Delta Children SIMMONS KIDS Slumber Time Crib ‘N’ More Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions

Ce manuel convient également à

21953 R6 July 17, 2014
Note: The style of your item may vary from what is pictured in the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la hoja de instrucciones.
©2014 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Children's Products, LLC
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Children's Products, LLC
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
Instrucciones de Ensamble
de su Cuna Crib ‘N’ More
Directives de Montage pour votre Lit
de Bébé Crib ‘N’ More
Assembly Instructions for your
Crib ‘N’ More
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
Children's Products LLC is an authorized licensee of Dreamwell, Ltd. a
wholly-owned subsidiary of Simmons Bedding Company. SIMMONS
KIDS® and the SIMMONS S&GLOBE are registered trademarks of Dream-
well, Ltd. ©2013 Dreamwell, Ltd. All rights reserved.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Simmons Consumer Care please reference the below information. Before contacting
Simmons Consumer Care please ensure that the information below matches the information found on the
label on the Back Rail, please reference the information found on the product when contacting Simmons
Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Simmons, veuillez faire référence aux informations ci-dessous.
Avant de contacter le Service client de Simmons, veuillez vous assurer que les informations ci-dessous
correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau Arrière
; veuillez faire
référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Simmons.
Al contactar al servicio al cliente de Simmons, entregue la información abajo. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Simmons, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la
etiqueta en
Barandilla Posterior
; al contactar al centro de atención al cliente de Simmons, mencione la
información que aparece en el producto.
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Little Folks
A Division of Children’s Products, LLC
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Trademark is a registered trademark of
Delta Enterprise Corp., New York, NY.
Conforms to
ASTM F1169 & F1821
Safety Standards
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
LE MATELAS UTILISÉ AVEC CE LIT
D’ENFANT DOIT AVOIR UNE TAILLE
MINIMALE DE 69CM PAR 133 CM, ET SON
ÉPAISSEUR NE DOIT PAS DÉPASSER 15 CM
*Les nourrissons peuvent suffoquer sur une literie molle. Ne jamais utiliser d’oreiller ou de couette. Ne jamais placer
de rembourrage supplémentaire sous un bébé.
*Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut provoquer des blessures graves et
même des décès.
N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les instructions jointes.
*Pour réduire le risque de MSN (Mort Subite du Nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les nourrissons
en bonne santé sur le dos en les mettant au lit, sauf indication contraire de votre médecin.
*
Lire toutes les instructions avant d’assembler le lit d’enfant. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les
instructions jointes.
*Risque d’étranglement: LES FICELLES PEUVENT PROVOQUER UNE STRANGULATION ! Ne pas placer
d’objet comportant une ficelle autour du cou de l’enfant, par exemple une ficelle de capuche ou une corde de sucette.
Ne pas suspendre de ficelles au-dessus d’un lit ou attacher de ficelles aux jouets.
*Risque d’étranglement: Afin d’éviter les risques de strangulation, serrez toutes les fixations. Un enfant peut coincer
une partie de son corps ou ses vêtements dans des attaches desserrées.
*Risque d’étranglement: Ne pas placer le lit près ou porte d’une fenêtre dont les cordes des stores ou rideaux
pourraient étrangler l’enfant.
*Danger de chute : Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, mettre le matelas à la position la plus basse et
enlever les bordures de protection, les grands jouets et tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du
lit. Le support du matelas de ce lit est ajustable. Pour le confort des parents lorsque l’enfant est très petit, le support
du matelas peut être utilisé dans la position la plus élevée. Important : lorsque le support du matelas et le matelas
sont à leur position la plus élevée, il faut absolument s’assurer que le sommet du côté latéral avant du lit se trouve au
moins 7,6 cm (3 pouces) plus haut que la surface supérieure du matelas. Si ce n’est pas le cas, abaisser le support
du matelas et le matelas d’un cran.
*Danger de chute : Cesser d’utiliser le lit lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou qu’il atteint la taille de 89 cm (35
pouces). L’enfant doit alors dormir dans un lit d’enfant ordinaire ou un lit normal.
*Bien vérifier ce produit afin de détecter tout élément endommagé, tout joint relâché, boulons desserrés et autres
attaches, toute pièce manquante ou tout bord tranchant avant d’assembler le lit et revérifier régulièrement. Bien
serrer les boulons desserrés et autres attaches. Ne pas utiliser le lit si des pièces sont manquantes, endommagées
ou cassées. Contacter Simmons Kids Furniture pour obtenir des pièces de rechange et de la documentation sur le
montage si nécessaire. Ne pas remplacer des pièces.
*Suivre les avertissements de tous les produits dans le lit.
*En cas de nouvelle finition, utiliser un produit non toxique spécialement conçu pour les produits pour enfants.
*Ne jamais utiliser de sacs en plastique ou tout autre film plastique comme couverture de matelas car ils peuvent
entrainer une suffocation.
*Les enfants peuvent suffoquer dans les espaces situés entre les côtés du lit à barreaux et un matelas trop petit.
Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il est poussé fermement
contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des parties des côtés du lit.
*Assurer un environnement sécurisé pour l’enfant en vérifiant régulièrement, avant de placer l’enfant dans le lit, que
tous les éléments sont bien en place et ne constituent pas un danger.
*Afin d’éviter le risque de blessure à la tête, ne pas laisser les enfants jouer sous le lit.
*Ne jamais ajouter d’accessoire tel qu’un couffin ou une table à langer qui s’étend au-dessus de la zone où l’enfant
dort.
*Au Canada seulement - Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il
est poussé fermement contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des
parties des côtés du lit. Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 90 cm.
WARNING:THE PROPER USE OF THIS CRIB IS IMPORTANT FOR YOUR BABY’S SAFETY. TO KEEP YOUR BABY SECURE AND
SAFE, AND TO AVOID POTENTIAL INJURY OR DEATH, CAREFULLY READ AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH ALL WARNINGS, CAUTIONS
AND INSTRUCTIONS IN THE INSTRUCTION BOOKLET. KEEP THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE USE. DO NOT THROW AWAY THE
INSTRUCTION BOOKLET.
AVERTISSEMENT:L'UTILISATION APPROPRIÉE DE CE LIT DE BÉBÉ EST IMPORTANTE POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE BÉBÉ. POUR ASSURER LA SÉCURITÉ
DE VOTRE BÉBÉ, ET POUR ÉVITER DES BLESSURES POSSIBLES OU MÊME LA MORT, LISEZ ATTENTIVEMENT ET FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUS LES AVERTISSEMENTS,
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS. CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR VOUS EN SERVIR DANS L'AVENIR, NE LA METTEZ PAS AU REBUT.
ADVERTENCIA: POR LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ ES IMPORTANTE USAR CORRECTAMENTE ESTA CUNA. PARA QUE SU BEBÉ ESTÉ SALVO Y SEGURO, Y PARA
EVITAR LA PROBABILIDAD DE LESIONES Y MUERTE, LEA CUIDADOSAMENTE Y FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES QUE
SE PRESENTAN EN ESTE FOLLETO. GUARDE ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO, NO LO TIRE A LA BASURA.
M4 HEX WRENCH (PROVIDED)
M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE)
M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE)
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
*Use of a vaporizer near furniture will cause
wood to swell and finish to peel.
*Do not store crib in areas where temperatures
and conditions are extreme, such as hot attics or
cold damp basements. Both of these extreme
conditions may cause the wood to crack and
glue joints to loosen resulting in structural
failure.
*Clean with a damp cloth, then a dry cloth, will
preserve the original luster and beauty of this
fine finish.
*Lift slightly when moving on carpeting to
prevent leg breakage.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
*L’usage d’un humidificateur près des meubles aura
pour effet de faire gonfler le bois et de faire lever le fini.
*Ne pas ranger le lit de bébé dans un endroit soumis à
des températures et des conditions extrêmes, comme
dans un grenier où lac haleur est élevée ou un sous-sol
froid et humide ,au risque d’exposer le bois à des
fissures et d’occasionner le relâchement des joints,
entraînant une défaillance de structure.
*
Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini
raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
*Soulever légèrement pour déplacer sur du tapis afin
d’empêcher les pieds de se casser.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO:
*El uso de un vaporizador cerca de los muebles puede
causar que la madera se hinche y que el acabo do se
pele.
*No almacene la cuna en áreas donde las temperaturas
y las condiciones sean extremo, por ejemplo áticos
calientes o sótanos húmedos y fríos. Estas condiciones
extremas pueden hacer que la madera se expanda y
que las pegas se aflojen.
*
Limpié lo con un trapo húmedo y luego con uno seco
para preservar el brillo y la belleza originales de este
fino acabado.
*Levante levemente al moverse en alfombrar para
prevenir fractura de la pierna.
Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to
use the proper size and shape specified in the instructions.
Remarque: au cours du procédé d'assemblage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en plaçant la vis/le boulon sur le schéma de chaque article lequel est dessiné à
la grandeur actuelle et de conception. Assurez-vous d'utiliser la bonne grosseur et forme spécifiées dans les instructions.
Nota: durante el proceso de armado siempre que use tornillos o pernos, cerciórese de utilizar los correctos, comparando cada tornillo/perno contra los que aparecen en los dibujos de
tamaño real. Asegúrese de utilizar el tamaño y forma correctos que se especifican en las instrucciones.
Note: The item number is located on the inside of the headend's
bottom rail, (on a blue and white label.) refer to this number in
the event that you need to call our customer service dept. (800)
218-2741
Remarque: Le numéro d'article est situé à l'intérieur du barreau
du fond de la tête de lit, (sur une étiquette bleue et blanche).
Se référer à ce numéro pour toute communication avec notre
département de service à la clientèle. (800) 218-2741
Nota: El número del artículo se encuentra en la parte interior del
riel inferior de la cabecera (en una etiqueta color azul y blanco).
Refiérase a este número en caso de que necesite llamar a
nuestro departamento de servicio al cliente. (800) 218-2741
This seal is your assurance that the product you have purchased meets or exceeds
American Society for Testing and Material safety standards developed in conjunction
with the Consumer Product Safety Commission and certified by the Juvenile Products
Manufacture Association.
Ce cachet est votre assurance que le produit que vous avez acheté répond aux normes
de L'américain Society for Testing and Material safety mises au point en conjonction avec
la Consumer Product Safety Commission ou les dépasse, et qu'il est homologué par la
Juvenile Products Manufacture Association.
Este sello es su garantía de que el producto que ha adquirido cumple o supera las normas
de seguridad de Materiales y Pruebas de la Sociedad Americana desarrolladas junto con
la Comisión se Seguridad de Productos del Consumidor y cuenta con la certificación de la
Asociación de Fabricantes de Productos Infantiles.
Conforms to
ASTM F1169-10a Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
#1 - (1) Left Rear Post
(1) Poteau de Gauche
(1) El Poste Izquierdo
#2 - (1) Right Rear Post
(1) Poteau de Droite
(1) El Poste Derecho
#5 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
THIS PAGE LISTS THE PARTS THAT ARE REQUIRED TO ASSEMBLE YOUR CRIB. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-218-2741
BEFORE STARTING ASSEMBLY IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED.
CETTE PAGE ÉNUMÈRE LES PIÈCES QUI SONT EXIGÉES POUR ASSEMBLER VOTRE HUCHE. SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CONTACT À
1-800-218-2741 AVANT LA MISE EN MARCHE DE L'ASSEMBLÉE SI DES PIÈCES SONT ABSENTES OU ENDOMMAGÉES
ESTA PÁGINA ENUMERA LAS PIEZAS QUE SE REQUIEREN PARA MONTAR SU PESEBRE. POR FAVOR CONTACTO EL SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE EN 1-800-218-2741 ANTES DE ENCENDER A LA ASAMBLEA SI ALGUNAS PIEZAS SON QUE FALTA O DAÑADAS.
CRIB PARTS
PIÈCES DE LIT DE BÉBÉ
PIEZAS DE LA CUNA
#4 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo
#6 - (1) Footend Assembly
(1) Ensemble Pied de Lit
Superieur
(1) Estructura Superior de
la Parte de los Pies
#3 - (1) Headend Assembly
(1) Tête de Lit
(1) Montaje de la Cabecera
#17 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
The pouch is printed with with Warnings related
to the safe use of your crib.
Les Mises en Garde concernant l’utilisation sécuritaire
du lit de bébé sont imprimées sur la pochette.
La bolsa está impresa con Advertencias relacionadas
con un uso seguro de su cuna.
#8 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
21157
#7 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora
21946
21948
21944
21945
21947
21949
21952
Crib Hardware
Matériel de Lit de Bébé
Pernos de la Cuna
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
#9 - (4) M6 x 75mm Bolt
(4) Boulons M6 x 75mm
(4) Pernos M6 x 75mm
#10 - (8) M6 x 55mm Bolt
(8) Boulons M6 x 55mm
(8) Pernos M6 x 55mm
#11 - (6) M6 x 45mm Bolt
(6) Boulons M6 x 45mm
(6) Pernos M6 x 45mm
#12 - (4) M6 x 35mm Bolt
(4) Boulons M6 x 35mm
(4) Pernos M6 x 35mm
#14 - (5) M6 x 18mm Bolt
(5) Boulons M6 x 18mm
(5) Pernos M6 x 18mm
#15 - (4) M6 X 16mm Cap Nut
(4)Écrous Borgnes M6 X 16mm
(4) Tuerca de Tapa M6 X 16mm
#16 - (4) M6 x 17mm Barrel Nut
5472
5468
5466
5464
5763
5482
5479
1177
Hardware kit Part # 21954 for color 208.
(4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(4) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
STEP #1 ÉTAPE No1 PASO #1
Label “INSIDE BOTTOM
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "
Attach Left Rear Post (Part #1) and Right Rear Post
(Part #2) to Headend Assembly (Part #3) using (2)
M6x55mm Bolts (Part #10), (4) M6x75mm Bolts (Part #9)
and (4) M6x17mm Barrel Nut (Part #16). Tighten with the
M4 Hex Wrench provided.
Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the
proper alignment. Be sure sleeves in post are facing
towards the inside. Be sure label is towards the inside.
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
#3 - (1) Headend Assembly
(1) Tête de Lit
(1) Montaje de la Cabecera
#9 - (4) M6 x 75mm Bolt
(4) Boulons M6 x 75mm
(4) Pernos M6 x 75mm
#16 - (4) M6 x 17mm Barrel Nut
#1 - (1) Left Rear Post
(1) Poteau de Gauche
(1) El Poste Izquierdo
#2 - (1) Right Rear Post
(1) Poteau de Droite
(1) El Poste Derecho
BACK !
Part #3
Pièce No3
Pieza #3
Part #2
Pièce No2
Pieza #2
Part #1
Pièce No1
Pieza #1
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
#10 - (2) M6 x 55mm Bolt
(2) Boulons M6 x 55mm
(2) Pernos M6 x 55mm
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Fixer le Poteau Arrière Gauche (Pièce N° 1) et le Poteau
Arrière Droit (Pièce N° 2) à la Tête de Lit (Pièce N° 3) à l’aide
de (2) Boulons M6 x 55 mm (Pièce N° 10), de (4) Boulons
M6 x 75 mm (Pièce N° 9) et de (4) Écrous à Portée
Cylindrique M6 x 17 mm (Pièce N° 16). Fixer à l’aide de la clé
hexagonale M4 fournie.
Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à
portée cylindrique dans l'alignement approprié. Bien placer
les gaines du poteau vers l’intérieur. S’assurer que l’étiquette
est orientée vers l’intérieur.
Una el Poste Posterior Izquierdo (Pieza #1) y el Poste
Posterior Derecho (Pieza #2) con el Cuerpo de la Cabecera
(Pieza #3) utilizando (2) Pernos M6 x 55 mm (Pieza #10),
(4) Pernos M6 x 75 mm (Pieza #9) y (4) Tuercas Cilíndrica
M6 x 17 mm (Pieza #16). Utilice la Llave Hexagonal M4
incluida para el proceso de apriete.
Utilice el Destornillador de Paleta para mantener el Tuerca
Cilíndrica alineado correctamente. Asegúrese de que las
fundas de los postes miren hacia adentro de la cuna.
Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro.
(4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(4) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Headend From Step #1
Tête de Lit Étape N°1
Montaje de la Cabecera Paso #1
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
#10 - (6) M6 x 55mm Bolt
(6) Boulons M6 x 55mm
(6) Pernos M6 x 55mm
1. Attach Right Crib Side (Part #5) to headend from
step #1.Use (3) Bolts (Part #10) and M4 Hex Wrench.
Be sure label is towards the inside.
2. Attach Left Crib Side (Part #4) to headend from
step #1.Use (3) Bolts (Part #10) and M4 Hex Wrench.
Be sure label is towards the inside.
SLEEVES - 3 POSITIONS IN EACH POST
MANCHONS - 3 POSITIONS DANS CHAQUE POTEAU
MANGAS - 3 POSICIONES EN CADA POSTE
1. Fixer le côté droit de la couchette (pièce n° 5) à la tête de lit
montée à l’étape n° 1. Pour ce faire, utiliser (3) boulons
(pièce n° 10) et la clé hexagonale. S’assurer que l’étiquette est
tournée vers l’intérieur.
2. Fixer le côté gauche de la couchette (pièce n° 4) à la tête de
lit montée à l’étape n° 1. Pour ce faire, utiliser (3) boulons
(pièce n° 10) et la clé hexagonale M4. S’assurer que l’étiquette
est tournée vers l’intérieur.
1. Una el lado derecho de la cuna (pieza #5) a la cabecera
del paso #1. Utilice (3) pernos (pieza #10) y la llave
hexagonal M4.Asegúrese de que la etiqueta está hacia
dentro.
2. Una el lado izquierdo de la cuna (pieza #4) a la cabecera
del paso #1. Utilice (3) pernos (pieza #10) y la llave
hexagonal M4.Asegúrese de que la etiqueta está hacia
dentro.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Label “INSIDE BOTTOM”
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "
#5 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
#4 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo
Headend From Step #1
Tête de Lit Étape N°1
Montaje de la Cabecera Paso #1
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
4 CORNERS
4 COINS
4 ESQUINAS
WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP
MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE
CÔTÉ-CI VERS LE HAUT
ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO
HACIA ARRIBA
STEP #3
Attach Mattress Support (Part #8) to the crib from step
#2. Use (4) Bolts (Part #14) with M4 Hex Wrench.
Tighten all bolts completely. Note: There are three
positions for the Mattress support. From newborn to
a child that is 35 inches tall. See warnings note
**USE CARE TO PREVENT
SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN
POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL. USE
THE SAME POSITION AT ALL LOCATIONS.
ÉTAPE No3
Fixer le Support de Matelas (Pièce No 8) au Lit de Bébé
Assemblé à l’Étape 2 au moyen de (4) Boulons
(Pièce No 14) à l’aide de la clé à six pans M4 fournie.
S’assurer de bien serrer tous les boulons. Remarque : trois
positions sont prévues pour le support de materla (de
nouveau-né à enfant de 35 po – voir mise en garde)
**PROCÉDER AVEC PRÉCAUTION AFIN
D’ÉVITER DE RAYER LES POTEAUX DU LIT EN
PLAÇANT LE SUPPORT DU MATELAS.
LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS LE HAUT. VÉRIFIER
QUE LE SUPPORT DU MATELAS EST BIEN DE NIVEAU
EN S’ASSURANT QU’IL EST À LA MÊME HAUTEUR À
TOUS LES POINTS DE SOUTIEN.
PASO #3
Fije el Soporte del Colchón (Pieza #8) al Ensamblado de
la Cuna del Paso #2 utilizando (4) Pernosn (Pieza #14)
utilice la llave hexadecimal M4 incluida. Asegúrese de
apretar completamente todos los pernos. Nota: Hay 3
posiciones para el soporte del colchón (desde recién
nacido hasta un niño de 35 pulgadas de altura – lea la
nota de Advertencia).
**SEA CUIDADOSO Y PREVENGA
RAYONES EN LOS POSTES CUANDO COLOQUE EL
SOPORTE DEL COLCHÓN.
LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA TIENE
QUE ESTAR HACIA ARRIBA. ASEGÚRESE DE QUE
EL SOPORTE DEL COLCHÓN ESTÉ NIVELADO
USANDO LA MISMA POSICIÓN EN TODAS LAS
UBICACIONES.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
#14 - (4) M6 x 18mm Bolt
(4) Boulons M6 x18mm
(4) Pernos M6 x 18mm
#8 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
#17 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
Crib Assembly from Step #2
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No2
Montaje de la Cuna del Paso #2
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
STEP #4
ÉTAPE No4
PASO #4
#11 - (6) M6 x 45mm Bolt
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
(6) Boulons M6 x 45mm
(6) Pernos M6 x 45mm
#6 - (1) Footend Assembly
(1) Ensemble Pied de Lit Superieur
(1) Estructura Superior de la Parte de los Pies
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
Attach Footend Assembly (Part #6) to Crib Assembly
from step #3. Use (6) M6x45mm Bolts (Part #11) and
M4 Hex Wrench.
Fixer le pied de lit monté (Pièce N° 6) au lit de bébé
monté à l’étape N° 3 à l’aide de (6) boulons
M6 x 45 mm (Pièce N° 11) et de la clé hexagonale M4.
Una la parte de los Pies de la Cuna (Pieza #6) al
Cuerpo de la Cuna del paso #3. Utilice (6) Pernos
M6x45mm (Pieza #11) y una Llave Hexagonal M4.
WARNING
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use toddler bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50lbs (22.7kg)
STRANGULATION HAZARD
NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child.
NEVER suspend strings over a bed.
NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords, around a child's neck.
These items may catch on bed parts.
CAUTION
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress at least 51 5/8 in
(1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and a max thickness of 6in (150mm).
AVERTISSEMENT
DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE PIÉGEAGE.
Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre les parties du lit pour
enfant.
N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg).
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
Ne JAMAIS placer le lit près de fenêtres dont le cordon des rideaux ou stores pourrait étrangler un enfant.
Ne JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus d’un lit.
NE JAMAIS placer autour du cou d'un enfant des objets avec une ficelle, une corde ou un ruban, comme une
ficelle de capuche ou une corde pour sucette .Ces objets pourraient se coincer dans des pièces du lit.
ATTENTION
RISQUE DE PIÉGEAGE
Afin d’éviter tout espace dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas de lit de bébé de format
standard d’au moins 51 5/8 po (1310 mm) de long, 27 1⁄4 po (690 mm) de large, et 6 po (150 mm) d’épaisseur
maximum.
ADVERTENCIA
HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS.
La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama
de niños o entre componentes de la misma.
NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg)
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular el
niño.
NUNCA coloque cuerdas suspendidas sobre una cama.
NUNCA coloque artículos que tengan una cuerda, lazo o cordón, como cuerdas de capuchas o de chupetes. Se
pueden quedar enganchados de alguna parte de la cama.
ATENCI
ÓN
PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO
Para evitar brechas peligrosas, el colchón que se use en esta cama debe ser de tamaño completo, de al menos
51 5/8 pulg. (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulg. (690 mm) de ancho y 6 pulg. (150 mm) de grosor.
LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE
LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA
DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
Completed Crib
Lit de bébé monté
Cuna Terminada
1. Remove Footend Assembly (Part #6) by
removing the (6) M6 x 45mm Bolts (Part #11).
2. Ensure the mattress support is in the lowest
position. DO NOT use Day Bed or Toddler Bed
unless mattress support is in the lowest position.
Store all unused hardware safely.
1. Retirer le pied de lit monté (Pièce N° 6) en
enlevant les (6) boulons M6 x 45 mm
(Pièce N° 11).
2. Le support du matelas doit être placé en
position la plus basse. NE PAS utiliser le lit de
jour ou le lit d'enfant si le support du matelas ne
se trouve pas en position la plus basse.
Ranger les pièces non utilisées dans un endroit
sûr.
1. Saque los Pies de la Cuna (Pieza #6) al retirar
los (6) Pernos M6x45mm (Pieza #11).
2. Asegúrese de que el soporte del colchón esté
en la posición más inferior. NO utilice la Cama
de Día o Cama para Bebés a menos de que el
soporte del colchón esté en la posición más
inferior.
Guarde todos los que no haya usado en un lugar
seguro.
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Day bed assembly from step #1
le montage effectué à l'étape n° 1
la estructura del paso #1
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
Day bed assembly from step #1
le montage effectué à l'étape n° 1
la estructura del paso #1
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
#7 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora
#12 - (4) M6 x 35mm Bolt
(4) Boulons M6 x 35mm
(4) Pernos M6 x 35mm
Part #7
Pièce No7
Pieza #7
#14 - (1) M6 x 18mm Bolt
(1) Boulons M6 x 18mm
(1) Pernos M6 x 18mm
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
1. Determine if the optional Toddler Bed Guard
Rail (purchased separately, see next page) will
be used.
2. Attach the Stabilizer Bar (Part #7) to the
Assembly from Step #1 with (4) M6x35mm Bolts
(Part #12). The small hole near the end of the
rail should be on top on the end of the crib where
the optional guard rail will be installed.
3. If not installing the optional guard rail, install
(1) M6x18mm Bolt (Part 14) into the hole near
the center of the rail.
1. Décider si le garde-corps facultatif (acheté
séparément, voir la page suivante) sera utilisé.
2. Fixer la barre stabilisatrice (Pièce N° 7) à
l’ensemble monté à l’étape N° 1 à l’aide de (4)
boulons M6 x 35 mm (Pièce N° 12). Le petit trou
qui se trouve près de l’extrémité du panneau
devrait être orienté vers le haut à l’endroit où le
garde-corps facultatif sera installé, le cas
échéant.
3. Si le garde-corps n’est pas utilisé, insérer (1)
boulon M6 x 18 mm (Pièce N° 14) dans le trou
qui se trouve près du centre du garde.
1. Determine si utilizará o no el Riel de
Protección para Bebés (se vende por separado;
vea la página siguiente).
2. Ponga la Barra Estabilizadora (Pieza #7) con
el Cuerpo de la Cuna del Paso #1 utilizando (4)
Pernos M6 x 35 mm (Pieza #12). El pequeño
agujero cerca del extremo del riel debiera estar
en la parte superior del extremo de la cuna
donde se instalará el riel de seguridad opcional.
3. Si no se instala el riel de seguridad opcional,
instale (1) Perno M6 x 18 mm (Pieza #14) en el
agujero cerca del centro del riel.
#14 - (4) M6 x 18mm Bolt
(4) Boulons M6 x 18mm
(4) Pernos M6 x 18mm
Full Size Bed
- Full Footboard Option
Grand lit - option avec pied de lit
Cama tamaño normal
- Opción parte de los pies
tamaño normal
This Crib `N' More can be converted to a Full Size Bed
with purchase of Simmons Item #180080 Wooden Bed
Rails - See Retail Store or contact Simmons Kids
Furniture for more information.
Use the Headend Assembly as assembled in Step 1 of
the of the Crib Instructions and the Footend Assembly
(Part #8) as supplied. Follow the Day Bed Instructions
in reverse to reassemble Part #8.
Attach the Bed Rails following the instructions included
with that Item.
1. Use (2) M6x35mm Bolt (Part #12) and (2) M6x16mm
Cap Nut (Part #15) to fill the top bolt holes in each
Headend Post.
2. Use (4) M6x18mm Bolts (Part #14) to fill the holes in
the back of the Footboard.
Cette couchette Crib `N' More peut être convertie en grand lit à l'achat
du panneau de lit en bois, article n° 180080, de Simmons - Visitez votre
détaillant ou communiquez avec Simmons Kids Furniture pour obtenir de
plus amples précisions à ce sujet.
Utiliser la tête de lit montée à l'étape n° 1 des instructions de montage de
la couchette ainsi que le pied de lit (pièce n° 8) fourni monté. Suivre les
instructions de montage du lit de jour à l'envers pour remonter la pièce n° 8.
Fixer les panneaux de lit en suivant les instructions fournies avec cet article.
1. Utiliser (2) boulon M6 x 35 mm (pièce n° 12) et (2) écrou borgne
M6 x 16 mm (pièce n° 15) pour remplir les trous de boulon supérieurs qui
se trouvent dans chacun des poteaux de la tête de lit.
2. Utiliser (4) boulons M6 x 18 mm (pièce n° 14) pour remplir les trous de
boulon qui se trouvent à l'arrière du pied de lit.
Esta Crib ‘N’ More puede convertirse en una cama tamaño normal
si compra el artículo Simmons nº180080 Rieles de madera para la
cama – Para más información acuda a la tienda más cercana o
póngase en contacto con Simmons Kids Furniture.
Utilice la estructura de la cabecera como fue montada en el paso 1
de las instrucciones de la cuna y la estructura de la parte de los
pies (Pieza #8) como se suministra. Siga las instrucciones de la
cama de día al contrario para volver a montar la pieza #8.
Coloque los rieles para la cama siguiendo las instrucciones que
contiene dicho artículo.
1. Utilice (2) perno M6 x 35 mm (Pieza #12) y (2) tuerca de tapa
M6 x 16 mm (Pieza #15) para rellenar los agujeros de los pernos
superiores de cada poste de la cabecera.
2. Utilice (4) pernos M6 x 18 mm (Pieza #14) para rellenar los
agujeros de la parte trasera de la plataforma de la parte de los pies
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Hex Wrench (Provided)
M4 Clé À Six Pans (Fournie)
M4 Llave Hexagonal (se Incluye)
#15 - (4) M6 X 16mm Cap Nut
(4)Écrous Borgnes M6 X 16mm
(4) Tuerca de Tapa M6 X 16mm
#12 - (4) M6 x 35mm Bolt
(4) Boulons M6 x 35mm
(4) Pernos M6 x 35mm
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Headend Assembly
Tête de Lit
Montaje de la Cabecera
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #12
Pièce No12
Pieza #14
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Delta Children SIMMONS KIDS Slumber Time Crib ‘N’ More Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
Ce manuel convient également à