Dovre VINTAGE35/B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poêles
Taper
Le manuel du propriétaire
Appendix 2: Measurements
Vintage 50
20
Subject to change because of technical improvements
Table des matières
Introduction 3
Déclaration de conformité 3
Sécurité 4
Conditions d'installation 4
Géralités 4
Cheminée 4
Ventilation de la pièce 5
Sols et murs 6
Description produit 6
Installation 6
Préparation générale 6
Fermeture de la porte 8
Préparation du raccordement au conduit de
cheminée
8
Préparation du raccordement d'air extérieur 9
Pose et raccordement 10
Utilisation 10
Première utilisation 10
Combustible 11
Allumage 11
La combustion au bois 12
Réglage de l'air de combustion 13
Extinction du foyer 13
Décendrage 13
Brouillard et brume 14
Résolution problèmes 14
Entretien 14
Conduit de cheminée 14
Nettoyage et autre entretien gulier 14
Annexe 1 : Spécifications techniques 19
Annexe 2 : Dimensions 20
Annexe 3 : Distance entre le poêle et les
matériaux combustibles 23
Annexe 4 : Tableau de diagnostic 26
Index 27
2
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
Introduction
Chère utilisatrice, cher utilisateur,
En achetant ce poêle DOVRE, vous avez opté pour
un produit de qualité. Ce produit fait partie d'une
nouvelle génération d'appareils de chauffage
écologiques et économiques en énergie. Ces
appareils utilisent de manière optimale la chaleur
convective, ainsi que la chaleur rayonnante.
Votre poêle DOVRE est fabriq avec les moyens
de fabrication les plus modernes. Si vous
rencontrez un faut quelconque sur votre appareil,
vous pouvez toujours faire appel au service
DOVRE.
L'appareil ne doit jamais être modifié ; veuillez
toujours utiliser des pièces d'origine.
L'appareil est pvu pour être placé dans une pièce
d'habitation. Il doit être raccordé de façon
hertique à un conduit de cheminée fonctionnant
correctement et conforme aux normes en vigueur.
Nous vous recommandons de faire appel à un
chauffagiste agé professionnel pour installer
votre appareil.
DOVRE cline toute responsabilité pour des
problèmes ou des dommages dus à une installation
incorrecte.
Lors de l'installation et de l'utilisation, les
consignes de sécurité crites ci-après doivent
toujours être respectées.
Ce mode d'emploi contient des informations
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien en
toute sécurité de l'appareil de chauffage DOVRE. Si
vous souhaitez recevoir des informations
complémentaires ou des spécifications techniques ou
si vous rencontrez un problème lors de l'installation,
veuillez d'abord contacter votre distributeur.
© 2012 DOVRE NV
Déclaration de
conformité
Organisme notif : 1625
Par les présentes,
Dovre nv, Nijverheidsstraat -2381, B2381 Weelde,
Belgique, déclare
que poêle à bois Vintage 50, Vintage 35 et Vintage 30
sont produits conforment à EN 13240.
Weelde 19-01-2011
Les produits faisant l'objet d'une alioration
permanente, les spécifications de l'appareil liv
pourront diverger de celles mentionnées dans cette
brochure sans avis préalable.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18 Tél : +32 (0) 14 65 91 91
2381 Weelde,
Belgique
Fax : +32 (0) 14 65 90 09
E-mail : info@dovre.be
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
3
curité
Attention ! Toutes les consignes de sécurité
doivent être strictement respectées.
Avant d'utiliser votre poêle, lisez attentivement
les instructions pour l'installation, l'utilisation et
l'entretien.
L'appareil doit être installé conforment à la
gislation et aux prescriptions nationales.
Toutes les dispositions régionales et les
dispositions concernant les normes
européennes et nationales doivent être
respectées lors de l'installation de l'appareil.
Lisez attentivement les instructions pour
l'installation, l'utilisation et l'entretien fournies
avec le poêle.
Nous vous recommandons de faire appel à un
chauffagiste agé pour installer votre appareil.
Ce scialiste connaît les dispositions et les
réglementations en vigueur.
L'appareil est conçu pour le chauffage. Toutes
les surfaces, y compris la vitre et le conduit de
raccordement peuvent être brûlantes (plus de
100 °C) ! Pour manipuler l'appareil, portez
toujours un gant résistant à la chaleur ou
utilisez une poignée main froide.
Ne placez jamais de rideaux, vêtements,
linges ou autres matres combustibles sur ou
à proximité du ple.
Lorsque votre poêle fonctionne, n'utilisez
jamais de produits explosifs ou facilement
inflammables à proximité du poêle.
Prévenez tout départ de feu dans le conduit de
cheminée en faisant ramoner régulièrement le
conduit concerné. Ne laissez jamais le feu
brûler avec la porte du poêle ouverte.
En cas de part de feu dans le conduit de
cheminée : fermez les arrivées d'air du poêle et
appelez les pompiers.
Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, il faut
la remplacer avant d'utiliser à nouveau
l'appareil.
Veillez à avoir une ration suffisante de la
pce où se trouve le poêle. Une aération
insuffisante peut engendrer une combustion
incomplète et l'échappement de gaz toxiques
dans la pièce. Voir le chapitre « Conditions
d'installation » pour de plus amples
informations concernant l'aération.
Conditions d'installation
Généralités
L'appareil doit être raccor à un conduit de
cheminée fonctionnant correctement.
Pour les dimensions de raccordement : voir
l'annexe « Spécifications techniques ».
Informez-vous auprès d'un professionnel des
pompiers et/ou de votre compagnie d'assurances
pour connaître les éventuelles exigences et
dispositions spécifiques.
Cheminée
La cheminée est nécessaire pour :
L'évacuation des gaz de combustion par tirage
naturel.
L'air chaud dans la cheminée est plus ger que
l'air extérieur et s'élève donc dans le conduit de
cheminée.
L'aspiration de l'air est nécessaire pour la
combustion du combustible dans le poêle.
Une cheminée fonctionnant mal peut engendrer un
retour de fue lors de l'ouverture de la porte. Les
dommages dus à un retour de fumée sont exclus de la
garantie.
Il est interdit de raccorder plusieurs appareils
(la chaudière du chauffage central, par
exemple) au me conduit de cheminée, sauf
dans des cas pcis pvus par la
réglementation gionale ou nationale.
Demandez à votre chauffagiste des conseils
concernant la cheminée. Consultez la norme
européenne EN13384 pour calculer correctement la
configuration de la cheminée.
4
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
La cheminée doit satisfaire aux conditions
suivantes:
La cheminée doit être fabriquée en matériaux
réfractaires, de préférence en acier inoxydable ou
en céramique.
La cheminée doit être étanche, bien propre et
garantir un tirage suffisant.
Un tirage/dépression de 15-20Pa à l'allure
nominale est idéal.
La cheminée doit être aussi verticale que possible
en partant de la sortie de l'appareil. Les
changements de direction et les sections
horizontales perturbent l'évacuation des gaz de
combustion et peuvent créer une accumulation de
suie.
La section intérieure du conduit ne doit pas être
trop importante, afin d'éviter un refroidissement
trop important des gaz de combustion risquant de
réduire le tirage.
La cheminée doit de préférence présenter le me
diatre que le diatre de la buse de
raccordement.
Pour le diatre nominal : voir l'annexe «
Spécifications techniques ». Si le conduit de
fumée est correctement iso, le diamètre peut
éventuellement être plus important (au
maximum deux fois la section de la buse de
raccordement).
La section (surface) du conduit de fue doit être
constante. Les élargissements et (plus
particulièrement) les tcissements perturbent
l'évacuation des gaz de combustion.
En cas de pose d'une mitre à la sortie de la
cheminée : veillez à ce que la mitre ne duise pas
la sortie d'évacuation de la cheminée et qu'elle ne
perturbe pas l'évacuation des gaz de combustion.
La cheminée doit déboucher dans une zone non
perturbée par des bâtiments, arbres ou autres
obstacles avoisinants.
La partie de la cheminée hors du toit doit toujours
être isolée.
La cheminée doit être d'au moins 4 tres de
haut.
La règle de base est la suivante : 60cm au-dessus
du faîtage du toit.
Si le faîtage du toit est éloig de plus de 3tres
de la cheminée : respectez les dimensions
indiquées sur le croquis suivant. A = point le plus
haut du toit à une distance de 3 mètres.
Ventilation de la pièce
L'appareil a besoin d'air (oxygène) pour garantir une
bonne combustion. L'appareil est alimenté en air de la
pce où il se trouve, par le biais d'admissions d'air
réglables.
Un manque d'aération peut engendrer une
combustion incomplète et des gaz toxiques
peuvent se répandre dans la pièce.
La règle de base est que l'alimentation en air doit être
de 5,5cm²/kW. Une ration supplémentaire est
nécessaire dans les cas suivants :
L'appareil est placé dans une pièce correctement
isolée.
Il existe une aération mécanique (VMC), un
système d'aspiration central ou une hotte de
cuisine dans une cuisine aricaine, par exemple.
Vous pouvez créer une ration supplémentaire en
plaçant une grille d'aération dans un mur donnant sur
l'extérieur.
Veillez à ce que les autres appareils utilisant l'air
(sèche-linge, second appareil de chauffage ou
aérateur de salle de bain) aient une propre arrivée d'air
extérieur ou soient éteints lorsque le poêle est allu.
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
5
Vous pouvez également raccorder l'appareil à
une arrivée d'air extérieur. Un kit de
raccordement est fourni à cet effet. Dans un tel
cas, une aération supplémentaire n'est pas
nécessaire.
Sols et murs
Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit présenté
une capacité de charge suffisante. Pour connaître le
poids de l'appareil : voir l'annexe « Spécifications
techniques ».
En cas de sol inflammable, posez une plaque
de sol ininflammable pour le protéger contre la
chaleur rayonnante. Voir l'annexe « Distance
d'éloignement avec des matériaux
inflammables ».
Placez le matériel inflammable comme le
linoléum, les tapis, etc, sous le hourdis
ignifuge.
Veillez à ce qu'il y ait une distance suffisante
entre l'appareil et les matériaux inflammables,
tels que parois et mobilier en bois.
Le conduit de raccordement rayonne
également de la chaleur. Assurez-vous qu'il y
ait une distance ou une protection suffisante
entre la conduite de raccordement et le
matériel inflammable.
La règle empirique pour une conduite à simple
paroi est une distance de trois fois le diamètre.
Si la conduite est gainée, la distance à
respecter est d'une fois le diamètre.
Les tapis doivent se trouver au moins à 80cm
du foyer.
Si le sol devant le poêle est inflammable,
protégez-le avec un hourdis ignifuge, pour que
les cendres éventuelles ne le brûlent pas. Le
hourdis doit pondre aux normes nationales.
Pour les dimensions du hourdis ignifuge : voir
l'annexe « Distance d'éloignement avec des
matériaux inflammables ».
Pour toute autre exigence en matière sécurité
contre l'incendie : voir l'annexe « Distance
d'éloignement avec des matériaux
inflammables ».
Description produit
1. Plaque supérieure
2. Levier de vérouillage
3. Fond du poêle
4. Porte
5. Tiroir à air secondaire
6. Pied
7. Tiroir à air principal
Installation
Préparation nérale
Contrôler le poêle immédiatement à la ception en
recherchant les dommages (de transport) et autres
manquements éventuels. Le bas du poêle est fixé
à la palette avec des vis.
En cas de manquements ou dommages (de
transport) éventuellement constatés, n'utilisez
pas le poêle et informez le fournisseur.
Ôtez les pièces non fixées (plaques intérieures
réfractaires, grille de combustion, plaque
supérieure, bac à cendres) de l'appareil avant
d'installer ce dernier.
Afin de faciliter la manipulation de l'appareil et
de prévenir des endommagements, vous
pouvez retirer toutes les pièces non fixées de
l'appareil.
6
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
Veillez bien à la position d'origine de ces
pces, afin de pouvoir les replacer
correctement aps l'installation.
1. Ouvrez la porte; voir illustration suivante.
2. Déposez les plaques intérieures fractaires ; voir
illustration suivante.
Voici quelques conseils pour retirer les plaques
intérieures :
a. Soulevez le flecteur 3 vers l'avant, et tirez-le
de 2 cm vers l'avant.
b. Maintenant, soulevez le déflecteur vers la
gauche et retirez d'abord la plaque intérieure
gauche 1.
c. Retirez ensuite le flecteur 3, puis les
plaques intérieures 7, 8, 9, 2 etc.
Les plaques intérieures en fonte protègent
la chambre de combustion et transmettent
la chaleur à l'environnement.
Pièces internes amovibles
1
plaque intérieure côté
gauche
2 plaque intérieure côté droit
3 déflecteur
4 fond du poêle milieu
5 corbeille inférieure pas pour Vintage 30
6 corbeille supérieure
7
plaque intérieure arrière
gauche
pas pour Vintage 30
8
plaque intérieure milieu
arrre
pas pour Vintage 30
9
plaque intérieure arrière
droite
pas pour Vintage 30
10 fond du poêle gauche pas pour Vintage 30
11 fond du poêle arrière pas pour Vintage 30
12 fond du poêle droite pas pour Vintage 30
13 volet cendrage pas pour Vintage 30
3. Retirez le bac à cendres.
Remarque :le Vintage 30 n'a pas de bac à
cendres.
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
7
4. Montez les pieds-supports sous les pieds, voir
illustration. Si la surface du sol est lisse, il est
conseillé de placer un dessous en caoutchouc
sous les pieds du poêle.
Fermeture de la porte
Le poêle est liv avec un levier de verrouillage
intégré. Vous pouvez choisir d'utiliser le levier de
verrouillage comme « poige main froide ».
1. Desserrez rement l'écrou (2), et vissez
totalement la vis de réglage (3) jusqu'à ce que le
levier de vérouillage soit dégagé.
2. Puis vissez de nouveau l'écrou (2).
3. Montez la gâche de loquet sur le fond, voir
illustration.
4. Placez le levier de verrouillage dans la gâche de
loquet, voir illustration.
Préparation du raccordement
au conduit de cheminée
Lors du raccordement du poêle à un conduit de
cheminée, vous avez le choix entre un raccordement
sur le dessus ou à l'arrière du poêle.
8
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
A la livraison du ple, le raccordement est
lais ouvert à l'arrière.
Vous devez obturer la sortie que vous ne souhaitez
pas utiliser avec le couvercle de fermeture fourni
correspondant.
Vous devez monter la buse de raccordement
fournie correspondant sur la sortie que vous
souhaitez utiliser.
Le matériel d'étanchéisation et de fixation est
fourni.
Raccordement à l'arrière
1. Appliquez le ruban d'isolation en fibre de verre de
10x3mm, fourni avec le poêle, sur la surface de
contact du col de raccordement.
2. Montez le col de raccordement avec le matériel de
fixation sur la paroi arrre.
Raccordement sur le dessus
1. Déposez la plaque supérieure.
La plaque surieure peut être retirée
simplement du poêle.
2. Retirez le couvercle de décoration (12) de la
plaque supérieure.
3. Retirez le couvercle de décoration (10) de la
plaque supérieure.
4. Appliquez le ruban d'isolation de 10 x 3 mm sur la
surface de contact du col de raccordement.
5. Montez le col de raccordement avec le matériel de
fixation sur la plaque intérieure supérieure.
6. Montez le couvercle de fermeture avec le matériel
de fixation sur la paroi arrière.
Préparation du raccordement
d'air extérieur
Si le poêle est pla dans une pièce insuffisamment
aérée, vous pouvez monter sur le ple le kit de
raccordement fourni pour l'alimentation en air
extérieur. Il vous faut alors obturer certaines arrivées
d'air se trouvant sur l'appareil avec les matériels de
recouvrement fournis.
Le tube d'arrivée d'air a un diamètre de 100 mm. Si
vous utilisez un tube lisse, il doit avoir une longueur
maximale de 12 tres. Si vous utilisez des
accessoires tels que des coudes, vous devez duire
d'un tre la longueur maximale (12 tres) pour
chaque accessoire.
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
9
Raccordement en air exrieur par
le sol
1. Percez un passage pour le raccordement dans le
sol (consultez l'Annexe 2, Dimensions, pour le
bon emplacement du passage pour le
raccordement).
2. Raccordez hermétiquement le tube d'arrivée d'air
au sol.
3. Fixez le col de raccordement à la plaque inférieure
et fermez la paroi arrière avec la dalette de
fermeture.
La dallette de fermeture est au 3 de l'illustration.
Raccordement en air exrieur
1. Percez un passage pour le raccordement dans la
paroi (consultez l'Annexe 2, Dimensions, pour le
bon emplacement du passage pour le
raccordement).
2. Raccordez hermétiquement le tube d'évacuation
d'air au mur.
3. Montez le col de raccordement sur la paroi arrre
et refermez l'ouverture dans la plaque inférieure
avec la dalette de fermeture .
La dallette de fermeture est au 4 de l'illustration.
Pose et raccordement
1. Placez l'appareil à l'endroit approprié, sur un sol
plat et de niveau.
2. Raccordez hermétiquement l'appareil au conduit
de cheminée.
3. En cas de raccordement à l'air extérieur :
raccordez le conduit d'alimentation en air extérieur
avec le kit de raccordement que vous avez monté
sur le poêle.
4. Remontez toutes les pièces déposées à l'endroit
correct sur l'appareil.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil si
les plaques intérieures fractaires ne sont pas
montées.
L'appareil est à présent pt pour l'emploi.
Utilisation
Première utilisation
Lorsque vous utilisez le ple pour la première fois,
faites un feu intensif pendant quelques heures. Ce feu
durcira la laque sistante à la chaleur. Cela peut
toutefois générer de la fue et une odeur
incommodante. Ouvrez éventuellement quelques
minutes les portes et les fenêtres de la pièce dans
laquelle se trouve le poêle.
10
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
Combustible
Ce poêle est uniquement adapté pour brûler du bois
naturel, scié et fendu et suffisamment sec.
N'utilisez jamais d'autres combustibles que celui
prévu pour le poêle, car ils risquent d'endommager
irrédiablement le poêle.
Les combustibles suivants ne doivent jamais être
utilisés car ils sont polluants, et peuvent encrasser
intensivement l'appareil et le conduit de cheminée et
engendrer un départ de feu dans le conduit de
cheminée :
Bois traités, tels que bois de démolition, bois peint,
bois impgné, bois conservé, contreplaqué et
aggloméré.
Plastique, vieux papier et chets ménagers.
Bois
Utilisez de préférence du bois dur provenant
d'essences feuillues telles que le chêne, le hêtre,
le bouleau et les arbres fruitiers. Ces bois brûlent
lentement avec des flammes douces et gulières.
Le bois de conifères contient plus de sine, ble
plus rapidement et produit plus d'étincelles.
Utilisez du bois sec d'un pourcentage maximum
d'humidité de 20 %. Pour cela le bois doit avoir
séché pendant 2 ans au moins.
Sciez le bois à la mesure et fendez-le lorsqu'il est
encore vert. Le bois vert se fend plus facilement et
le bois fendu sèche mieux. Stocker le bois sous un
auvent le vent peut circuler.
N'utilisez pas de bois mouillé. Le bois mouillé
donne moins de chaleur car toute l'énergie va être
consacrée à l'évaporation de l'humidité. Cela
produit également beaucoup de fumée et des
dépôts de suie sur la porte du poêle et dans le
conduit de cheminée. La vapeur d'eau se condense
dans le poêle et peut provoquer des fuites le long
des joints du ple et des tâches noires sur le sol
de la pièce. La vapeur d'eau peut aussi se
condenser dans le conduit de cheminée et former
de la créosote. La créosote est extrêmement
inflammable et peut produire un départ de feu dans
la cheminée.
Allumage
Vous pouvez vérifier le tirage de la cheminée en
allumant une boule de papier au-dessus du déflecteur
du poêle. Si la cheminée est froide, le tirage dans le
conduit de cheminée est souvent insuffisant et la
fumée peut se pandre dans la pce. Procédez
comme suit pour allumer le poêle afin de prévenir le
risque d'enfumage de la pce.
1. Empilez deux couches de ches de taille
moyenne l'une sur l'autre en les croisant.
2. Empilez sur les ches deux couches de bois
d'allumage l'une sur l'autre en les croisant.
3. Posez un allume-feu dans la couche inférieure de
bois d'allumage et allumez-le en suivant les
instructions sur son emballage.
4. Fermez la porte du poêle et ouvrez l'arrivée d'air
primaire et l'arrivée d'air secondaire du poêle ; voir
l'illustration suivante.
5. Laissez le feu d'allumage brûler bien fort jusqu'à
ce que le bois fasse un lit de braises ardentes.
Vous pouvez ensuite mettre un peu plus de bois et
régler le poêle, voir le paragraphe "La combustion
au bois".
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
11
Tiroir à air principal
Tiroir à air secondaire
La combustion au bois
Après avoir suivi les instructions pour faire un feu
d'allumage :
1. Ouvrez lentement la porte du poêle.
2. Étalez uniforment le lit de braises dans le fond
du poêle.
3. Empilez quelques bûches sur le lit de charbon de
bois.
Empilage non serré
Quand le bois est empilé non serré, il brûlera vite du
fait que l'oxygène pourra atteindre facilement chaque
bûche. Un empilage de cette façon est recommandé
si vous souhaitez chauffer pendant une période
courte.
Empilage serré
Quand le bois est empilé serré, il brûlera plus
lentement du fait que l'oxygène ne pourra atteindre
que quelques bûches. Un empilage serré est
12
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
recommandé si vous souhaitez chauffer pendant une
longue période.
4. Fermez la porte du poêle.
5. Fermez l'arrivée d'air primaire et laissez l'arrivée
d'air secondaire ouverte.
Remplissez au maximum un tiers du volume
total du corps de chauffe.
Réglage de l'air de
combustion
Le poêle est doté de différents dispositifs pour gler
l'air (voir illustration).
Le registre d'air primaire permet de régler l'air sous la
grille (1).
Le registre d'air secondaire permet de gler l'air pour
la vitre et les admissions d'air situées dans la paroi
arrre (2).
Le déflecteur est doté d'admissions d'air permanentes
(3) assurant une double combustion parfaite.
Conseils
Ne laissez jamais le feu brûler avec la porte du
poêle ouverte.
Faites régulièrement un feu bien vif dans le
poêle.
Lorsque l'on brûle du bois pendant une longue
période à faible gime, il peut se former dans
la cheminée des dépôts de goudron et de
créosote. Le goudron et la cosote sont
extrêmement inflammables. Quand ces dépôts
deviennent trop importants, une augmentation
subite de la température de la cheminée peut
provoquer un feu dans le conduit de cheminée.
C'est pourquoi il est recommandé de faire
régulièrement un feu bien vif, afin de faire
disparaître ces ts éventuels de goudron et
créosote.
En outre, en cas de feu trop faible, du goudron
peut se poser sur la vitre et la porte du poêle.
En cas de température extérieure douce, il est
préférable de faire un bon feu vif pendant
quelques heures, plutôt que de faire
fonctionner le poêle avec un feu faible pendant
une longue période.
Réglez l'admission d'air avec l'arrivée d'air
secondaire.
L'arrivée d'air secondaire oxygène non
seulement le feu, mais « balaye » aussi la vitre
ce qui prévient son encrassement prématuré.
Ouvrez temporairement l'arrivée d'air primaire si
l'admission d'air par l'arrivée d'air secondaire est
insuffisante ou si vous souhaitez raviver le feu.
Remplir gulièrement avec une petite quantité de
bûches de bois est mieux que de remplir avec une
grosse quantité de ches d'un coup.
Extinction du foyer
N'ajoutez plus de combustible et laissez le foyer
s'éteindre de lui-même. Si la puissance du feu est
diminuée en réduisant l'alimentation d'air, des gaz
toxiques se dégagent. Pour cette raison, laissez
toujours le foyer s'éteindre de lui-me. Surveillez le
feu jusqu'à ce qu'il soit totalement éteint. Une fois le
feu totalement éteint, vous pouvez fermer tous les
registres d'air.
Décendrage
Après la combustion du bois, une quantité de cendres
relativement réduite reste dans le poêle. Ce lit de
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
13
cendres est un excellent isolant pour le fond du poêle
et garantit une meilleure combustion. De ce fait, il est
recommandé de laisser une fine couche de cendre sur
le fond du poêle.
L'alimentation en air par le fond du poêle ne doit
toutefois pas être perture et il faut prévenir toute
accumulation de cendres derrre la plaque intérieure
en fonte. Il faut donc éliminer régulièrement les
cendres excédentaires.
1. Ouvrez la porte du poêle.
2. Utilisez la pelle pour ouvrir le volet de décendrage
dans le fond du poêle (1).
3. Avec la pelle (2), poussez la cendre excédentaire
au travers du volet de décendrage dans le bac à
cendres situé en-dessous.
4. Refermez le volet de cendrage.
5. Retirez le bac à cendres (3) en utilisant le gant
fourni et videz le bac à cendres.
6. Replacez le bac à cendres et fermez la porte du
poêle.
Remarque : Le Vintage 30 n'a pas de tiroir à cendres.
Enlevez les cendres à l'aide d'une pelle, ou utilisez un
filtre à cendre dans votre aspirateur.
Brouillard et brume
Le brouillard et la brume perturbent l'évacuation des
gaz de combustion au travers du conduit de
cheminée. La fumée peut être rabattue dans la pièce
et devenir très incommodante. S'il n'est pas vraiment
nécessaire de chauffer avec le poêle, il est
recommandé de ne pas faire de feu en cas de brume
ou brouillard.
Résolution problèmes
Consulter l'annexe « Tableau de diagnostic » pour
résoudre des probmes éventuels pendant l'usage du
poêle.
Entretien
Pour conserver votre appareil en bon état, suivez les
instructions d'entretien psentées dans ce chapitre.
Conduit de cheminée
Dans de nombreux pays, la loi impose le contrôle et
l'entretien par un professionnel des conduits de
cheminée.
Au début de la saison de chauffe : faites ramoner
votre conduit de cheminée par un scialiste
agréé.
Pendant la saison de chauffe et aps une longue
période d'inutilisation de la cheminée : faites
contler les déts éventuels de suie dans le
conduit de cheminée.
À la fin de la saison de chauffe : bouchez le conduit
de cheminée avec du papier journal.
Nettoyage et autre entretien
régulier
Ne nettoyez pas votre poêle si celui-ci est
encore chaud.
Nettoyez l'extérieur du poêle avec un chiffon sec et
non pelucheux.
À la fin de la saison de chauffe, vous pouvez nettoyer
l'intérieur de l'appareil comme suit :
14
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
Déposez éventuellement tout d'abord les plaques
intérieures fractaires. Voir le chapitre «
Installation » pour consulter les instructions
concernant la dépose et le remontage des plaques
intérieures.
Nettoyez éventuellement les conduits
d'alimentation en air. Déposez pour cela la plaque
supérieure. La plaque supérieure n'est pas fixée à
l'appareil.
Déposez le déflecteur qui se trouve
éventuellement sur le dessus de l'appareil et
nettoyez-le.
Contrôle des plaques inrieures
fractaires
Les plaques intérieures réfractaires sont des pièces
sujettes à l'usure. Contrôlez régulièrement les
plaques intérieures et remplacez-les si cessaire.
Voir le chapitre « Installation » pour consulter les
instructions concernant la pose et le remontage
des plaques intérieures.
Les plaques intérieures en vermiculite
isolantes peuvent psenter des craquelures.
Ces dernières ne nuisent cependant pas à la
bonne fonction des plaques.
Les plaques intérieures en fonte ont une due
de vie plus longue si vous retirez régulièrement
la cendre qui s'accumule éventuellement
derrre. Si la cendre accumulée derrière une
plaque en fonte n'est pas retirée, la plaque ne
peut pas rayonner la chaleur dans
l'environnement et risque de se former ou se
fendre.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil si
les plaques intérieures fractaires ne sont pas
montées.
Nettoyage du verre
Une surface en verre propre retient moins facilement
la poussière. Procédez comme suit :
1. Éliminez la poussière et la suie avec un chiffon
sec.
2. Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres de
poêle :
a. Appliquez du nettoyant pour vitres de poêle sur
une éponge, répartissez-le sur toute la surface
en verre et laissez agir.
b. Éliminez ensuite la poussière avec un chiffon
humide ou de l'essuie-tout.
3. Nettoyez une nouvelle fois la surface en verre
avec un produit ordinaire de nettoyage du verre.
4. Nettoyez la surface en verre en la frottant avec un
chiffon sec ou de l'essuie-tout.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou mordants
pour nettoyer la surface en verre.
Portez des gants de nettoyage pour protéger vos
mains.
Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, il faut
la remplacer avant d'utiliser à nouveau
l'appareil.
Veillez à ce que le nettoyant pour vitres de
poêle ne s'infiltre pas entre le verre et la porte
en fonte.
Entretien poêle émail
Ne nettoyez jamais le poêle lorsqu'il est encore
chaud. Il est préférable de nettoyer la surface émaillée
du poêle avec du savon vert non agressif et de l'eau
tiède. Utilisez le moins d'eau possible, séchez bien la
surface et prévenez toute formation de rouille.
N'utilisez jamais de paille de fer ou un autre abrasif.
Ne placez jamais directement une bouilloire sur un
poêle émaillé ; utilisez un dessous afin d'éviter
d'endommager le poêle.
Graissage
Bien que la fonte soit un tal autolubrifiant, vous
devez régulièrement graisser les pièces mobiles.
Graissez les pces mobiles (telles que systèmes
de guidage, charnières, verrous et réglettes d'air),
avec de la graisse ininflammable disponible dans le
commerce spécialisé.
Réglage de la fermeture de la porte
1. Desserrez rement l'écrou à six pans (1).
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
15
2. A l'aide d'un tournevis, vissez ou dévissez le
tenon de fermeture (2).
3. Vissez de nouveau l'écrou de verrouillage.
Réglage de la charnière
1. Desserrez rement les vis (2) et (3).
2. Serrez la vis de réglage (1) si vous souhaitez
relever la porte et desserrez la vis si vous
souhaitez rabaisser la porte.
3. Serrez de nouveau les vis (2) et (3).
Démonter la vitre
1. Ne desserrez que les écrous 2xM5 sur la partie
supérieure.
2. Faites basculer la vitre vers l'avant et retirez-la
des glissières de fixation.
Replacer la vitre :
1. Placez la vitre avec les deux attaches pour verre.
2. Serrez les écrous 2xM5.
Réparation de la couche de finition
Les petits dommages de la laque peuvent être réparés
avec un aérosol de laque spéciale sistant à la
chaleur et disponible auprès de votre fournisseur.
Les petites tériorations de l'émail peuvent être
réparées avec une laque spéciale sistant à la
chaleur et disponible auprès de votre fournisseur.
Contrôle de l'étancité
Vérifiez que le cordon d'étanchéi de la porte isole
bien hertiquement. Le cordon d'étanchéité s'use
et doit être remplacé à temps.
16
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
Recherchez les fuites d'air éventuelles de
l'appareil. Mastiquez les interstices éventuels avec
du kit pour poêle.
Avant d'allumer le poêle, laissez bien sécher le
kit qui autrement gonflera à cause de l'humidité
qu'il contient, provoquant une nouvelle fuite
d'air.
Pces permutables Vintage 50
Pos. Description Description Quanti
1 03.77393.000 plaque intérieure côté
gauche
1
2 03.77394.000 plaque intérieure côté
droit
1
3 03.77395.000 déflecteur 1
4 03.66534.000 fond du poêle milieu 1
5 03.77405.000 corbeille inférieure 1
6 03.77406.000 corbeille supérieure 1
7 03.77396.000 plaque intérieure arrre
gauche
1
8 03.77392.000 plaque intérieure milieu
arrre
1
9 03.77397.000 plaque intérieure arrre
droite
1
10 03.56328.000 fond du poêle gauche 1
11 03.56329.000 fond du poêle arrière 1
12 03.56327.000 fond du poêle droite 1
13 03.05407.000 volet décendrage 1
Pces permutables Vintage 35
Pos. Description Description Quantité
1 03.77393.000 plaque intérieure côté
gauche
1
2 03.77394.000 plaque intérieure côté
droit
1
3 03.77500.000 déflecteur 1
4 03.66534.000 fond du poêle milieu 1
5 03.77410.000 corbeille inférieure 1
6 03.77408.000 corbeille supérieure 1
7 03.77501.000 plaque intérieure arrière
gauche
1
8 03.77399.000 plaque intérieure milieu
arrre
1
9 03.77502.000 plaque intérieure arrière
droite
1
10 03.56330.000 fond du poêle gauche 1
11 03.56329.000 fond du poêle arrière 1
12 03.56331.000 fond du poêle droite 1
13 03.05407.000 volet cendrage 1
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
17
Pces permutables Vintage 30
Pos. Description Description Quantité
1 03.77393.000 plaque intérieure côté
gauche
1
2 03.77394.000 plaque intérieure côté
droit
1
3 03.77398.000 déflecteur 1
4 03.66535.000 fond du poêle 1
5 03.77409.000 corbeille inférieure 1
6 03.77407.000 corbeille supérieure 1
18
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
Annexe 1 : Spécifications techniques
Modèle Vintage 50 Vintage 35 Vintage 30
Puissance nominale 9 kW 7 kW 5 kW
Raccordement conduit de cheminée (diamètre) 150 mm 150 mm 150 mm
Poids +/- 155 kg +/- 125 kg +/- 95 kg
Combustible recommandé Bois Bois Bois
Caractéristique combustible, longueur max. 50 cm 35 cm 30 cm
Débit-masse de gaz fumigènes 6,4 g/s 4,9 g/s 4,2 g/s
Température gaz fumigène mesurée dans la
section mesures
232 251 244
Température mesurée à la bouche d'évacuation du
poêle
328 298 305
Tirage minimum 12 Pa 12 Pa 12 Pa
Emission CO (13 % O2) 0,10 % 0,05 % 0,05 %
Emission NOx (13 % O2) 112 mg/N 84 mg/N 127 mg/N
Emission CnHm (13 % O2) 96 mg/N 82 mg/N 48 mg/Nm³
Emission de poussres 27,1 mg/N
16,4
mg/N
6,0 mg/N
Emission de poussres selon NS3058-NS3059 4,94 gr/kg 4,99 gr/kg 1,38 gr/kg
Rendement 84,2 % 83 % 80,4 %
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
19
Annexe 2 : Dimensions
Vintage 50
20
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Dovre VINTAGE35/B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poêles
Taper
Le manuel du propriétaire