
On effectue le choix de la température en tournant
la manette en sens horaire sur la valeur souhaitée,
comprise entre 50° et 250°C.
VOYANT DU THERMOSTAT
Son allumage indique que le four est en train de chauffer.
Son extinction indique que la température sélectionnée
est atteinte. Lintermittence régulière signale que la
température à l’intérieur du four est maintenue
constamment au niveau programmé.
64
Instructions pour l'utilisateur
5.2 Programmateur électronique (sur certains modèles
uniquement)
5.2.1 Réglage de l’heure
Lors de la première utilisation du four ou après une coupure d'électricité,
l'afficheur clignote par intermittence régulière en indiquant .
Enfoncez les touches et , et simultanément les touches de
variation de la valeur ou : Le temps augmentera ou diminuera
d'une minute par pression.
LISTE DES FONCTIONS
TOUCHE DE MINUTERIE
TOUCHE DE DUREE DE CUISSON
TOUCHE DE FIN DE CUISSON
TOUCHE DE DIMINUTION DE LA VALEUR
TOUCHE D’AUGMENTATION DE LA VALEUR
Avant tout réglage du programmateur, activez la fonction et la
température souhaitées.
65
Instructions pour l'utilisateur
5.2.2 Cuisson semi-automatique
Ce réglage permet uniquement l’arrêt automatique du four en fin de
cuisson.
Appuyez sur la touche , l'afficheur s’allume et indique les chiffres
; maintenez-la enfoncée tout en agissant sur les touches de
variation ou pour programmer la durée de cuisson.
Relâchez la touche : le décompte de la durée de cuisson programmée
débute aussitôt ; l'afficheur indique l’heure réelle ainsi que les symboles A
et .
5.2.3 Cuisson automatique
Ce réglage permet d'allumer et d'éteindre le four en mode automatique.
Appuyez sur la touche , l'afficheur s’allume et indique les chiffres
; maintenez-la enfoncée tout en agissant sur les touches de
variation ou pour programmer la durée de cuisson.
En appuyant sur la touche l'afficheur affichera la somme de l'heure
actuelle et de la durée de cuisson : maintenez-la enfoncé tout en agissant
sur les touches de variation de la valeur ou pour régler l’heure de
fin de cuisson.
Lorsque l'on relâche la touche , le décompte programmé commence et
l'afficheur affiche l'heure actuelle et les symboles A et .
5.2.4 Fin de cuisson
A la fin de la cuisson, le four s’éteint automatiquement et simultanément
une sonnerie intermittente se met en marche. Après la désactivation de la
sonnerie, l’afficheur montre de nouveau l’heure courante et le symbole
, qui signale le retour à la condition d’utilisation manuelle du four.
Une fois le réglage effectué, pour visualiser le temps de cuisson restant,
appuyez sur la touche ; pour visualiser l'heure de fin de cuisson,
appuyez sur la touche .
La programmation des valeurs incohérentes est logiquement impossible
(par ex. une durée de cuisson allant au-delà de l'heure de fin de cuisson
programmée ne sera pas acceptée par le programmateur).
66
Instructions pour l'utilisateur
5.2.5 Réglage du volume de la sonnerie
On peut modifier le volume de la sonnerie (3 niveaux) pendant son
fonctionnement en pressant la touche .
5.2.6 Arrêt de la sonnerie
La sonnerie s'arrête automatiquement au bout de sept minutes. Il est
possible de la désactiver manuellement en enfonçant simultanément les
touches et .
5.2.7 Minuterie
Le programmateur peut également servir de simple minuterie. Appuyez
sur la touche des chiffres sont affichés ; maintenez-la
enfoncée tout en appuyant sur les touches de variation de la valeur ou
. Lorsque la touche est relâchée, le décompte programmé
commence et sur l’afficheur apparaissent l’heure actuelle et le symbole
.
5.2.8 Effacement des valeurs programmées
Après avoir choisi le programme, maintenez la touche de la fonction à
effacer enfoncée alors que simultanément on atteint la valeur au
moyen des touches de variation de la valeur ou . L’annulation de
la durée sera interprétée par le programmateur comme une fin de
cuisson.
5.2.9 Modification des données saisies
Les valeurs sélectionnées pour la cuisson peuvent être modifiées à
n’importe quel moment. Il suffit pour cela de maintenir la touche de la
fonction à modifier enfoncée tout en agissant sur les touches de variation
de la valeur ou .
Après la programmation, pour afficher le temps résiduel pressez la
touche .
L’utilisation comme minuterie n’interrompra pas le fonctionnement du four
à la fin du temps programmé.
67
Instructions pour l'utilisateur
6. UTILISATION DU FOUR
6.1 Avertissements et conseils généraux
Lors de la première utilisation du four, on recommande de le chauffer au
maximum (250°C) suffisamment longtemps pour brûler les éventuels
résidus huileux de fabrication qui risquent de transmettre des odeurs
désagréables aux aliments.
Avant d'utiliser le four, assurez-vous d'avoir positionné l'horloge en
position « Cuisson manuelle ». (Voir paragraphe 3.3.2.)
Durant la cuisson, ne couvrez pas la sole du four avec des feuilles
d'aluminium et n’y posez pas de casseroles ou de lèchefrites pour éviter
d'endommager la couche d'émail. Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce qu’il ne gêne pas la circulation d’air
chaud à l’intérieur du four.
Pour éviter les effets de la vapeur éventuellement
contenue dans le four, ouvrez la porte en deux
fois : laissez-la entrouverte (environ 5 cm)
pendant 4 ou 5 secondes, puis ouvrez-la
complètement. Si la préparation exige des
interventions sur les aliments, laissez la porte
ouverte le moins longtemps possible pour éviter
que la température à l’intérieur du four ne baisse
trop vite et ne compromette le bon déroulement
de la cuisson.
68
Instructions pour l'utilisateur
6.2 Ventilation de refroidissement
6.3 Lampe d’éclairage interne
Sur les modèles à four statique, on allume la lampe en tournant la
manette thermostat sur le premier cran en position lampe ( ) et la
lampe restera allumé pendant tout le temps d’utilisation du four.
L'appareil est équipé d'un système de
refroidissement qui entre en fonction quelques
minutes après l'allumage du four.
Le fonctionnement de la ventilation crée un flux
d'air normal qui sort au-dessus de la porte et peut
continuer pendant un court moment même après
l'arrêt du four.
69
Instructions pour l'utilisateur
7. ACCESSOIRES DISPONIBLES
Le four dispose de 4 glissières permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes.
Certains modèles ne sont pas équipés de ces accessoires.
Grille : utile pour y placer les récipients
contenant des aliments en train de cuire.
Grille pour lèchefrite : posez-la au-dessus
d'une lèchefrite pour la cuisson d'aliments
susceptibles de suinter.
Lèchefrite four : elle permet de récupérer
des graisses ayant coulé des aliments posés
sur la grille supérieure.
Plat pâtisserie : utile pour la cuisson de
tartes, de pizzas et de gâteaux.
Broche : utile pour la cuisson du poulet, des
saucisses et des aliments qui demandent
une cuisson uniforme sur toute leur surface.
Châssis tournebroche four principal : doit
être introduit dans les orifices placés sur la
plaque four.
Accessoires sur demande
Demandez les accessoires d’origine aux Centres d’assistance Agréés.
70
Instructions pour l'utilisateur
8. CONSEILS DE CUISSON
8.1 Cuissons traditionnelles
Il est conseillé de toujours préchauffer le four en fonction ventilée à une
température supérieure de 30/40°C à la température de cuisson. Cela
permet de réduire considérablement les temps de cuisson et la
consommation d’énergie tout en assurant un meilleur résultat de cuisson.
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée.
SELECTEUR DE FONCTIONS
THERMOSTAT
50 ÷ 250°C
Ce système classique de cuisson envoyant la chaleur par le dessus et le
dessous, est indiqué pour cuire des aliments sur un seul niveau.
Si nécessaire, préchauffez le four jusqu'à ce que la température
sélectionnée soit atteinte. Mettez le plat au four uniquement après
l'extinction du voyant du thermostat.
Placez directement la viande surgelée au four sans la décongeler
préalablement. Comme seule précaution, sélectionnez une température plus
basse de 20°C environ, et un temps de cuisson plus long d' 1/4 par rapport à la
viande fraîche.
71
Instructions pour l'utilisateur
8.2 Cuissons par brassage d’air chaud
8.3 Cuissons au gril
SELECTEUR DE FONCTIONS
THERMOSTAT
50 ÷ 250°C
Ce système est indiqué pour la cuisson sur plusieurs niveaux, également
avec des aliments de nature différente (poisson, viande, etc.) sans
transmissions du goût ni des odeurs.
La circulation d'air dans le four assure une répartition uniforme de la
chaleur.
Les cuissons groupées sont possibles à condition toutefois que les
températures de cuisson des différentes préparations correspondent.
SELECTEUR DE FONCTIONS
THERMOSTAT
225
Permet de gratiner rapidement les aliments. Pour les cuissons rapides et de
petites quantités d’aliments, placez la grille sur la quatrième glissière à partir
du bas. Pour les temps de cuisson prolongés et les cuissons au gril, placez la
grille sur les glissières inférieures en fonction de la grandeur des morceaux.
72
Instructions pour l'utilisateur
8.4 Cuissons au gril avec brassage d’air chaud
SELECTEUR DE FONCTIONS
THERMOSTAT
200
Cette fonction assure une répartition uniforme de la chaleur et une
meilleure pénétration de la chaleur dans les mets. Les aliments sont
légèrement gratinés en surface et conservent à l’intérieur toute leur
onctuosité.
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée et la due
maximum de réchauffement ne doit pas dépasser 60 minutes.
73
Instructions pour l'utilisateur
8.5 Cuissons au tournebroche
SELECTEUR DE FONCTIONS
THERMOSTAT SUR
200
Préparez la tige du tournebroche en embrochant la pièce à rôtir et
bloquez les vis A des fourchettes. Introduire les châssis B dans les trous
du bac F. Positionner la tige du tournebroche de manière à ce que la
poulie E reste guidée sur le châssis B sur le côté droit. Introduisez
complètement le bac dans le four jusqu'à ce que la pointe de la tige
corresponde à l'orifice C. Grâce au mouvement basculant des châssis B,
faites entrer la pointe de la tige tournebroche dans le siège C
d'entraînement du moteur tournebroche sur la paroi latérale du four.
Versez un peu d'eau sur la lèchefrite pour éviter la formation de fumée.
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée et la due
maximum de réchauffement ne doit pas dépasser 60 minutes.
Les clignotements réguliers du voyant du thermostat durant la cuisson
sont normaux et indiquent le maintien constant de la température à
l'intérieur du four.
ATTENTION : monter les châssis B
comme indiqué sur la figure ci-contre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Siemens HB933R500/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur