BLACK+DECKER JS650L Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives. Tout manquement aux directives
suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se
rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles
(sans fil).
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit
lire le mode d’emploi.
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation
de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
Remplacer ou réparer les cordons endommagés. S’assurer que la rallonge est en
bon état. Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d'une fiche de mise à la
terre à 3 lames et une prise à 3 fentes correspondant à la fiche.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur
réduit les risques de choc électrique. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée,
s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du
courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre
inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et
une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la
longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de
doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus
le cordon est lourd.
Calibre minimum pour les rallonges
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Plus Pas plus Calibrage américain normalisé des fils (AWG)
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 12
13
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention, durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures
graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
L’utilisation d’un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs
lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Attention de ne pas mettre en marche l’outil accidentellement. S’assurer que
l’interrupteur est en position d’arrêt avant tout branchement. Transporter un
outil électrique alors que le doigt est sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
alors que l’interrupteur est en position de marche risque de causer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles.
Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les
pièces mobiles. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient
camoufler des pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les
poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel
de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux
entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des
outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les mèches, etc., conformément aux
présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 13
14
5) RÉPARATION
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sécuritaire de l’outil électrique.
b) S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, ceci doit être fait par le fabricant ou
son agent pour éviter tout risque d’accident.
Règles de sécurité spécifiques
a) Tenir l’outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l’outil de coupe
peut entrer en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon
d’alimentation. Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension »
les pièces métalliques de l’outil et électrocutera l’opérateur de l’outil.
b) Tenir les mains éloignées de la zone de découpe. Ne jamais mettre la main sous
le matériau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa
zone de prise profilée. Ne pas mettre les doigts ou le pouce à proximité de la scie
alternative et du mécanisme de serrage de la lame. Ne pas stabiliser la scie en
saisissant la semelle.
c) Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de
soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la
main ou contre son corps est instable et risque d’entraîner une perte de maîtrise de
l’outil.
d) Maintenir les lames affûtées. Les lames émoussées peuvent faire zigzaguer la scie
ou la bloquer sous la pression.
e) Au moment de couper un tuyau ou un conduit, s’assurer qu’ils sont exempts
d’eau, de câblage électrique, etc.
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner
le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb,
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement
chimique (comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque
anti-pous sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé
par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de
l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit
peut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ................volts A ..............ampères
Hz ..............hertz W ..............watts
min ..............minutes ............courant alternatif
............courant continu
n
o..............sous vide
..............
Construction de classe II
..............borne de mise à la minute
..............symbole d´avertissement .../min........tours à la minute
mW ............milliwatts nm ............longueur d’onde en nanomètre
II ......................Laser classe II
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 14
15
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ POUR LASERS
DANGER : rayonnement laser; éviter tout contact direct avec les yeux, des
blessures graves aux yeux peuvent en résulter.
Ne pas utiliser d’instruments optiques comme un télescope ou un théodolite pour
observer le faisceau laser.
Positionner le laser de telle sorte à éviter tout contact accidentel avec les yeux.
Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser les enfants utiliser le laser.
Ne pas démonter l’appareil. Toute modification du produit peut accroître le risque de
rayonnement laser.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de
procédures autres que celles précisées dans la présente peut entraîner une exposition
dangereuse au rayonnement laser.
Ne pas ajuster le laser sur l’unité de sciage lorsque la scie est branchée.
Ne pas faire fonctionner l’outil dans un environnement explosif, soit en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Utiliser uniquement l’outil avec les piles spécifiquement conçues pour le laser. L’utilisation
de toute autre pile peut provoquer un incendie.
Ranger le produit inutilisé hors de la portée des enfants et des personnes sans
expérience. Les lasers sont des appareils dangereux lorsqu’ils sont entre les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Les
accessoires adaptés à un laser donné peuvent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés
avec un autre laser.
Les réparations et l’entretien de l’outil DOIVENT uniquement être effectués par un
établissement de réparation professionnel. Toute réparation réalisée par du personnel
non qualifié pourrait entraîner des blessures graves.
Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de mises en garde. Enlever les étiquettes accroît
le risque d’exposition au rayonnement.
Pour un usage intérieur seulement.
Ce produit est conçu pour une utilisation dans une plage de températures variant de 5°
C (41° F) à 40° C (104° F).
Caractéristiques du modèle
JS650L
1. Interrupteur marche/arrêt de la scie
sauteuse
2. Bouton de verrouillage
3. Molette de contrôle de vitesses
variables
4. Levier de serrage de la lame de la scie
5. Roulette d’appui de la lame de la scie
6. Lame de scie
7. Plaque de la semelle
8. Molette de blocage de la plaque de la
semelle
9. Compartiment de rangement pour
lames
10. Laser
11. Bouton Marche/Arrêt du laser
12. Vis de réglage du laser
13. Sélecteur du système de contrôle du
fini à mouvement orbital
14. Dépoussiéreur
1
13
11
9
8
7
6
5
4
3
2
12
14
10
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 15
17
Moteur
S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque
signalétique. L’inscription 120 volts c.a. seulement indique que l’outil fonctionnera sur
une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas faire fonctionner des outils à
courant alternatif (c.a.) sur un courant continu (c.c.). Un régime nominal de 120 volts
c.a./c.c. signifie que l’outil fonctionnera avec une alimentation standard 60 Hz c.a. ou
c.c. Ce renseignement figure sur la plaque signalétique. Une plus faible tension
entraînera une baisse de régime, ce qui peut entraîner une surchauffe. Tous les outils
Black & Decker sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier le bloc
d’alimentation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : lame tranchante. Pour empêcher tout démarrage inopiné,
éteindre l’outil et le débrancher. S’assurer que la lame soit immobile avant
d’effectuer les opérations suivantes. Négliger d’agir ainsi risque de causer des
blessures corporelles graves. Les lames de scies utilisées peuvent être chaudes.
ON
OFF
E
C
D
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 17
18
INSERTION DE LA LAME DE SCIE (FIG. A)
- Tenir la lame de scie (6) comme indiqué avec les dents vers l’avant de l’outil.
- Abaisser le levier de serrage (4).
- Insérer l’emmanchement de la lame dans le porte-lame (15) aussi loin que possible.
- Relâcher le levier.
- Ajuster la roulette d’appui de la lame comme suit.
AJUSTEMENT DE LA ROULETTE D’APPUI DE LA LAME (FIG. B)
Une fois la lame insérée, effectuer l’ajustement de la roulette d’appui de la lame (5).
- Tourner la molette de blocage (8) dans la direction A.
- Coulisser la roulette d’appui contre l’arrière de la lame. Celle-ci doit se loger dans la
rainure-guide centrale de la roulette.
- Tourner la molette de blocage (8) dans la direction B pour verrouiller la plaque de la
semelle en position.
UTILISATION DE LA SCIE SAUTEUSE
AVERTISSEMENT : risque de lacération. Anticiper une perte de contrôle, ne
jamais utiliser la scie sans la semelle ou avec une semelle lâche.
L’inobservation de ces mesures risque d’entraîner des blessures corporelles graves.
RÉGLAGE DE LA PLAQUE DE LA SEMELLE POUR DES COUPES BISEAUTÉES
(FIG. C)
La plaque de la semelle s’incline à gauche ou à droite pour une coupe en biseau jusqu’à
45°.
- Tourner la molette de blocage (8) dans la direction A pour dégager la plaque de la
semelle (6).
- Coulisser la plaque de la semelle (7) vers l’arrière et la régler à l’angle recherché. Le cas
échéant, utiliser une échelle ou un rapporteur d’angle pour vérifier l’angle obtenu.
- Tourner la molette de blocage (8) dans la direction B pour verrouiller la plaque de la
semelle en position.
Pour régler la plaque de la semelle pour des coupes droites :
- Tourner la molette de blocage (8) dans la direction A pour dégager la plaque de la
semelle (7).
- Coulisser la plaque de la semelle vers l’arrière et la régler à un angle d’environ zéro.
- Coulisser la plaque vers l’avant.
- Tourner la molette de blocage (8) dans la direction B pour verrouiller la plaque de la
semelle en position. S’assurer que la plaque de la semelle soit appuyée sur les filets de
positionnement.
COMMANDE DE LA VITESSE VARIABLE
- Régler la molette de contrôle de la vitesse variable (3) à la vitesse exigée. Utiliser une
vitesse élevée pour le bois, une vitesse moyenne pour l’aluminium et le plastique PVC et
la vitesse lente pour les métaux autres que l’aluminium.
SÉLECTEUR DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DU FINI À MOUVEMENT ORBITAL
- Pour des coupes droites rapides et efficaces dans le bois, régler le sélecteur (13) à
«2».
- Pour des coupes droites et incurvées précises et une surface à fini lisse, régler le
sélecteur turbo (13) à « 1 ».
- Régler le sélecteur de mouvement orbital turbo (13) à « 0 » pour une coupe sans
mouvement orbital ou pour la coupe de métaux.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
- Pour mettre la scie en marche, appuyer sur l’interrupteur (1). Le régime de l’outil est lié
au réglage de la molette de contrôle de vitesse variable (3).
- Pour un fonctionnement continu, appuyer sur le bouton de verrouillage (2) et relâcher
l’interrupteur marche/arrêt.
- Pour éteindre l’outil, relâcher l’interrupteur. Pour mettre l’outil hors tension en mode de
fonctionnement continu, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt une fois puis le relâcher.
UTILISATION DU LASER
Votre scie est dotée d’un laser qui s’allume et s’éteint indépendamment de la scie
sauteuse.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS diriger le faisceau sur une pièce comportant une
surface réfléchissante. BLes feuilles d’acier brillant et réfléchissant et les autres
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 18
19
surfaces réfléchissantes similaires ne sont pas recommandées pour une utilisation avec
le laser. Les surfaces réfléchissantes peuvent rediriger le faisceau vers l’opérateur.
DANGER : RAYONNEMENT LASER. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES
YEUX. Ne pas regarder vers la source de lumière du laser. Ne jamais diriger la
lumière vers une autre personne ou vers tout autre objet que votre ouvrage. La
lumière du laser peut endommager les yeux.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER de verres teintés pour augmenter la
lumière du laser. Les verres teintés réduisent la vision globale de l’application et
interfèrent avec le fonctionnement normal de l’outil.
INSERTION DES PILES (FIG. D)
Détacher le laser de la scie sauteuse en retirant la vis (16) puis tirer le laser (10) vers
l’avant. Insérer deux nouvelles piles alcalines AAA de 1,5 volts et s’assurer de bien faire
correspondre les bornes (+) et (-). Fixer de nouveau le laser.
AVERTISSEMENT : les piles peuvent exploser ou couler et provoquer des
blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :
Suivre attentivement toutes les directives et avertissements figurant sur l’étiquette des
piles et de l’emballage de l’appareil.
Toujours insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -), comme indiqué sur les piles
et le matériel.
Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.
Ne pas charger les piles.
Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes en même temps par
des piles neuves de la même marque et du même type.
Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en fonction de la
réglementation locale en vigueur.
Ne pas jeter les piles dans un feu.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.
Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact
involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des
outils manuels et d’autres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du
département américain des transports interdit en fait le transport des piles pour le
commerce ou dans les avions (par ex. : piles emballées dans des valises et des
bagages à main) À MOINS qu’elles soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour
le transport de piles individuelles, s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées
contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et causer un court-circuit.
MISE EN MARCHE/ARRÊT DU LASER (FIG. D)
Pour actionner le faisceau laser, enfoncer le bouton marche/arrêt (17) et pour l’éteindre,
l’enfoncer une seconde fois. Le bouton de mise sous tension du faisceau laser est
actionné lorsqu’il est enfoncé sous la surface du boîtier de l’outil et, hors tension,
lorsqu’il est à niveau avec le boîtier.
RÉGLAGE DU LASER POUR ACTION LATÉRALE (FIG. E)
REMARQUE : le laser est prévu pour fonctionner en tant qu’aide à la découpe et ne
garantit pas une coupe précise. Le cas échéant, utiliser la vis de réglage du laser (18)
pour aligner le faisceau avec la lame de la scie.
AVERTISSEMENT : risque de lacération. DÉBRANCHER LA SCIE SAUTEUSE
AVANT D’EFFECTUER TOUT TYPE DE RÉGLAGE DU LASER.
AVERTISSEMENT : le circuit du laser diminuera la partie visible du faisceau
(puissance) du laser lors d’une surchauffe. Le laser peut devenir invisible si la scie est
surchargée pour une période de temps prolongée. Le faisceau visible du laser
(puissance) reviendra graduellement à la normale avec le refroidissement des outils
même si ceux-ci sont débranchés.
AVERTISSEMENT : ne pas laisser un laser surchauffé à la position MARCHE sans
surveillance. S’assurer que l’interrupteur soit en position d’ARRÊT comme indiqué par
l’encart de la figure D. Retirer les piles pour couper le courant du faisceau laser.
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 19
20
Conseils pour une utilisation optimale
CONSEILS GÉNÉRAUX
- Utiliser une vitesse élevée pour le bois, une vitesse moyenne pour l’aluminium et le
plastique PVC et la vitesse lente pour les métaux autres que l’aluminium.
COUPE DE BOIS LAMELLÉ
La lame de la scie coupe lors de sa remonté. Il est possible d’observer des éclats sur la
surface la plus près de la plaque de la semelle.
- Utiliser une lame de scie à dents fines.
- Mettre la pièce à l’envers pour la scier.
- Pour réduire les éclats de bois, fixer une pièce de chute de bois ou de panneau
pressé des deux côtés de la pièce et couper toutes ces épaisseurs.
COUPE DU MÉTAL
- La coupe de métaux prend beaucoup plus de temps que la coupe de bois.
- Utiliser une lame compatible à la coupe de métaux.
- Lors du sciage de pièces métalliques minces, fixer une pièce de chute de bois au dos
de la surface de la pièce et couper toutes les épaisseurs.
- Étaler une fine couche d’huile sur la ligne de coupe prévue.
DÉPANNAGE
Problème Cause
possible Solution possible
L’appareil refuse • Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans une
de démarrer. non branché. prise qui fonctionne.
• Le fusible du circuit • Remplacer le fusible du
est grillé. circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée le
fusible du circuit, arrêter
immédiatement l’utilisation
du produit et le faire
réparer dans un centre de
réparation Black & Decker
ou un centre de réparation
autorisé.)
• Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à
zéro. (Si le produit fait
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
l’utilisation du produit et le
faire réparer dans un
centre de réparation Black
& Decker ou un centre de
réparation autorisé.)
• Le cordon d’alimentation • Faire remplacer le
ou l’interrupteur est endommagé. cordon ou l’interrupteur au
centre de réparation Black
& Decker ou à un centre
de réparation autorisé.
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ENTRETIEN
N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce mode d’emploi) doivent être
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 20
21
réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation
professionnel, et les des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
Accessoires
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès
de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986 MISE EN GARDE :
l’utilisation de tout autre accessoire ou pièce non recommandé(e) avec cet outil pourrait
s’avérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre
région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours
après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les
échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU LASER :
Longueur d’onde de la diode du laser : 633-670nm (couleur rouge)
Classe du laser : Classe II
Plage de fonctionnement : Jusqu’à 152 mm (6 po) de trait visible
(selon l’éclairage)
Piles : 2 AAA alcaline (incluses)
Tension : 3 Volts
Température de fonctionnement : 5 °C (41 °F) - 40 °C (104 °F)
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

BLACK+DECKER JS650L Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à