Dovre 340CB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poêles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Appendix 1: Technical Data
Model 300CB 340CB 342CB
Nominal output 9 kW 10 kW 10.5 kW
Flue connection (diameter) 125 mm 125 mm 125 mm
Weight 115 kg 160 kg 180 kg
Recommended fuel Wood Wood Wood
Fuel property, max. length 60 cm 60 cm 60 cm
Mass flow of flue gasses 5.8 g/s 7.0 g/s 7.5 g/s
Temperature increase measured in the measuring
section
301 208 °C 196 °C
Temperature measured at appliance exit 384 306 °C 280 °C
Minimum draught 12 Pa 12 Pa 12 Pa
CO emission (13%O
2
) 0.08 % 0.10 % 0.10 %
NOx emission (13% O
2
) 84 mg/N 76 mg/N 82 mg/N
CnHm emission (13%O
2
) 52 mg/N 142 mg/N 127 mg/N
Particulate emission 21 mg/N 32 mg/N 27 mg/N
Efficiency 79.9 % 83.1 % 83.5 %
12
Subject to change because of technicalimprovements
Table des matres
Introduction 2
Déclaration de conformité 2
Sécurité 3
Conditions d'installation 3
Généralités 3
Cheminée 3
Ventilation de la pce 4
Sols et murs 5
Description du produit 5
Installation 5
Préparation 5
Montage des pieds et du bac à cendres 7
Montage de la poige etdu bouton de com-
mande 7
Préparation du raccordement au conduit de
cheminée 7
Pose et raccordement 8
Utilisation 8
Première utilisation 8
Combustible 8
Allumage 9
La combustion au bois 9
Air de combustion insuffisant 10
Extinction du foyer 11
Décendrage 11
Brouillard et brume 11
Résolutionproblèmes 11
Entretien 11
Conduit de cheminée 11
Nettoyage et autre entretien gulier 11
Pièces de rechange 300CB 12
Annexe 1: Caractéristiques techniques 13
Annexe 2 : Dimensions 14
Annexe 3: Distance d'éloignement avec des
matériaux combustibles 17
Annexe 4: Tableau de diagnostic 19
Index 20
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
1
Introduction
Chère utilisatrice, cher utilisateur,
En achetant ce poêle DOVRE, vous avez opté pour
un produit de qualité. Ce produit fait partie d'une nou-
velle ration d'appareils de chauffage écologiques
et économiques en énergie. Ces appareils utilisent de
manière optimale la chaleur convective, ainsi que la
chaleur rayonnante.
Votre poêle DOVRE est fabriqué avec les moyens
de fabrication les plus modernes. Si vous ren-
contrez un défaut quelconque sur votre appareil,
vous pouvez toujours faire appel au service
DOVRE.
L'appareil ne doit jamais être modif ; veuillez tou-
jours utiliser des pièces d'origine.
L'appareil est pvu pour être placé dans un loge-
ment. Il doit être raccordé hertiquement à un
conduit de cheminée fonctionnant correctement.
Nous vous recommandons de faire appel à un
chauffagiste agréé professionnel pour installer
votre appareil.
DOVRE décline toute responsabilité pour des pro-
blèmes ou des dommages dus à une installation
incorrecte.
Lors de l'installation et de l'utilisation, les con-
signes de sécuri décrites ci-après doivent tou-
jours être respectées.
Ce mode d'emploi contient des informations con-
cernant l'installation, l'utilisation et l'entretien en toute
sécurité de l'appareil de chauffage DOVRE. Si vous
souhaitez recevoir des informations compmentaires
ou des scifications techniques ou si vous ren-
contrez un problème lors de l'installation, veuillez d'a-
bord contacter votre distributeur.
© 2013 DOVRE NV
Déclaration de
conformité
Organisme notif : 2013
Par les présentes,
Dovre nv, Nijverheidsstraat -2381, B2381 Weelde,
Belgique, déclare
que le poêle à bois 300CB a é produit conformément
à la norme EN 13240.
Weelde, le 16-04-2013
Les produits faisant l'objet d'une alioration per-
manente, les spécifications de l'appareil liv pourront
diverger de celles mentionnées dans cette brochure
sans avis préalable.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18 l.: +32 (0) 14 65 91 91
2381 Weelde, Bel-
gique
Fax: +32 (0) 14 65 90 09
Belgique E-mail : info@dovre.be
2
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
curité
Attention ! Toutes les consignes de sécuri
doivent être strictement respectées.
Avant d'utiliser votre poêle, lisez attentivement
les instructions pour l'installation, l'utilisation et
l'entretien.
L'appareil doit être installé conforment à la
gislation et aux prescriptions nationales.
Toutes les dispositions régionales et les dis-
positions concernant les normes européennes
et nationales doivent être respectées lors de
l'installation de l'appareil.
Nous vous recommandons de faire installer le
ple par un installateur agréé. Ce scialiste
connaît les dispositions et les réglementations
en vigueur.
L'appareil est conçu pour le chauffage. Toutes
les surfaces, y compris la vitre et le conduit de
raccordement peuvent être brûlantes (plus de
100 °C) ! Pour manipuler l'appareil, portez tou-
jours un gant résistant à la chaleur ou utilisez
une poige main froide. Assurez-vous de
garantir une protection suffisante lorsque de
jeunes enfants, des personnes handicaes et
des personnes âgées se trouvent à proximité
de l'appareil.
Respectez impérativement les distances de
sécurité entre le poêle et les matériaux inflam-
mables
Ne placez jamais de rideaux, vêtements, lin-
ges ou autres matières combustibles sur ou à
proximité du poêle.
Lorsque votre poêle fonctionne, n'utilisez
jamais de produits explosifs ou facilement
inflammables à proximité du poêle.
Prévenez tout part de feu dans le conduit de
cheminée en faisant ramoner régulièrement le
conduit concerné. Ne laissez jamais le feu
brûler avec la porte du poêle ouverte.
En cas de départ de feu dans le conduit de che-
minée : fermez les arrivées d'air du ple et
appelez les pompiers.
Si la vitre du ple est brisée ou fendue, il faut
la remplacer avant d'utiliser à nouveau l'ap-
pareil.
Veillez à avoir une ration suffisante de la
pièce se trouve le ple. Une aération insuf-
fisante peut engendrer une combustion incom-
plète et l'échappement de gaz toxiques dans la
pièce. Consultez le chapitre « conditions d'in-
stallation » pour de plus amples informations
concernant l'aération.
Conditions d'installation
Généralités
L'appareil doit être raccor à un conduit de che-
minée fonctionnant correctement.
Pour les dimensions de raccordement : voir l'an-
nexe « Caractéristiques techniques ».
Informez-vous auprès d'un professionnel des pom-
piers et/ou de votre compagnie d'assurances pour
connaître les éventuelles exigences et dispositions
spécifiques.
Cheminée
La cheminée est nécessaire pour:
L'évacuation des gaz de combustion par tirage
naturel.
L'air chaud dans la cheminée est plus ger que
l'air extérieur et s'élève donc dans le conduit de
cheminée.
L'aspiration d'air est nécessaire pour la combustion
du combustible dans le poêle.
Une cheminée fonctionnant mal peut engendrer un
retour de fumée lors de l'ouverture de la porte. Les
dommages dus à un retour de fue sont exclus de la
garantie.
Il est interdit de raccorder plusieurs appareils
(la chaudière du chauffage central, par exem-
ple) au me conduit de cheminée, sauf dans
des cas précis prévus par la réglementation
régionale ou nationale. Lors de deux rac-
cordements, veillez en tout cas que la dif-
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
3
férence de hauteur entre les raccordements
s'élève au moins à 200mm.
Demandez à votre chauffagiste des conseils con-
cernant la cheminée. Consultez la norme européenne
EN13384 pour calculer correctement la configuration
de la cheminée.
La cheminée doit satisfaire aux conditions
suivantes:
La cheminée doit être fabriqe en matériaux réfrac-
taires, de préférence en acier inoxydable ou en
céramique.
La cheminée doit être étanche, bien propre et garan-
tir un tirage suffisant.
Un tirage/dépression de 15-20Pa à l'allure
nominale est idéal.
La cheminée doit être aussi verticale que possible
en partant de la sortie de l'appareil. Les chan-
gements de direction et les sections horizontales
perturbent l'évacuation des gaz de combustion et
peuvent cer une accumulation de suie.
La section intérieure du conduit ne doit pas être
trop importante, afin d'éviter un refroidissement
trop important des gaz de combustion risquant de
réduire le tirage.
La cheminée doit de préférence présenter le me
diamètre que le diatre de la buse de rac-
cordement.
Pour le diamètre nominal : voir l'annexe «
Caractéristiques techniques ». Si le conduit de
fumée est correctement isolé, le diatre peut
éventuellement être plus important (au maxi-
mum deux fois la section de la buse de rac-
cordement).
La section (surface) de conduit de fumée doit être
constante. Les élargissements et (plus par-
ticulièrement) les rétrécissements pertubent l'é-
vacuation des gaz de combustion.
En cas de pose d'une mitre à la sortie de la che-
minée : veillez à ce que la mitre ne réduise pas la
sortie d'évacuation de la cheminée et qu'elle ne per-
turbe pas l'évacuation des gaz de combustion.
La cheminée doit boucher dans une zone non per-
turbée par des timents, arbres ou autres obsta-
cles avoisinants.
La partie de la cheminée hors du toit doit toujours
être isolée.
La cheminée doit être d'au moins 4 tres de
haut.
La gle de base est la suivante : 60cm au-dessus
du faîtage du toit.
Si le faîtage du toit est éloigné de plus de 3tres
de la cheminée : respectez les dimensions indi-
qes sur le croquis suivant. A = point le plus haut
du toit à une distance de 3 tres.
Ventilation de la pièce
L'appareil a besoin d'air (oxyne) pour garantir une
bonne combustion. L'appareil est alimenté en air de la
pièce il se trouve, par le biais d'admissions d'air g-
lables.
Un manque d'aération peut engendrer une com-
bustion incomplète et des gaz toxiques peu-
vent se répandre dans la pièce.
La gle de base est que l'alimentation en air doit être
de 5,5c/kW. Une ration supplémentaire est
nécessaire dans les cas suivants :
L'appareil est placé dans une pièce correctement
isolée.
Il existe une ration mécanique (VMC), un sys-
tème d'aspiration central ou une hotte de cuisine
dans une cuisine aricaine, par exemple.
Vous pouvez créer une ration supplémentaire en pla-
çant une grille d'aération dans un mur donnant sur l'ex-
térieur.
Veillez à ce que les autres appareils utilisant l'air
(sèche-linge, second appareil de chauffage ou aéra-
teur de salle de bain) aient une propre arrivée d'air exté-
rieur ou soient éteints lorsque le poêle est allumé.
4
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
Sols et murs
Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit présenter
une force portative suffisante. Pour connaître le poids
de l'appareil : voir l'annexe « Caractéristiques tech-
niques ».
En cas de sol inflammable, posez une plaque
de sol ininflammable pour le protéger contre la
chaleur rayonnante. Voir l'annexe « Distance
d'éloignement avec des matériaux inflam-
mables ».
Placez le matériel inflammable comme le
linoléum, les tapis, etc, sous le hourdis igni-
fuge.
Veillez à ce qu'il y ait une distance suffisante
entre l'appareil et les matériaux inflammables,
tels que parois et mobilier en bois.
La conduite de raccordement fracte éga-
lement de la chaleur. Assurez-vous qu'il y ait
une distance ou une protection suffisante entre
la conduite de raccordement et le matériel
inflammable.
La gle de base pour une conduite à simple
paroi est une distance de trois fois le diatre.
Si la conduite est gainée, la distance à res-
pecter est d'une fois le diatre.
Les tapis doivent se trouver au moins à 80cm
du foyer.
Si le sol devant le poêle est inflammable, pro-
tégez-le avec un hourdis ignifuge, pour que les
cendres éventuelles ne le brûlent pas. Le hour-
dis doit répondre aux normes nationales.
Pour les dimensions du hourdis ignifuge : voir
l'annexe « Distance d'éloignement avec des
matériaux inflammables ».
Pour toute autre exigence en matière sécurité
contre l'incendie : voir l'annexe « Distance
d'éloignement avec des matériaux inflam-
mables ».
Description du produit
1
2
5
3
4
6
09-20020-172
1. Raccordement conduit des fumées
2. Porte
3. Registre de régulation d'air
4. Bac à cendres
5. Verrou
6. Pied
Caractéristiques de l'appareil
L'appareil peut être raccor au conduit des
fumées sur le côté, à l'arrre ou sur le dessus.
Des embouts référence 400 - 200 qui font fonction
d'échangeurs de chaleur sont disponibles pour l'ap-
pareil. Voir « Annexe 2 » : Dimensions" pour la
mesure des embouts. Les embouts permettent de
raccorder le poêle sur le côté ou sur le dessus.
Installation
Préparation
Contrôler le ple immédiatement à la réception en
recherchant les dommages (de transport) et autres
manquements éventuels.
En cas de manquements ou dommages (de
transport) éventuellement constatés, n'utilisez
pas le poêle et informez le fournisseur.
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
5
Retirez les pièces démontables (plaques inté-
rieures en vermiculite, déflecteur) de l'appareil
avant d'installer ce dernier.
Afin de faciliter la manipulation et de prévenir
des endommagements, vous pouvez d'abord
retirer toutes les pièces démontables de l'ap-
pareil.
Veillez bien à la position d'origine de ces p-
ces, afin de pouvoir les replacer correctement
après l'installation.
Retirer les plaques intérieures
Les plaques intérieures en vermiculite sont
d'un poids léger et sont néralement d'un colo-
ris ocre à la livraison. Elles isolent la chambre
de combustion, afin d'aliorer la combustion.
Les plaques intérieures en fonte protègent la
chambre de combustion et fractent la chaleur
dans l'environnement.
Plaques intérieures dessus
1. Faites glisser la plaque intérieure qui se trouve sur
le dessus du poêle vers l'avant (1); voir l'il-
lustration suivante.
1
2
3
4
09-20020-175
2. Poussez légèrement la plaque vers le haut de
manière à la faire basculer obliquement (2).
3. Faites passer la plaque dans la partie inférieure de
l'espace (3).
4. Retirez la plaque de l'appareil par l'ouverture de la
porte (4).
5. Rétez les étapes (1) à (4) pour les deux autres
plaques.
Plaques intérieures latérales
1. Faites glisser, des deux côtés, la plaque intérieure
située le plus en avant autant que possible vers l'a-
vant (1): voir l'illustration suivante.
1
2
3
45
09-20020-176
2. Poussez légèrement la deuxme plaque vers le
haut (2) et faites-la basculer obliquement (3) et (4).
3. Retirez la plaque de l'appareil par l'ouverture de la
porte (5).
4. Retirez la troisième plaque de la me manre
que la deuxième en rétant les étapes (2) et (3).
5. Faites glisser la première plaque à la place de la
deuxième et retirez-la de la me manre.
Déflecteur (plaque tunnel d'air)
1. Retirez le couvercle sit le plus en arrière (1);
voir l'illustration suivante. Vous avez accès à la
chambre de combustion par le haut.
6
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
1
2
3
4
09-20020-177
2. Dévissez le flecteur à l'arrière en desserrant la
vis M8 (13mm) (2).
3. Soulevez le réflecteur à l'arrière.
4. Faites basculer le flecteur (3) et laissez-le glis-
ser vers le bas.
5. Retirez la plaque de l'appareil par l'ouverture de la
porte (4).
Montage des pieds et du bac
à cendres
Montez les pieds de l'appareil ; voir illustration sui-
vante.
0
0[
0
09-20020-165
1. Couchez le poêle sur le côté.
2. Fixez les quatre pieds à la plaque de fond avec les
rondelles et les écrous M8 qui se trouvent sur la
plaque de fond.
3. Fixez le bac à cendres sous la plaque de fond
sous la porte à l'aide des vis M8x12.
4. Redressez l'appareil sur ses pieds.
Assurez-vous de soutenir l'appareil pendant le
redressement pour éviter de mettre tout le
poids sur les pieds.
Montage de la poignée et
du bouton de commande
Fixez la poige avec la vis M6x20 fournie (2) à la
pièce de réduction et le bouton de commande pour le
réglage de l'air (1); voir l'illustration suivante.
1
2
09-20020-166
Préparation du raccordement
au conduit de cheminée
Lors du raccordement du poêle à un conduit de che-
minée, vous avez le choix entre un raccordement sur
le côté, le dessus ou à l'arrre du ple. Voir le para-
graphe «Raccordement sur le côté, le dessus ou à
l'arrière». Il est également possible de aliser un rac-
cordement avec un embout 400-200 à commander
sépament, voir paragraphe «Raccordement avec
des embouts».
À la livraison de l'appareil, aucune ouverture pour
les gaz de fumée n'est présente.
Le kit d'étancisation et les matériels de fixation
sont fournis.
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
7
Raccordement sur le , le des-
sus ou à l'arrière
Optez pour un raccordement de l'appareil à la che-
minée sur le côté, le dessus ou à l'arrre.
1. Montez la buse de raccordement (300-8) sur l'ou-
verture pour les gaz de fumée que vous avez choi-
sie avec deux vis et écrous M8; voir l'illustration
suivante.
2. Appliquez pour l'étanchéisation (300-7) suf-
fisamment de kit d'étanchéisation.
3. Fermez les autres possibilités de raccordement
avec les couvercles de fermeture, les plaques de
blocage et les vis M6 fournis.
4. Appliquez suffisamment de kit sur la surface de
fermeture.
 
0
0
09-20020-167
Raccordement avec des embouts
En utilisant les embouts 400 et 200, la surface
d'échange thermique du poêle est agrandie et le ren-
dement du poêle est renforcé. Lors de l'utilisation des
embouts disponibles en option, vous pouvez réaliser
un raccordement latéral ou un raccordement sur le des-
sus par le biais de l'embout.
1. Retirez les couvercles qui se trouvent sur le des-
sus de l'appareil.
2. Placez l'embout sur les ouvertures réalisées.
3. Utilisez le kit de poêle fourni pour l'étanchéité
entre l'embout et le poêle.
4. Suivez ensuite les instructions du paragraphe
«Raccordement sur le côté, le dessus ou à
l'arrière» pour réaliser l'ouverture des gaz de
fumée et monter la buse de raccordement fournie.
Pose et raccordement
1. Placez l'appareil à l'endroit appropr, sur un sol
plat et de niveau.
2. Raccordez hertiquement le poêle au conduit de
cheminée.
3. Replacez toutes les pces démontées au bon
endroit sur l'appareil.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil si
les plaques intérieures en vermiculite ne sont
pas montées.
L'appareil est à présent prêt pour l'emploi.
Utilisation
Première utilisation
Lorsque vous utilisez le poêle pour la première fois, fai-
tes un feu intensif pendant quelques heures. Ce feu
durcira la laque sistante à la chaleur. Cela peut tou-
tefois nérer de la fumée et une odeur incom-
modante. Ouvrez éventuellement quelques minutes
les portes et les fenêtres de la pièce dans laquelle se
trouve le poêle.
Combustible
Ce poêle est uniquement adapté pour brûler du bois
naturel, sc et fendu et suffisamment sec.
N'utilisez jamais d'autres combustibles que celui
prévu pour le poêle, car ils risquent d'endommager irré-
diablement le poêle.
Les combustibles suivants ne doivent jamais être uti-
lisés car ils sont polluants, et peuvent encrasser inten-
sivement l'appareil et le conduit de cheminée et
engendrer un départ de feu dans le conduit de che-
minée :
Bois traités, tels que bois de molition, bois peint,
bois imprégné, bois conservé, contreplaqué et
aggloméré.
Plastique, vieux papier et chets nagers.
8
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
Bois
Utilisez de préférence du bois dur provenant d'es-
sences feuillues telles que le chêne, le hêtre, le
bouleau et les arbres fruitiers. Ces bois brûlent len-
tement avec des flammes douces et régulières. Le
bois de conifères contient plus de résine, ble plus
rapidement et produit plus d'étincelles.
Utilisez du bois sec d'un pourcentage d'humidité
maximum de 20 %. Pour cela le bois doit avoir
séché pendant 2 ans au moins.
Sciez le bois à la mesure et fendez-le lorsqu'il est
encore vert. Le bois vert se fend plus facilement et
le bois fendu sèche mieux. Stockez le bois sous un
auvent où le vent peut circuler.
N'utilisez pas de bois mouillé. Le bois mouillé
donne moins de chaleur car toute l'énergie va être
consacrée à l'évaporation de l'humidité. Cela
produit également beaucoup de fumée et des
dépôts de suie sur la porte du poêle et dans le
conduit de cheminée. La vapeur d'eau se condense
dans le poêle et peut provoquer des fuites le long
des joints du poêle et des tâches noires sur le sol
de la pce. La vapeur d'eau peut aussi se con-
denser dans le conduit de cheminée et former de la
créosote. Le créosote est extrêmement inflam-
mable et peut produire un part de feu dans la che-
minée.
Allumage
Vous pouvez vérifier le tirage de la cheminée en allu-
mant une boule de papier au-dessus du déflecteur du
ple. Si la cheminée est froide, le tirage dans le
conduit de cheminée est souvent insuffisant et la
fumée peut se pandre dans la pièce. Procédez
comme suit pour allumer le poêle afin de pvenir le ris-
que d'enfumage de la pièce.
1. Empilez deux couches de bûches de taille moy-
enne l'une sur l'autre en les croisant.
2. Empilez sur les ches deux couches de bois d'al-
lumage l'une sur l'autre en les croisant.
3. Posez un allume-feu dans la couche inférieure de
bois d'allumage et allumez-le en suivant les
instructions sur son emballage.
4. Fermez la porte du ple et ouvrez entièrement le
registre d'air dans la porte.
5. Laissez brûler le feu d'allumage jusqu'à ce qu'il y
ait un lit de braises ardentes. Vous pouvez ensuite
mettre un peu plus de combustible et régler le
ple, voir le paragraphe « La combustion au
bois».
La combustion au bois
Après avoir suivi les instructions pour faire un feu d'al-
lumage :
1. Ouvrez lentement la porte de l'appareil.
2. Étalez uniforment le lit de braises dans le fond
du foyer.
3. Empilez quelques bûches sur le lit de charbon de
bois.
Empilage non serré
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
9
Quand le bois est empilé non ser, il brûlera vite du
fait que l'oxyne pourra atteindre facilement chaque
bûche. Un empilage de cette façon est recommandé
si vous souhaitez chauffer pendant une période
courte.
Empilage ser
Quand le bois est empilé ser, il brûlera plus len-
tement du fait que l'oxyne ne pourra atteindre que
quelques bûches. Un empilage serré est recomman
si vous souhaitez chauffer pendant une longue péri-
ode.
4. Fermez la porte de l'appareil.
5. Réglez l'admission d'air avec le registre d'air dans
la porte.
Remplissez le corps de chauffe jusqu'à la moi-
tié au maximum.
Air de combustion insuffisant
Le poêle est doté de différents dispositifs pour régler
l'air; voir illustration suivante.
1
2
09-20020-169
Le registre d'air principal (1) permet de gler le feu.
Le flecteur est doté d'admissions d'air permanentes
(2) assurant une double combustion parfaite.
1
09-20020-171
o
= Ouvert
l
= Fer
Conseils
Ne laissez jamais le feu brûler avec la porte du
ple ouverte.
Faites gulièrement un feu intensif dans le
ple.
Lorsque l'on brûle du bois pendant une longue
période à faible gime, il peut se former dans
la cheminée des ts de goudron et de créo-
sote. Le goudron et la cosote sont ext-
mement inflammables. Quand ces ts
deviennent trop importants, une augmentation
10
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
subite de la température de la cheminée peut
provoquer un feu dans le conduit de cheminée.
C'est pourquoi il est recommandé de faire gu-
lièrement un feu bien vif, afin de faire dis-
paraître ces pôts éventuels de goudron et
créosote.
En outre, en cas de feu trop faible, du goudron
peut se poser sur la vitre et la porte du poêle.
En cas de température extérieure douce, il est
préférable de faire un bon feu vif pendant quel-
ques heures, plutôt que de faire fonctionner le
ple avec un feu faible pendant une longue
période.
Réglez l'admission d'air avec le registre d'air dans
la porte.
Ouvrez toujours la porte avec précaution.
Après le remplissage, fermez directement la porte.
Il est pférable d'ajouter régulrement une petite
quantité de bûches plutôt que d'en mettre une
grande quantité d'un seul coup.
Extinction du foyer
N'ajoutez plus de combustible et laissez le foyer s'é-
teindre de lui-même. Si la puissance du feu est dimi-
ne en duisant l'alimentation d'air, des gaz
toxiques se dégagent. Pour cette raison, laissez tou-
jours le foyer s'éteindre de lui-même. Surveillez le feu
jusqu'à ce qu'il soit totalement éteint. Une fois le feu
totalement éteint, vous pouvez fermer tous les regi-
stres d'air.
Décendrage
Après la combustion du bois, une quanti de cendres
relativement réduite reste dans l'appareil. Ce lit de
cendres est un excellent isolant pour le fond du foyer
et garantit une meilleure combustion. De ce fait, il est
recommandé de laisser une fine couche de cendre sur
le fond du foyer.
L'alimentation en air par le fond du foyer ne doit tou-
tefois pas être perturbée et il faut prévenir toute accu-
mulation de cendres derrière la plaque intérieure en
vermiculite. Il faut donc éliminer régulièrement les
cendres excédentaires.
Les cendres excédentaires peuvent être retirées avec
une pelle.
Brouillard et brume
Le brouillard et la brume perturbent l'évacuation des
gaz de combustion au travers du conduit de che-
minée. La fumée peut être rabattue dans la pièce et
devenir ts incommodante. S'il n'est pas vraiment
nécessaire de chauffer avec le poêle, il est recom-
man de ne pas faire de feu en cas de brume ou
brouillard.
Résolutionproblèmes
Consulter l'annexe « Tableau de diagnostic » pour s-
oudre des problèmes éventuels pendant l'usage du
ple.
Entretien
Pour conserver votre appareil en bon état, suivez les
instructions d'entretien psentées dans ce chapitre.
Conduit de cheminée
Dans de nombreux pays, la loi impose le contrôle et
l'entretien par un professionnel des conduits de che-
minée.
Au but de la saison de chauffe : faites ramoner
votre conduit de cheminée par un scialiste
agréé.
Pendant la saison de chauffe et après une longue
période d'inutilisation de la cheminée : faites con-
trôler les pôts éventuels de suie dans le conduit
de cheminée.
À la fin de la saison de chauffe : bouchez le conduit
de cheminée avec du papier journal.
Nettoyage et autre entretien
régulier
Ne nettoyez pas votre poêle si celui-ci est
encore chaud.
Nettoyez l'extérieur du poêle avec un chiffon sec et
non pelucheux.
À la fin de la saison de chauffe, vous pouvez nettoyer
l'intérieur de l'appareil comme suit :
Déposez tout d'abord éventuellement les plaques
intérieures en vermiculite. Voir le chapitre «
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
11
Installation » pour consulter les instructions con-
cernant la pose et le remontage des plaques inté-
rieures.
Nettoyez éventuellement les canaux d'a-
limentation en air.
En cas de déflecteur amovible: posez le flec-
teur qui se trouve au-dessus de l'appareil et net-
toyez-le.
Contle des plaques intérieures
fractaires
Les plaques intérieures fractaires sont des pièces
sujettes à l'usure. Les plaques intérieures en ver-
miculite sont fragiles. Ne heurtez pas les plaques inté-
rieures avec les ches. Contrôlez gulièrement les
plaques intérieures et remplacez-les si cessaire.
Voir le chapitre « Installation » pour consulter les
instructions concernant la pose et le remontage
des plaques intérieures.
Les plaques intérieures isolantes en ver-
miculite ou en chamotte peuvent psenter des
craquelures. Ces dernres ne nuisent cepen-
dant pas au bon fonctionnement des plaques.
En éliminant régulrement la cendre qui s'ac-
cumule éventuellement derrière les plaques
intérieures en fonte permet de prolonger leur
durée de vie. Si la cendre accumulée derrière
une plaque en fonte n'est pas retirée, la plaque
ne peut réfracter la chaleur dans l'en-
vironnement et risque de se déformer, voire se
fendre.
Ne faites jamais faire fonctionner votre appareil
si les plaques intérieures réfractaires ne sont
pas montées.
Graissage
Bien que la fonte soit un métal autolubrifiant, vous
devez régulièrement graisser les pces mobiles.
Graissez les pièces mobiles (telles que systèmes
de guidage, charnres, verrous et glettes d'air),
avec de la graisse ininflammable disponible dans le
commerce spécialisé.
Réparation de la couche de finition
Les petits dommages de la laque peuvent être pas
avec un rosol de laque spéciale résistant à la cha-
leur et disponible auprès de votre fournisseur.
Contle de l'étancité
Vérifiez que le cordon d'étanchéité ferme her-
tiquement la porte. Le cordon d'étanchéité s'use
et doit être remplacé à temps.
Dépistez les fuites d'air éventuelles de l'appareil.
Mastiquez les interstices éventuels avec du kit
pour poêle.
Avant d'allumer le poêle, laissez bien sécher le
kit qui autrement gonflera à cause de l'humidité
qu'il contient, provoquant une nouvelle fuite
d'air.
Pièces de rechange 300CB
1
2
09-20020-168
Pos. N° article Description Quanti
1 03.77520.000
plaque intérieure
dessus
3
2 03.77521.000 plaque intérieure
latérale
6
12
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
Annexe 1: Caractéristiques techniques
Modèle 300CB 340CB 342CB
Puissance nominale 9 kW 10 kW 10,5 kW
Raccordement au conduit de cheminée (diatre) 125 mm 125 mm 125 mm
Poids 115 kg 160 kg 180 kg
Combustible recommandé Bois Bois Bois
Caractéristique du combustible, longueur max. 60 cm 60 cm 60 cm
Débit massique de gaz de fumée 5,8 g/s 7,0 g/s 7,5 g/s
Augmentation de la temrature mesurée à la sec-
tion de mesure
301 208°C 196°C
Température mesurée à la sortie d'évacuation de
l'appareil
384 306°C 280°C
Tirage minimum 12 Pa 12 Pa 12 Pa
Émission CO (13% O
2
) 0,08% 0,10% 0,10%
Émission NOx (13% O
2
) 84 mg/N 76 mg/N 82 mg/N
Émission CnHm (13% O
2
) 52 mg/N 142 mg/N 127 mg/N
Émission de poussières 21 mg/N 32 mg/N 27 mg/N
Rendement 79,9% 83,1% 83,5%
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
13
Annexe 2 : Dimensions
300CB
09-20020-174
14
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
300CB + 400 = 340CB
09-20020-173
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
15
300CB + 400 + 200 = 342CB
09-20020-170
16
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
Annexe 3: Distance d'éloignement avec des
mariaux combustibles
300CB/340CB/342CB - Distances minimales en millimètres
 






















09-20020-178
Matériau combustible
Matériau incombustible 100 mm
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
17
300CB - Dimensions hourdis ignifuge
A
B B
09-20002-004
Dimensions minimales hourdis ignifuge
A (mm) B (mm)
Din 18891 500 300
Allemagne 500 300
Finlande 400 100
Norvège 300 100
18
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
Annexe 4: Tableau de diagnostic
Problème
Le bois ne continue pas de brûler
Dégage une chaleur insuffisante
Retour de fumée lors du remplissage du poêle
Le feu est trop vif, impossible de bien régler le poêle
Dépôt sur la vitre
cause possible solution éventuelle
Tirage insuffisant
Une cheminée froide présente souvent un tirage insuffisant. Pour
allumer un feu, suivezles instructions données au chapitre
«Utilisation»; ouvrez une fenêtre.
Le bois est trop humide Utilisez du boisà 20 % d'humidité maximum.
Dimensions du boistrop importantes
Utilisez du petit bois pour allumer votre feu. Utilisez des souches de
boisfendues d'une circonférence maximale de 30 cm.
Le bois est mal empi
Posez le boisen veillant à ce que suffisamment d'air puisse passer
entre les bûches (empilage non serré, voir « La combustion au
bois»).
Mauvais fonctionnement de la cheminée
Vérifiez que la cheminée satisfait aux conditions suivantes: 4mètres
de haut minimum, diamètre approprié, isolation correcte, intérieur
du conduit lisse, sans trop de coudes, aucune obstruction (nid d'oi-
seaux, dépôt de suie important), hermétique (sans interstices).
Sortie de la cheminée inadéquate
Doit être suffisamment haute au-dessus du toit, dans une zone déga-
gée.
glage inadéquat des alimentations
d'air
Ouvrez entièrement les alimentations d'air.
Raccordement inadéquat du poêle au
conduit de cheminée
Le raccordement doit être hermétique.
pression dans la pièce le poêle est
instal
sactivez les systèmes d'aspiration.
Alimentation insuffisante en air frais
Prévoyez une alimentation en air frais suffisante, utilisez sinéces-
saire un raccordement d'air extérieur.
Conditions téorologiques
défavorables? Inversion (flux d'air
inver dans la cheminée du fait d'une
température extérieure élevée), fortes
rafales de vent
En cas d'inversion du flux d'air, l'usage de l'appareil est déconseillé.
Posez si nécessaire une hotte aspirante sur la cheminée.
Courant d'air dans la pièce
Évitez les courants d'air dans la pièce, évitez de poser le poêle à
proximité d'une porte ou de gaines d'air de chauffage.
Les flammes touchent la vitre
Veillez à ce que le boisne se trouve pas trop près de la vitre. Fermez
un peu plus l'arrivée d'air primaire.
De l'air s'échappe du poêle Vérifiez lesfermetures de la porte et les joints de l'appareil.
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Dovre 340CB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poêles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues