Delta Children Hollywood 3-in-1 Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
25210 , September 9, 2014
appropriate for item.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
Conforms to
ASTM F1169 & F1821
Safety Standards
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Left Crib End, please reference the information found on the product
when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus . Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Extrémité gauche du lit de bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en Extremo izquierdo de la cuna; al contactar al
centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Crib
Directives de Montage pour votre Lit de Bébé
Instrucciones de Ensamble de su Cuna
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
© 2014 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
LE MATELAS UTILISÉ AVEC CE LIT
D’ENFANT DOIT AVOIR UNE TAILLE
MINIMALE DE 69CM PAR 133 CM, ET SON
ÉPAISSEUR NE DOIT PAS DÉPASSER 15 CM
*Les nourrissons peuvent suffoquer sur une literie molle. Ne jamais utiliser d’oreiller ou de couette. Ne jamais placer
de rembourrage supplémentaire sous un bébé.
*Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut provoquer des blessures graves et
même des décès.
N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les instructions jointes.
*Pour réduire le risque de MSN (Mort Subite du Nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les nourrissons
en bonne santé sur le dos en les mettant au lit, sauf indication contraire de votre médecin.
*
Lire toutes les instructions avant d’assembler le lit d’enfant. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les
instructions jointes.
*Risque d’étranglement: LES FICELLES PEUVENT PROVOQUER UNE STRANGULATION ! Ne pas placer
d’objet comportant une ficelle autour du cou de l’enfant, par exemple une ficelle de capuche ou une corde de sucette.
Ne pas suspendre de ficelles au-dessus d’un lit ou attacher de ficelles aux jouets.
*Risque d’étranglement: Afin d’éviter les risques de strangulation, serrez toutes les fixations. Un enfant peut coincer
une partie de son corps ou ses vêtements dans des attaches desserrées.
*Risque d’étranglement: Ne pas placer le lit près ou porte d’une fenêtre dont les cordes des stores ou rideaux
pourraient étrangler l’enfant.
*Danger de chute : Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, mettre le matelas à la position la plus basse et
enlever les bordures de protection, les grands jouets et tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du
lit. Le support du matelas de ce lit est ajustable. Pour le confort des parents lorsque l’enfant est très petit, le support
du matelas peut être utilisé dans la position la plus élevée. Important : lorsque le support du matelas et le matelas
sont à leur position la plus élevée, il faut absolument s’assurer que le sommet du côté latéral avant du lit se trouve au
moins 7,6 cm (3 pouces) plus haut que la surface supérieure du matelas. Si ce n’est pas le cas, abaisser le support
du matelas et le matelas d’un cran.
*Danger de chute : Cesser d’utiliser le lit lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou qu’il atteint la taille de 89 cm (35
pouces). L’enfant doit alors dormir dans un lit d’enfant ordinaire ou un lit normal.
*Bien vérifier ce produit afin de détecter tout élément endommagé, tout joint relâché, boulons desserrés et autres
attaches, toute pièce manquante ou tout bord tranchant avant d’assembler le lit et revérifier régulièrement. Bien
serrer les boulons desserrés et autres attaches. Ne pas utiliser le lit si des pièces sont manquantes, endommagées
ou cassées. Contacter Simmons Kids Furniture pour obtenir des pièces de rechange et de la documentation sur le
montage si nécessaire. Ne pas remplacer des pièces.
*Suivre les avertissements de tous les produits dans le lit.
*En cas de nouvelle finition, utiliser un produit non toxique spécialement conçu pour les produits pour enfants.
*Ne jamais utiliser de sacs en plastique ou tout autre film plastique comme couverture de matelas car ils peuvent
entrainer une suffocation.
*Les enfants peuvent suffoquer dans les espaces situés entre les côtés du lit à barreaux et un matelas trop petit.
Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il est poussé fermement
contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des parties des côtés du lit.
*Assurer un environnement sécurisé pour l’enfant en vérifiant régulièrement, avant de placer l’enfant dans le lit, que
tous les éléments sont bien en place et ne constituent pas un danger.
*Afin d’éviter le risque de blessure à la tête, ne pas laisser les enfants jouer sous le lit.
*Ne jamais ajouter d’accessoire tel qu’un couffin ou une table à langer qui s’étend au-dessus de la zone où l’enfant
dort.
*Au Canada seulement - Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il
est poussé fermement contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des
parties des côtés du lit. Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 90 cm.
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
*Use of a vaporizer near furniture will cause
wood to swell and finish to peel.
*Do not store crib in areas where temperatures
and conditions are extreme, such as hot attics or
cold damp basements. Both of these extreme
conditions may cause the wood to crack and
glue joints to loosen resulting in structural
failure.
*Clean with a damp cloth, then a dry cloth, will
preserve the original luster and beauty of this
fine finish.
*Lift slightly when moving on carpeting to
prevent leg breakage.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
*L’usage d’un humidificateur près des meubles aura
pour effet de faire gonfler le bois et de faire lever le fini.
*Ne pas ranger le lit de bébé dans un endroit soumis à
des températures et des conditions extrêmes, comme
dans un grenier où lac haleur est élevée ou un sous-sol
froid et humide ,au risque d’exposer le bois à des
fissures et d’occasionner le relâchement des joints,
entraînant une défaillance de structure.
*
Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini
raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
*Soulever légèrement pour déplacer sur du tapis afin
d’empêcher les pieds de se casser.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO:
*El uso de un vaporizador cerca de los muebles puede
causar que la madera se hinche y que el acabo do se
pele.
*No almacene la cuna en áreas donde las temperaturas
y las condiciones sean extremo, por ejemplo áticos
calientes o sótanos húmedos y fríos. Estas condiciones
extremas pueden hacer que la madera se expanda y
que las pegas se aflojen.
*
Limpié lo con un trapo húmedo y luego con uno seco
para preservar el brillo y la belleza originales de este
fino acabado.
*Levante levemente al moverse en alfombrar para
prevenir fractura de la pierna.
Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to
use the proper size and shape specified in the instructions.
Remarque: au cours du procédé d'assemblage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en plaçant la vis/le boulon sur le schéma de chaque article lequel est dessiné à
la grandeur actuelle et de conception. Assurez-vous d'utiliser la bonne grosseur et forme spécifiées dans les instructions.
Nota: durante el proceso de armado siempre que use tornillos o pernos, cerciórese de utilizar los correctos, comparando cada tornillo/perno contra los que aparecen en los dibujos de
tamaño real. Asegúrese de utilizar el tamaño y forma correctos que se especifican en las instrucciones.
Note: The item number is located on the inside of the headend's
bottom rail, (on a blue and white label.) refer to this number in
the event that you need to call our customer service dept. (800)
218-2741
Remarque: Le numéro d'article est situé à l'intérieur du barreau
du fond de la tête de lit, (sur une étiquette bleue et blanche).
Se férer à ce numéro pour toute communication avec notre
département de service à la clientèle. (800) 218-2741
Nota: El número del artículo se encuentra en la parte interior del
riel inferior de la cabecera (en una etiqueta color azul y blanco).
Refiérase a este número en caso de que necesite llamar a
nuestro departamento de servicio al cliente. (800) 218-2741
This seal is your assurance that the product you have purchased meets or exceeds
American Society for Testing and Material safety standards developed in conjunction
with the Consumer Product Safety Commission and certified by the Juvenile Products
Manufacture Association.
Ce cachet est votre assurance que le produit que vous avez acherépond aux normes
de L'américain Society for Testing and Material safety mises au point en conjonction avec
la Consumer Product Safety Commission ou les dépasse, et qu'il est homologué par la
Juvenile Products Manufacture Association.
Este sello es su garana de que el producto que ha adquirido cumple o supera las normas
de seguridad de Materiales y Pruebas de la Sociedad Americana desarrolladas junto con
la Comisión se Seguridad de Productos del Consumidor y cuenta con la certificacn de la
Asociacn de Fabricantes de Productos Infantiles.
Conforms to
ASTM F1169 Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
1.Insert the Dowels in the Rail into the holes in the Post.
1.Insérer les goujons dans le rail dans les orifices dans le
poteau.
1.Inserte los Pasadores del Riel en los agujeros del Poste.
2.Insert the Bolt into the slot. Turn clockwise with fingers or the Allen wrench
provided. DO NOT fully tighten, leave 1/2” (12mm) exposed.
2.Insérez l'écrou dans la fente. Tournez dans le sens horaire avec les doigts ou la
clé hexagonale fournie. NE PAS serrer complètement, laissez 1,27 cm (1/2”)
exposé.
2.Meta el Perno en el orificio. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj con la
mano o con ayuda de la llave Allen que viene suministrada. NO lo apriete del
todo, deje 1/2” (12mm) fuera.
3.Slide the Crescent Washer over the exposed bolt, behind the head of
the bolt. Tighten the bolt with the Allen wrench provided.
3.Glissez la rondelle en croissant sur l'écrou exposé, derrière la tête de
l'écrou. Serrez l'écrou avec la clé hexagonale fournie.
3.Abrace la parte del Perno que quedó fuera, debajo de la cabeza del
mismo, con la Arandela de media luna. Apriete el perno con la llave
Allen que viene suministrada.
Install (1) bolt and (1) crescent washer at a time. Tighten until it looks like
the picture.
Installez (1) écrou et (1) rondelle en croissant à la fois. Serrez jusqu'à ce
que cela ressemble à l'image.
Instale (1) perno y (1) Arandela de media luna al mismo tiempo. Apriételos
hasta que quede como en la ilustración.
Ensure all bolts are tightened.
S’assurer que tous les boulons sont serrés.
Asegúrese que todos los tornillos estén apretados
Hardware System - Review Before Assembly
Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage
Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble
#8- Plastic Clamp
étaux en plastique
abrazaderas de plástico
#6- M6 x 55mm Bolt
Boulons M6 x 55mm
Pernos M6 x 55mm
THIS PAGE LISTS THE PARTS THAT ARE REQUIRED TO ASSEMBLE YOUR CRIB. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-218-2741
BEFORE STARTING ASSEMBLY IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED.
CETTE PAGE ÉNUMÈRE LES PIÈCES QUI SONT EXIGÉES POUR ASSEMBLER VOTRE HUCHE. SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CONTACT À
1-800-218-2741 AVANT LA MISE EN MARCHE DE L'ASSEMBLÉE SI DES PIÈCES SONT ABSENTES OU ENDOMMAGÉES
ESTA PÁGINA ENUMERA LAS PIEZAS QUE SE REQUIEREN PARA MONTAR SU PESEBRE. POR FAVOR CONTACTO EL SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE EN 1-800-218-2741 ANTES DE ENCENDER A LA ASAMBLEA SI ALGUNAS PIEZAS SON QUE FALTA O DAÑADAS.
CRIB PARTS
PIÈCES DE LIT DE BÉBÉ
PIEZAS DE LA CUNA
#10 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
The pouch is printed with with Warnings related
to the safe use of your crib.
Les Mises en Garde concernant l’utilisation sécuritaire
du lit de bébé sont imprimées sur la pochette.
La bolsa está impresa con Advertencias relacionadas
con un uso seguro de su cuna.
#5 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
23689
25207
25206
25208
25209
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
#3 - (2) Crib Side
(2) Côté du lit de bébé
(2) Lado de la Cuna
#4 - (1) Conversion Rail
(1) Traverse de Conversion
(1) Barandilla de Conversión
#1 - (1) Left Crib End
(1) Extrémité gauche du lit de bébé
(1) Extremo izquierdo de la cuna
#2 - (1) Right Crib End
(1) Extrémité droite du lit de bébé
(1) Etiqueta de advertencias
Crib Hardware
Matériel de Lit de Bébé
Pernos de la Cuna
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
#6- (12) M6 x 55mm Bolt
(12) Boulons M6 x 55mm
(12) Pernos M6 x 55mm
#7 - (4) M6 x 18mm Bolt
(4) Boulons M6 x 18mm
(4) Pernos M6 x 18mm
5468
5763
1177
Hardware kit is Part#25211-986 for color 066 or #25211-988 for color 141.
L'ensemble de quincaillerie correspond à la pièce n°25211-986 pour la couleur 066 ou
n°25211-988 pour la couleur 141.
El kit de herramientas es la Pieza #25211-986 para el color 066 o #25211-988 para el color 141.
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#8- (2) Plastic Clamp
(2) étaux en plastique
(2) abrazaderas de plástico
5202
No drills necessary. Do not use
power screwdriver.
No necesita taladros. No utilice
destornilladores eléctricos.
Aucun forage n’est nécessaire.
5429
#9 - (6) Φ8 x 30mm Dowel
(6) Goujon en Bois
Φ8 x 30mm
(6) Pasador de Madera Φ8 x 30mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Part #3
Pièce No3
Pieza #3
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #2
Pièce No2
Pieza #2
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
STEP #1
ÉTAPE 1
PASO #1
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#9 - (2) Φ8 x 30mm Dowel
(2) Goujon en Bois 8 x 30mm
(2) Pasador de Madera 8 x 30mm
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
#1 - (1) Left Crib End
(1) Extrémité gauche du lit de bébé
(1) Extremo izquierdo de la cuna
#2 - (1) Right Crib End
(1) Extrémité droite du lit de bébé
(1) Etiqueta de advertencias
#6- (6) M6 x 55mm Bolt
(6) Boulons M6 x 55mm
(6) Pernos M6 x 55mm
#3 - (1) Crib Side
(1) Côté du lit de bébé
(1) Lado de la Cuna
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
1. Attach (1) Crib Side (Part #3) to (1) Right Crib
End (Part #2) using (1) Φ8 x 30mm Dowel (Part #3)
and (3) M6 x 55mm Bolts (Part #6), Tighten with
the M4 Allen Wrench provided. Note: Be sure label
is towards the inside.
2. Attach other end of Crib Side (Part #3) to the
Left Crib End (Part #1) using (1) Φ8 x 30mm Dowel
(Part #3) and (3) M6 x 55mm Bolts (Part #6),
Tighten with the M4 Allen Wrench provided.
1. Fixez (1) côté du lit de bébé (pièce n° 3) à (1) extrémité droite
du lit de bébé (pièce n° 2) à l’aide de (1) goujon Φ8 x 30 mm
(pièce n° 3) et de (3) boulons M6 x 55 mm (pièce n° 6), puis
serrez à l’aide de la clé hexagonale M4 fournie. Remarque:
S’assurer que l’étiquette est orientée vers l’intérieur.
2. Fixez l’autre extrémité du lit de bébé (pièce n° 3) à l’extrémité
gauche du lit de bébé (pièce n° 1) à l’aide de (1) goujon Φ8 x 30
mm (pièce n° 3) et de (3) boulons M6 x 55 mm (pièce n° 6), puis
serrez à l’aide de la clé hexagonale M4 fournie.
1. Fije (1) costado de la cuna (Pieza N° 3) al (1) extremo
derecho de la cuna (Pieza N° 2) utilizando (1) tarugo Φ8 x
30 mm (Pieza N° 3) y (3) pernos M6 x 55 mm (Pieza N° 6),
apriete utilizando la llave Allen M4 incluida. Nota: Asegúrese
de que la etiqueta mire hacia adentro.
2. Fije el otro costado de la cuna (Pieza N° 3) al extremo
izquierdo de la cuna (Pieza N° 1) utilizando (1) tarugo Φ8 x
30 mm (Pieza N° 3) y (3) pernos M6 x 55 mm (Pieza N° 6),
apriete utilizando la llave Allen M4 incluida.
STEP #2
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL BY
USING THE SAME POSITION AT ALL
LOCATIONS.
WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP
MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE CÔTÉ-CI VERS LE HAUT
ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO HACIA ARRIBA
4 CORNERS
4 COINS
4 ESQUINAS
ÉTAPE 2
PASO #2
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
Part #7
Pièce No7
Pieza #7
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
CRIB ASSEMBLY FROM STEP #1
LIT DE BÉBÉ ASSEMBLÉ À L’ÉTAPE No1
MONTAJE DE LA CUNA DEL PASO #1
#7 - (4) M6 x 18mm Bolt
(4) Boulons M6 x 18mm
(4) Pernos M6 x 18mm
#10 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
#5 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA
POCHETTE DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS
LE HAUT. VÉRIFIER QUE LE SUPPORT DU
MATELAS EST BIEN DE NIVEAU EN
S’ASSURANT QU’IL EST À LA MÊME HAUTEUR
À TOUS LES POINTS DE SOUTIEN.
LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA
TIENE QUE ESTAR HACIA ARRIBA.
ASEGÚRESE DE QUE EL SOPORTE DEL
COLCHÓN ESTÉ NIVELADO USANDO LA
MISMA POSICIÓN EN TODAS LAS
UBICACIONES.
Attach Mattress Support (Part #5) to the crib
assembly from step #1 using (4) M6 x 18mm Bolts
(Part #7) with the A4 Allen Wrench provided. Be
sure to tighten all bolts completely. Note: There are
three positions for the Mattress Support (From
newborn to a child that is 35 inches tall - See
warnings on page 2) **Use care to prevent
scratching the crib posts when positioning the
Mattress Support.
Fixer le support de matelas (pièce no 5) au lit de
bébé assemblé à l’étape 1 au moyen de (4) boulons
m6 x 18 mm (pièce no 7) à l’aide de la clé à six
pans m4 fournie. S’assurer de bien serrer tous les
boulons. Remarque : Trois ositions sont prévues
pour le support de materla (De nouveau-né à enfant
de 35 po – Voir mise en garde) **Procéder avec
précaution afin d’éviter de rayer les poteaux du
lit en plaçant le support du matelas.
Fije el soporte del colchón (pieza #5) al
ensamblado de la cuna del paso #1 utilizando (4)
pernos m6 x 18mm (pieza #7) utilice la llave
hexadecimal m4 incluida. Asegúrese de apretar
completamente todos los pernos. Nota: Hay 3
posiciones para el soporte del colchón (Desde
recién nacido hasta un niño de 35 pulgadas de
altura – Lea la nota de advertencia). Sea
cuidadoso y prevenga rayones en los postes
cuando coloque el soporte del colchón.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
STEP #3
ÉTAPE 3
PASO #3
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#9 - (2) Φ8 x 30mm Dowel
(2) Goujon en Bois 8 x 30mm
(2) Pasador de Madera 8 x 30mm
#6- (6) M6 x 55mm Bolt
(6) Boulons M6 x 55mm
(6) Pernos M6 x 55mm
#3 - (1) Crib Side
(1) Côté du lit de bébé
(1) Lado de la Cuna
CRIB ASSEMBLY FROM STEP #2
LIT DE BÉBÉ ASSEMBLÉ À L’ÉTAPE No2
MONTAJE DE LA CUNA DEL PASO #2
Part #3
Pièce No3
Pieza #3
Part #2
Pièce No2
Pieza #2
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Pull gently
Tirer doucement
Tire con delicadeza
1. Attach (1) Crib Side (Part #3) to (1) Right Crib
End (Part #2) using (1) Φ8 x 30mm Dowel (Part #3)
and (3) M6 x 55mm Bolts (Part #6), Tighten with
the M4 Allen Wrench provided. Note: Be sure label
is towards the inside.
2. Attach other end of Crib Side (Part #3) to the
Left Crib End (Part #1) using (1) Φ8 x 30mm Dowel
(Part #3) and (3) M6 x 55mm Bolts (Part #6),
Tighten with the M4 Allen Wrench provided.
1. Fixez (1) côté du lit de bébé (pièce n° 3) à (1) extrémité droite
du lit de bébé (pièce n° 2) à l’aide de (1) goujon Φ8 x 30 mm
(pièce n° 3) et de (3) boulons M6 x 55 mm (pièce n° 6), puis
serrez à l’aide de la clé hexagonale M4 fournie. Remarque:
S’assurer que l’étiquette est orientée vers l’intérieur.
2. Fixez l’autre extrémité du lit de bébé (pièce n° 3) à l’extrémité
gauche du lit de bébé (pièce n° 1) à l’aide de (1) goujon Φ8 x 30
mm (pièce n° 3) et de (3) boulons M6 x 55 mm (pièce n° 6), puis
serrez à l’aide de la clé hexagonale M4 fournie.
1. Fije (1) costado de la cuna (Pieza N° 3) al (1) extremo
derecho de la cuna (Pieza N° 2) utilizando (1) tarugo Φ8 x
30 mm (Pieza N° 3) y (3) pernos M6 x 55 mm (Pieza N° 6),
apriete utilizando la llave Allen M4 incluida. Nota: Asegúrese
de que la etiqueta mire hacia adentro.
2. Fije el otro costado de la cuna (Pieza N° 3) al extremo
izquierdo de la cuna (Pieza N° 1) utilizando (1) tarugo Φ8 x
30 mm (Pieza N° 3) y (3) pernos M6 x 55 mm (Pieza N° 6),
apriete utilizando la llave Allen M4 incluida.
WARNING
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use toddler bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50lbs (22.7kg)
STRANGULATION HAZARD
NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child.
NEVER suspend strings over a bed.
NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords, around a child's neck.
These items may catch on bed parts.
CAUTION
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress at least 51 5/8 in
(1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and a max thickness of 6in (150mm).
AVERTISSEMENT
DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE PIÉGEAGE.
Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre les parties du lit pour
enfant.
N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg).
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
Ne JAMAIS placer le lit près de fenêtres dont le cordon des rideaux ou stores pourrait étrangler un enfant.
Ne JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus d’un lit.
NE JAMAIS placer autour du cou d'un enfant des objets avec une ficelle, une corde ou un ruban, comme une
ficelle de capuche ou une corde pour sucette .Ces objets pourraient se coincer dans des pièces du lit.
ATTENTION
RISQUE DE PIÉGEAGE
Afin d’éviter tout espace dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas de lit de bébé de format
standard d’au moins 51 5/8 po (1310 mm) de long, 27 1⁄4 po (690 mm) de large, et 6 po (150 mm) d’épaisseur
maximum.
ADVERTENCIA
HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS.
La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama
de niños o entre componentes de la misma.
NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg)
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular el
niño.
NUNCA coloque cuerdas suspendidas sobre una cama.
NUNCA coloque artículos que tengan una cuerda, lazo o cordón, como cuerdas de capuchas o de chupetes. Se
pueden quedar enganchados de alguna parte de la cama.
ATENCI
ÓN
PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO
Para evitar brechas peligrosas, el colchón que se use en esta cama debe ser de tamaño completo, de al menos
51 5/8 pulg. (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulg. (690 mm) de ancho y 6 pulg. (150 mm) de grosor.
LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE
LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA
DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3
Completed Crib
Lit de bébé monté
Cuna Terminada
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Pull gently
Tirer doucement
Tire con delicadeza
Pull gently
Tirer doucement
Tire con delicadeza
1. 1.Retirez le côté du lit de bébé installé à
l’étape 3 du montage du lit de bébé. NE
RETIRER QU’UN SEUL CÔTÉ.
2. Le support du matelas doit être placé en
position la plus basse. NE PAS utiliser le lit de
jour ou le lit d'enfant si le support du matelas ne
se trouve pas en position la plus basse.
Ranger les pièces non utilisées dans un endroit
sûr.
1. Remove the Crib Side installed in Step 3 of
Crib Assembly. REMOVE ONLY ONE SIDE.
2. Ensure the mattress support is in the lowest
position. DO NOT use Day Bed or Toddler Bed
unless mattress support is in the lowest
position.
Store all unused hardware safely.
1.Extraiga el costado de la cuna instalado en el Paso
3 del armado de la cuna. EXTRAIGA SOLO UN
COSTADO.
2. Asegúrese de que el soporte del colchón esté en la
posición más inferior. NO utilice la Cama de Día o
Cama para Bebés a menos de que el soporte del
colchón esté en la posición más inferior.
Guarde todos los que no haya usado en un lugar
seguro.
#9 - (4) Φ8 x 30mm Dowel
(4) Goujon en Bois 8 x 30mm
(4) Pasador de Madera 8 x 30mm
#6- (2) M6 x 55mm Bolt
(2) Boulons M6 x 55mm
(2) Pernos M6 x 55mm
#8- (2) Plastic Clamp
(2) étaux en plastique
(2) abrazaderas de plástico
#4 - (1) Conversion Rail
(1) Traverse de Conversion
(1) Barandilla de Conversión
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Day bed assembly from step #1
le montage effectué à l'étape n° 1
la estructura del paso #1
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Day bed assembly from step #1
le montage effectué à l'étape n° 1
la estructura del paso #1
Part #4
Pièce No4
Pieza #4
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #8
Pièce No8
Pieza #8
Attach the Conversion Rail (Part #4) to the assembly
from Step #1 using (4) Φ8 x 30mm Dowels (Part #9),
(2) Plastic Clamps (Part #8) and (2) M6 x 55mm Bolts
(Part #6). Tighten with the M4 Allen Wrench.
See page 6 for Hardware Instructions.
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Both Ends
Fixez le panneau de conversion (pièce n° 4)
à l’ensemble monté à l’étape n° 1 à l’aide de
(4) goujons Φ8 x 30 mm (pièce n° 9), de (2)
attaches en plastique (pièce n° 8) et de (2)
boulons M6 x 55 mm (pièce n° 6). Serrez à
l’aide de la clé hexagonale M4.
Veuillez consulter la page 6 pour trouver les
instructions relatives au matériel de montage.
Fije la barandilla de conversión (Pieza N° 4) al
conjunto de piezas del paso 1 utilizando (4)
tarugos Φ8 x 30mm (Pieza N° 9), (2) pinzas
plásticas (Pieza N° 8) y (2) pernos M6 x 55
mm (Pieza N° 6). Apriete todos los pernos
utilizando la Llave Allen M4.
Consulte la página 6 para obtener información
sobre las herramientas.
Note: This Crib N’ More can convert into a toddler bed with the purchase of
simmons item number #180119 toddler guard rail - See retail store for more
information.
Nota : Ce lit de bébé Crib N’ More peut être converti en lit d’enfant à
l’achat du garde-corps pour lit d’enfant simmons no 180119 – Plus de
détails en magasin.
Nota: Esta cuna se puede convertir en una cama del niño con la compra del riel protector del niño número #180119
del artículo de simmons dirigase a la tienda para más información.
TODDLER BED OPTION
OPTION LIT D’ENFANT
OPCIÓN DE LA CAMA DEL NIÑO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Delta Children Hollywood 3-in-1 Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions