Delta Children Belmont 4-in-1 Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions

Ce manuel convient également à

Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
25694 - August 13, 2015
Conforms to
ASTM F1169 & F1821
Safety Standards
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Rail, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau Arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en Barandilla Posterior; al contactar al
centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Crib ‘N’ More
Directives de Montage pour votre Lit de Bébé Crib ‘N’ More
Instrucciones de Ensamble de su Cuna Crib ‘N’ More
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
©2015 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
AVERTISSEMENT:
*Les nourrissons peuvent suffoquer sur une literie molle. Ne jamais utiliser d’oreiller ou de couette. Ne jamais placer
de rembourrage supplémentaire sous un bébé.
*Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut provoquer des blessures graves et
même des décès.
N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les instructions jointes.
*Pour réduire le risque de MSN (Mort Subite du Nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les nourrissons
en bonne santé sur le dos en les mettant au lit, sauf indication contraire de votre médecin.
*
Lire toutes les instructions avant d’assembler le lit d’enfant. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les
instructions jointes.
*Risque d’étranglement: LES FICELLES PEUVENT PROVOQUER UNE STRANGULATION ! Ne pas placer
d’objet comportant une ficelle autour du cou de l’enfant, par exemple une ficelle de capuche ou une corde de sucette.
Ne pas suspendre de ficelles au-dessus d’un lit ou attacher de ficelles aux jouets.
*Risque d’étranglement: Afin d’éviter les risques de strangulation, serrez toutes les fixations. Un enfant peut coincer
une partie de son corps ou ses vêtements dans des attaches desserrées.
*Risque d’étranglement: Ne pas placer le lit près ou porte d’une fenêtre dont les cordes des stores ou rideaux
pourraient étrangler l’enfant.
*Danger de chute : Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, mettre le matelas à la position la plus basse et
enlever les bordures de protection, les grands jouets et tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du
lit. Le support du matelas de ce lit est ajustable. Pour le confort des parents lorsque l’enfant est très petit, le support
du matelas peut être utilisé dans la position la plus élevée. Important : lorsque le support du matelas et le matelas
sont à leur position la plus élevée, il faut absolument s’assurer que le sommet du côté latéral avant du lit se trouve au
moins 7,6 cm (3 pouces) plus haut que la surface supérieure du matelas. Si ce n’est pas le cas, abaisser le support
du matelas et le matelas d’un cran.
*Danger de chute : Cesser d’utiliser le lit lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou qu’il atteint la taille de 89 cm (35
pouces). L’enfant doit alors dormir dans un lit d’enfant ordinaire ou un lit normal.
*Bien vérifier ce produit afin de détecter tout élément endommagé, tout joint relâché, boulons desserrés et autres
attaches, toute pièce manquante ou tout bord tranchant avant d’assembler le lit et revérifier régulièrement. Bien
serrer les boulons desserrés et autres attaches. Ne pas utiliser le lit si des pièces sont manquantes, endommagées
ou cassées. Contacter Simmons Juvenile Furniture pour obtenir des pièces de rechange et de la documentation sur
le montage si nécessaire. Ne pas remplacer des pièces.
*Suivre les avertissements de tous les produits dans le lit.
*En cas de nouvelle finition, utiliser un produit non toxique spécialement conçu pour les produits pour enfants.
*Ne jamais utiliser de sacs en plastique ou tout autre film plastique comme couverture de matelas car ils peuvent
entrainer une suffocation.
*Les enfants peuvent suffoquer dans les espaces situés entre les côtés du lit à barreaux et un matelas trop petit.
Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il est poussé fermement
contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des parties des côtés du lit.
*Assurer un environnement sécurisé pour l’enfant en vérifiant régulièrement, avant de placer l’enfant dans le lit, que
tous les éléments sont bien en place et ne constituent pas un danger.
*Afin d’éviter le risque de blessure à la tête, ne pas laisser les enfants jouer sous le lit.
*Ne jamais ajouter d’accessoire tel qu’un couffin ou une table à langer qui s’étend au-dessus de la zone où l’enfant
dort.
*Au Canada seulement - Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il
est poussé fermement contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des
parties des côtés du lit. Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 90 cm.
ATTENTION:
LE MATELAS UTILISÉ AVEC CE LIT
D’ENFANT DOIT AVOIR UNE TAILLE
MINIMALE DE 69CM PAR 131 CM, ET SON
ÉPAISSEUR NE DOIT PAS DÉPASSER 15 CM
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
*Use of a vaporizer near furniture will cause
wood to swell and finish to peel.
*Do not store crib in areas where temperatures
and conditions are extreme, such as hot attics or
cold damp basements. Both of these extreme
conditions may cause the wood to crack and
glue joints to loosen resulting in structural
failure.
*Clean with a damp cloth, then a dry cloth, will
preserve the original luster and beauty of this
fine finish.
*Lift slightly when moving on carpeting to
prevent leg breakage.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
*L’usage d’un humidificateur près des meubles aura
pour effet de faire gonfler le bois et de faire lever le fini.
*Ne pas ranger le lit de bébé dans un endroit soumis à
des températures et des conditions extrêmes, comme
dans un grenier où lac haleur est élevée ou un sous-sol
froid et humide ,au risque d’exposer le bois à des
fissures et d’occasionner le relâchement des joints,
entraînant une défaillance de structure.
*
Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini
raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
*Soulever légèrement pour déplacer sur du tapis afin
d’empêcher les pieds de se casser.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO:
*El uso de un vaporizador cerca de los muebles puede
causar que la madera se hinche y que el acabo do se
pele.
*No almacene la cuna en áreas donde las temperaturas
y las condiciones sean extremo, por ejemplo áticos
calientes o sótanos húmedos y fríos. Estas condiciones
extremas pueden hacer que la madera se expanda y
que las pegas se aflojen.
*
Limpié lo con un trapo húmedo y luego con uno seco
para preservar el brillo y la belleza originales de este
fino acabado.
*Levante levemente al moverse en alfombrar para
prevenir fractura de la pierna.
Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to
use the proper size and shape specified in the instructions.
Remarque: au cours du procédé d'assemblage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en plaçant la vis/le boulon sur le schéma de chaque article lequel est dessiné à
la grandeur actuelle et de conception. Assurez-vous d'utiliser la bonne grosseur et forme spécifiées dans les instructions.
Nota: durante el proceso de armado siempre que use tornillos o pernos, cerciórese de utilizar los correctos, comparando cada tornillo/perno contra los que aparecen en los dibujos d
e
tamaño real. Asegúrese de utilizar el tamaño y forma correctos que se especifican en las instrucciones.
Note: The item number is located on the inside of the headend's
bottom rail, (on a blue and white label.) refer to this number in
the event that you need to call our customer service dept. (800)
218-2741
Remarque: Le numéro d'article est situé à l'intérieur du barreau
du fond de la tête de lit, (sur une étiquette bleue et blanche).
Se férer à ce numéro pour toute communication avec notre
département de service à la clientèle. (800) 218-2741
Nota: El número del artículo se encuentra en la parte interior del
riel inferior de la cabecera (en una etiqueta color azul y blanco).
Refiérase a este número en caso de que necesite llamar a
nuestro departamento de servicio al cliente. (800) 218-2741
This seal is your assurance that the product you have purchased meets or exceeds
American Society for Testing and Material safety standards developed in conjunction
with the Consumer Product Safety Commission and certified by the Juvenile Products
Manufacture Association.
Ce cachet est votre assurance que le produit que vous avez acherépond aux normes
de L'américain Society for Testing and Material safety mises au point en conjonction avec
la Consumer Product Safety Commission ou les dépasse, et qu'il est homologué par la
Juvenile Products Manufacture Association.
Este sello es su garana de que el producto que ha adquirido cumple o supera las normas
de seguridad de Materiales y Pruebas de la Sociedad Americana desarrolladas junto con
la Comisión se Seguridad de Productos del Consumidor y cuenta con la certificacn de la
Asociacn de Fabricantes de Productos Infantiles.
Conforms to
ASTM F1169 Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#5 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
THIS PAGE LISTS THE PARTS THAT ARE REQUIRED TO ASSEMBLE YOUR CRIB. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-218-2741
BEFORE STARTING ASSEMBLY IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED.
CETTE PAGE ÉNUMÈRE LES PIÈCES QUI SONT EXIGÉES POUR ASSEMBLER VOTRE HUCHE. SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CONTACT À
1-800-218-2741 AVANT LA MISE EN MARCHE DE L'ASSEMBLÉE SI DES PIÈCES SONT ABSENTES OU ENDOMMAGÉES
ESTA PÁGINA ENUMERA LAS PIEZAS QUE SE REQUIEREN PARA MONTAR SU PESEBRE. POR FAVOR CONTACTO EL SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE EN 1-800-218-2741 ANTES DE ENCENDER A LA ASAMBLEA SI ALGUNAS PIEZAS SON QUE FALTA O DAÑADAS.
CRIB PARTS
PIÈCES DE LIT DE BÉBÉ
PIEZAS DE LA CUNA
#4 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo
#13 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
The pouch is printed with with Warnings related
to the safe use of your crib.
Les Mises en Garde concernant l’utilisation sécuritaire
du lit de bébé sont imprimées sur la pochette.
La bolsa está impresa con Advertencias relacionadas
con un uso seguro de su cuna.
#12 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
23753
25679
25676
25681
25680
25687
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
Label “INSIDE BOTTOM”
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "
#1 - (1) Back Rail
(1) Panneau Arrière
(1) Barandilla Posterior
#6 - (1) Front Rail
(1) Panneau Avant
(1) Barandilla Frontal
#11 - (1) Daybed Conversion Rail
(1) Traverse de conversion pour canapé-lit
(1) Riel de conversión a sofá cama
25677
#2 - (1) Left Back Post
(1) Montant arrière gauche
(1) Poste posterior izquierdo
25678
#3 - (1) Right Back Post
(1) Montant arrière droit
(1) Poste posterior derecho
25684
#9 - (1) Lower Front Rail
(1) Rail frontal inférieur
(1) Riel frontal inferior
25682
#7 - (1) Left Front Post
(1) Montant avant gauche
(1) Poste frontal izquierdo
25683
#8 - (1) Right Front Post
(1) Montant avant droit
(1) Poste frontal derecho
25685
#10 - (2) Crib Foot
(2) pieds de lit pour bébé
(2) patas de la cuna
25686
#14 - (1) Toddler Guardrail
(1) Barrière de sécurité enfant
(1) Barandilla para niño pequeño
25689
#15 - (2) Left Conversion Rail
(2) Traverse gauche de conversion
(2) Riel de conversión izquierdo
25690
#16 - (2) Right Conversion Rail
(2) Traverse droite de conversion
(2) Riel de conversión derecho
25691
#17 - (1) Center Conversion Support
(1) Support central de conversion
(1) Soporte central de conversión
25692
#18 - (2) Conversion Foot
(2) Pied de conversion
(2) Pie de conversión
25693
#19 - (4) Conversion Cross Rail
(4) Traverse de conversion
(4) Travesaño de conversión
GUARDRAIL AND FULL SIZE BED PARTS
Crib Hardware
Matériel de Lit de Bébé
Pernos de la Cuna
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
#21- (6) M6 x 70mm Bolt
(6) Boulons M6 x 70mm
(6) Pernos M6 x 70mm
#24 - (8) M6 x 18mm Bolt
(8) Boulons M6 x 18mm
(8) Pernos M6 x 18mm
5471
5763
Hardware kit is Part#25688.
L'ensemble de quincaillerie correspond à la pièce n°25688
El kit de herramientas es la Pieza #25688.
#22- (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm
5467
#23- (13) M6 x 45mm Bolt
(13) Boulons M6 x 45mm
(13) Pernos M6 x 45mm
5466
#20- (2) M6 x 90mm Bolt
(2) Boulons M6 x 90mm
(2) Pernos M6 x 90mm
5475
#27 - (2) Φ4x30 mm Metal Pin
(2)chevilles de metal Φ4 x 30 mm
(2)Φ4x30 mm Clavija metálica
5493
#25 - (2) M6x17mm Barrel Nut
(2) Écrous À Portée Cylindrique M6x17mm
(2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
5479
#26 - (2) Φ8 x 30mm Dowel
(2) chevilles Φ8 x 30mm
(2) pasadores Φ8 x30mm
5486
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
1177
No drills necessary.
Do not use power screwdriver.
Aucun forage n’est nécessaire.
Ne pas utiliser de tournevis
électrique.
No hace falta taladrar
No utilice destornilladores eléctricos
Flat Head Screwdriver (not supplied)
Tournevis à tête plate (non fourni)
Destornillador plano (no suministrado)
Full Size Bed Hardware
Matériel de Grand lit
Pernos de la Cama tamaño normal
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Hardware kit is Part#24575.
L'ensemble de quincaillerie correspond à la pièce n°24575
El kit de herramientas es la Pieza #24575.
#28- (4) M6 x 105mm Bolt
(4) Boulons M6 x 105mm
(4) Pernos M6 x 105mm
5581
#29- (2) M6 x 70mm Bolt
(2) Boulons M6 x 70mm
(2) Pernos M6 x 70mm
5471
#30- (4) M6 x 30mm Bolt
(4) Boulons M6 x 30mm
(4) Pernos M6 x 30mm
5463
5752
#32- (8) M6 x 17mm Bolt
(8) Boulons M6 x 17mm
(8) Pernos M6 x 17mm
5740
5824
9
M4 Allen Wrench Supplied (130mm)
clé hexagonale M4 (Fournie) (130mm)
Llave Allen M4 (se Incluye) (130mm)
5762
10mm
12mm
#34- (4) Φ8 x 50 mm Wood Dowel
(4) chevilles Φ8 x 50mm
(4) pasadores Φ8 x30mm
5778
#35- (8) 30 mm Screw
5866
5202
5645
5753
5754
5507
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis "Phillips" (non fourni)
Destornillador Phillips (no suministrado)
#38- (2) Bracket A
(2) l’équerre A
(2) soporte A
#39- (2) Bracket B
(2) l’équerre B
(2) soporte B
#31- (12) M6 x 18mm Cap Nut
(12) écrous à capuchon M6 x 18mm
(12) tuercas de sombrerete M6x18mm
#36- (8) Plastic Crescent Washer
(8) rondelles en croissant en plastique
(8) arandelas plásticas de media luna
#37- (4) M6 Nut
(4) écrous M6
(4) tuercas M6
#40- (1) Double Open End Wrench (Supplied)
(1) la clé plate (Fournie)
(1) la llave de boca (se Incluye)
#33- (8) M6 Flat Washer
(8) rondelles plates M6
(8) arandelas planas M6
(8) vis 30mm
(8) tornillos de 30mm
#6 - (1) Front Rail
(1) Panneau Avant
(1) Barandilla Frontal
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
10
Section 1: Crib Assembly, Step 1
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 1
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 1
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
#21- (4) M6 x 70mm Bolt
(4) Boulons M6 x 70mm
(4) Pernos M6 x 70mm
Attach (1) Left Front Post (Part #7) and (1) Right Front Post (Part #8) to (1) Front Rail (Part #6) using
(4) M6 x 70mm Bolts (Part #21). Tighten with the M4 Allen Wrench.
Fixez (1) Montant avant gauche (pièce n° 7) et (1) Montant avant droit (pièce n° 8) à (1) Panneau
Avant (pièce n° 6) à l’aide de (4) boulons M6 x 70 mm (pièce n° 21). Serrez à l’aide de la clé
hexagonale M4.
Fije (1) Poste frontal izquierdo (Pieza #7) y (1) Poste frontal derecho (Pieza #8) a (1) Barandilla Frontal
(Pieza #6) utilizando (4) pernos M6 x 70 mm (Pieza S).
Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4.
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #8
Pièce No8
Pieza #8
Part #7
Pièce No7
Pieza #7
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
#7 - (1) Left Front Post
(1) Montant avant gauche
(1) Poste frontal izquierdo
#8 - (1) Right Front Post
(1) Montant avant droit
(1) Poste frontal derecho
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
11
Section 1: Crib Assembly, Step 2
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 2
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 2
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Part #22
Pièce No22
Pieza #22
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #26
Pièce No26
Pieza #26
Part #26
Pièce No26
Pieza #26
#22- (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm
From Step 1
À partir de l’étape 1
Desde el paso 1
Crib Assembly from Step #1
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No1
Montaje de la Cuna del Paso #1
1. Attach (1) Lower Front Rail (Part #9) to the assembly from step 1 using (2) Φ8 x 30mm Dowels (Part
#26) and (4) M6 x 55mm Bolts (Part #22). Tighten with the M4 Allen Wrench.
2. Attach (2) Crib Feet (Part #10) to the bottom of Front Post as shown.
1. Fixez (1) le rail frontal inférieur (pièce #9) au montage de l’étape 1 à l’aide de (2) chevilles Φ8 x
30mm (pièce #26) et (4) boulons M6x55mm (pièce #22). Serrez avec la clé hexagonale M4.
2. Fixez (2) pieds de lit de bébé (pièce #10) au dessous de la barre frontale comme montré.
1. Fije (1) riel inferior frontal (pieza #9) a lo previamente ensamblado en el paso 1 utilizando (2)
pasadores Φ8 x30mm (pieza #22). Apriete con la llave Allen M4.
2. Fije (2) patas de la cuna (pieza#10) al fondo del poste frontal como se muestra.
#26 - (2) Φ8 x 30mm Dowel
(2) chevilles Φ8 x 30mm
(2) pasadores Φ8 x30mm
#9 - (1) Lower Front Rail
(1) Rail frontal inférieur
(1) Riel frontal inferior
#10 - (2) Crib Foot
(2) pieds de lit pour bébé
(2) patas de la cuna
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
12
Section 1: Crib Assembly, Step 3
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 3
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 3
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
Part #4
Pièce No4
Pieza #4
From Step 2
À partir de l’étape 2
Desde el paso 2
#23- (6) M6 x 45mm Bolt
(6) Boulons M6 x 45mm
(6) Pernos M6 x 45mm
#5 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
#4 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo
Attach (1) Left Crib Side (Part #4) and (1) Right Crib Side (Part #5) to the assembly from step 2 using
(6) M6 x 45mm Bolts (Part #23).Tighten with the M4 Allen Wrench.
Fixez (1) Panneau de Gauche du Lit de Bébé (pièce n° 4) et (1) Panneau de Droite du Lit de Bébé
(pièce n° 5) à l’ensemble monté à l’étape 2 à l’aide de (6) boulons M6 x 45 mm (pièce S). Serrez à
l’aide de la clé hexagonale M4.
Fije (1) Montaje del Lado Izquierdo (Pieza #4) y (1) Montaje del Lado Derecho (Pieza #5) al conjunto
de piezas del paso 2 utilizando (6) pernos M6 x 45 mm (Pieza #23). Apriete todos los pernos utilizando
la Llave Allen M4.
Crib Assembly from Step #2
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No2
Montaje de la Cuna del Paso #2
Part #23
Pièce No23
Pieza #23
Part #23
Pièce No23
Pieza #23
Part #23
Pièce No23
Pieza #23
#27 - (2) Φ4x30 mm Metal Pin
(2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm
(2) Φ4x30 mm Clavija metálica
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
13
Section 1: Crib Assembly, Step 4
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 4
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 4
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Part #23
Pièce No23
Pieza #23
Part #2
Pièce No2
Pieza #2
Part #27
Pièce No27
Pieza #27
Part #3
Pièce No3
Pieza #3
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3
Attach (1) Left Back Post (Part #2) and (1) Right Back Post (Part #3) to the assembly from step 3 using
(2) Φ4x30 mm Metal Pins (Part #22) and
(4) M6 x 45mm Bolts (Part #23). Tighten with the M4 Allen
Wrench.
Fixez (1) Montant arrière gauche (pièce n°2) et (1) Montant arrière droit (pièce n°3) à l’ensemble monté
à l’étape 3 à l’aide de (2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm (pièce n°27) et (4) boulons M6 x 45 mm
(pièce n°23). Serrez à l’aide de la clé hexagonale M4.
Fije (1) Poste posterior izquierdo (Pieza #2) y (1) Poste posterior derecho (Pieza #3) al conjunto de
piezas del paso 3 utilizando
(2) Φ4x30 mm Clavija metálica (Pieza #27) y (4) pernos M6 x 45 mm
(Pieza #23). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4.
#2 - (1) Left Back Post
(1) Montant arrière gauche
(1) Poste posterior izquierdo
#3 - (1) Right Back Post
(1) Montant arrière droit
(1) Poste posterior derecho
Part #23
Pièce No23
Pieza #23
Part #27
Pièce No27
Pieza #27
#23- (4) M6 x 45mm Bolt
(4) Boulons M6 x 45mm
(4) Pernos M6 x 45mm
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
14
Section 1: Crib Assembly, Step 5
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 5
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 5
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 4
À partir de l’étape 4
Desde el paso 4
The ! Warnings printed on the pouch attached to the mattress support must face up, the springs
must face up. This crib has (3) adjustment positions, use the highest only for newborns, move the
mattress down as the child grows.
Les ! AVERTISSEMENTS qui se trouvent sur la pochette fixée au support du matelas doivent être
tournés vers le haut, les ressorts doivent être tournés vers le haut. La couchette possède (3) positions
d'ajustement, la plus haute ne doit servir que pour les nouveaux-nés. Il faut descendre le matelas au
fur et à mesure que l'enfant grandit.
Las advertencias impresas en la bolsa unida al soporte del colchón deben quedar boca arriba y los
resortes boca abajo. La cuna tiene (3) posiciones de ajuste, utilice las más altas solo para recién
nacidos y baje el colchón a medida que el niño vaya creciendo.
Attach the Mattress Support (Part #12) in all corners using (1) M6x18 mm Bolt (Part #24) in each
corner.Tighten with the M4 Allen Wrench.
Fixer le support du matelas (Pièce n°12) dans tous les coins à l'aide d' (1) boulon M6 x 18 mm (Pièce
n°24) dans chaque coin. Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4.
Una el Soporte del Colchón (Pieza #12) en todas las esquinas utilizando (1) Perno M6 x 18 mm (Pieza
#24) en cada una de las esquinas. Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete.
#12 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
#24 - (4) M6 x 18mm Bolt
(4) Boulons M6 x 18mm
(4) Pernos M6 x 18mm
15
!
!
!
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus
basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors
du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y
saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como
escalones.
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT
LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR
BOCA ARRIBA.
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
UP
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #24
Pièce No24
Pieza #24
Crib Assembly from Step #4
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4
Montaje de la Cuna del Paso #4
16
Section 1: Crib Assembly, Step 6
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 6
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 6
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #20
Pièce No20
Pieza #20
Part #25
Pièce No25
Pieza #25
Part #1
Pièce No1
Pieza #1
Part #25
Pièce No25
Pieza #25
From Step 5
À partir de l’étape 5
Desde el paso 5
Crib Assembly from Step #5
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No5
Montaje de la Cuna del Paso #5
Attach (1) Back Rail (Part #1) to the assembly from step 5 using (2) M6 x 70mm Bolts (Part #21), (2)
M6x17mm Barrel Nuts (Part #25) and
(2) M6 x 90mm Bolts (Part #20).Tighten with the M4 Allen
Wrench.Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Fixez (1) Panneau Arrière (pièce n°1) à l’ensemble monté à l’étape 5 à l’aide de (2) boulons M6 x 70
mm (pièce n°21), (2) Écrous À Portée Cylindrique M6x17mm (pièce n°25) et (2) boulons M6 x 90 mm
(pièce n°20). Serrez à l’aide de la clé hexagonale M4.Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir
les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
Fije (1) Barandilla Posterior (Pieza #1) al conjunto de piezas del paso 5 utilizando (2) pernos M6 x 70
mm (Pieza #21),
(2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm (Pieza #25) y (2) pernos M6 x 90 mm (Pieza #20).
Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4.Utilice el destornillador de cabeza plana para
sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada.
#1 - (1) Back Rail
(1) Panneau Arrière
(1) Barandilla Posterior
#20- (2) M6 x 90mm Bolt
(2) Boulons M6 x 90mm
(2) Pernos M6 x 90mm
#25 - (2) M6x17mm Barrel Nut
(2) Écrous À Portée Cylindrique M6x17mm
(2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
Part #20
Pièce No20
Pieza #20
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#21- (2) M6 x 70mm Bolt
(2) Boulons M6 x 70mm
(2) Pernos M6 x 70mm
17
Section 1: Crib Assembly, Step 7
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 7
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 7
Store the assembly instruction booklet in the pouch attached to the mattress support. Store all parts
and tools separately, in a safe place.
Conserver le guide de montage dans la pochette attachée au support du matelas. Ranger les outils et
la quincaillerie séparément, en sécurité.
Guarde las instrucciones en la bolsa que está en el soporte del colchón. Guarde todas las piezas y
herramientas por separado, en un lugar seguro.
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Assembly Instruction Booklet
Livret d’instructions de montage
Folleto de instrucciones de Montaje
AI BAG
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
SEE PAGE 2 FOR INFORMATION
VOIR LA PAGE 3 POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES
RENSEIGNEMENTS
VEA LA PÁGINA 4 PARA OBTENER INFORMACIÓN
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
25694 - January 27, 2015
Conforms to
ASTM F1169 & F1821
Safety Standards
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Rail, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau Arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en Barandilla Posterior; al contactar al
centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Crib ‘N’ More
Directives de Montage pour votre Lit de Bébé Crib ‘N’ More
Instrucciones de Ensamble de su Cuna Crib ‘N’ More
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
©2015 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
25694 - January 27, 2015
Conforms to
ASTM F1169 & F1821
Safety Standards
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Rail, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau Arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en Barandilla Posterior; al contactar al
centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Crib ‘N’ More
Directives de Montage pour votre Lit de Bébé Crib ‘N’ More
Instrucciones de Ensamble de su Cuna Crib ‘N’ More
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
©2015 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
Section 2: Toddler Bed Conversion,
Step 1
Section 2 : Conversion en lit d’enfant,
Étape 1
Sección 2: Conversión en cama de bebé,
Paso 1
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
18
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Completed Crib
Lit de bébé monté
Cuna Terminada
Remove the Front Rail, Lower Front Rail and Crib Foot installed in Step 1 and 2 of Section 1 crib
assembly.
Enlevez le panneau avant, le rail frontal inférieur et le pied de lit pour bébé installé à l’étape de
montage 1 et 2 de la section 1.
Quite el riel frontal, el riel frontal inferior y la pata de la cuna instalados en el paso 1 y 2 de la sección 1
del montaje de la cuna.
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #22
Pièce No22
Pieza #22
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
19
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
Attach (1) Daybed Conversion Rail (Part #11) to the assembly from section 2 step 1 using (2) M6 x
70mm Bolts (Part #21). Tighten with the M4 Allen Wrench.
Fixez (1) traverse de conversion pour canapé-lit (pièce #11) à l’ensemble monté à partir de la section 2
étape 1 à l’aide de (2) boulons M6 x 70mm (pièce #21). Serrez avec la clé hexagonale M4.
Fije (1) riel de conversión a sofá cama (pieza #11) al montaje de la sección 2 paso1 utilizando (2)
pernos M6 x 70mm (pieza #21). Apriete con la llave Allen M4.
Part #21
Pièce No21
Pieza #21
Section 2: Toddler Bed Conversion,
Step 2
Section 2 : Conversion en lit d’enfant,
Étape 2
Sección 2: Conversión en cama de bebé,
Paso 2
From Section 2: Step 1
À partir de Section 2: l’étape 1
Desde el Sección 2: paso 1
From Section 2: Step 1
À partir de Section 2: l’étape 1
Desde el Sección 2: paso 1
#21- (2) M6 x 70mm Bolt
(2) Boulons M6 x 70mm
(2) Pernos M6 x 70mm
#11 - (1) Daybed Conversion Rail
(1) Traverse de conversion pour canapé-lit
(1) Riel de conversión a sofá cama
Section 2: Toddler Bed Conversion,
Step 3
Section 2 : Conversion en lit d’enfant,
Étape 3
Sección 2: Conversión en cama de bebé,
Paso 3
From Section 2: Step 2
À partir de Section 2: l’étape 2
Desde el Sección 2: paso 2
From Section 2: Step 2
À partir de Section 2: l’étape 2
Desde el Sección 2: paso 2
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
20
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #26
Pièce No26
Pieza #26
Part #26
Pièce No26
Pieza #26
#22- (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm
1. Attach (1) Lower Front Rail (Part #9) to the assembly from section 2 step 2 using (2) Φ8 x 30mm Dowels (Part #26) and
(4) M6 x 55mm Bolts (Part #22). Tighten with theM4 Allen Wrench.
2. Attach (2) Crib Feet (Part #10) to the bottom of Front Post as shown.
1. Fixez (1) rail frontal inférieur (pièce #9) à l’ensemble monté de la section 2 étape 2 à l’aide de (2) chevilles Φ8 x 30mm
(pièce #26) et (4) boulons M6x55mm (pièce #22). Serrez avec la clé hexagonale M4.
2. Fixez (2) pieds de lit pour bébé (pièce #10) au dessous du rail frontal inférieur comme montré.
1.Fije (1) riel frontal inferior (pieza #9) al montaje de la sección 2 paso 2 utilizando (2) pasadores Φ8 x 30mm (pieza #26) y
(4) pernos M6 x55mm (pieza #22). Apriete con la llave Allen M4.
2. Fije (2) patas de la cuna (pieza #10) en el fondo del poste frontal como se muestra.
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #22
Pièce No22
Pieza #22
#10 - (2) Crib Foot
(2) pieds de lit pour bébé
(2) patas de la cuna
#9 - (1) Lower Front Rail
(1) Rail frontal inférieur
(1) Riel frontal inferior
#26 - (2) Φ8 x 30mm Dowel
(2) chevilles Φ8 x 30mm
(2) pasadores Φ8 x30mm
21
Section 2: Toddler Bed Conversion,
Step 3
Section 2 : Conversion en lit d’enfant,
Étape 3
Sección 2: Conversión en cama de bebé,
Paso 3
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
!
!
!
SEE PAGE 22 FOR TODDLER BED WARNINGS
VOIR PAGE 22 POUR AVERTISSEMENT LIT
JEUNE ENFANT
VEA LA PÁGINA 22 PARA CONOCER LAS
ADVERTENCIAS PARA LA CAMA DEL NIÑO
The mattress support must be in the lowest positions.
Store all hardware safely.
Read all warnings on page 22.
As shown, use as a day bed or love seat sofa.
Do Not use without conversion rail installed.
Conversion rail must be used when converted to a toddler bed.
Le support de matelas doit être dans la position la plus basse.
Entreposez tout le matériel en lieu sûr.
Lisez toutes les mises en garde de la page 22.
A utiliser comme un lit de jour ou comme un canapé.
Ne pas utiliser sans que la Traverse de Conversion soit installée.
La barre de stabilisation doit être employée une fois convertie en lit d'enfant.
El soporte del colchón debe estar en las posiciones más bajas.
Guarde todas las piezas de manera segura.
Lea todas las advertencias de la página 22.
Use como cama de día o sofá para dos, tal como se muestra.
No usar en caso de no haber instalado la barra estabilizadora.
Debe usarse la Barandilla de Conversión al convertir la cuna en cama del niño.
VOIR PAGE 22 POUR AVERTISSEMENT LIT
JEUNE ENFANT
WARNING
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use toddler bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50lbs (22.7kg)
STRANGULATION HAZARD
NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child.
NEVER suspend strings over a bed.
NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords, around a child's neck.
These items may catch on bed parts.
CAUTION
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress at least 51 5/8 in
(1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and a max thickness of 6in (150mm).
AVERTISSEMENT
DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE PIÉGEAGE.
Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre les parties du lit pour
enfant.
N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg).
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
Ne JAMAIS placer le lit près de fenêtres dont le cordon des rideaux ou stores pourrait étrangler un enfant.
Ne JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus d’un lit.
NE JAMAIS placer autour du cou d'un enfant des objets avec une ficelle, une corde ou un ruban, comme une
ficelle de capuche ou une corde pour sucette .Ces objets pourraient se coincer dans des pièces du lit.
ATTENTION
RISQUE DE PIÉGEAGE
Afin d’éviter tout espace dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas de lit de bébé de format
standard d’au moins 51 5/8 po (1310 mm) de long, 27 1⁄4 po (690 mm) de large, et 6 po (150 mm) d’épaisseur
maximum.
ADVERTENCIA
HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS.
La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama
de niños o entre componentes de la misma.
NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg)
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular el
niño.
NUNCA coloque cuerdas suspendidas sobre una cama.
NUNCA coloque artículos que tengan una cuerda, lazo o cordón, como cuerdas de capuchas o de chupetes. Se
pueden quedar enganchados de alguna parte de la cama.
ATENCI
ÓN
PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO
Para evitar brechas peligrosas, el colchón que se use en esta cama debe ser de tamaño completo, de al menos
51 5/8 pulg. (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulg. (690 mm) de ancho y 6 pulg. (150 mm) de grosor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Delta Children Belmont 4-in-1 Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
Ce manuel convient également à