Converters.TV 702 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
Contents
6/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Entsorgung 38
3 Mode d’emploi 39
Normes de sécurité pour Pompe Turbomoléculaires 40
Indications Generales 41
Stockage 42
Preparation pour l'installation 43
Installation 44
Fixation de la pompe 45
Utilisation 47
Entretien 49
Mise au rebut 50
4 Manual de istrucciones 51
Indicaciones de Seguridad para Bombas Turbomoleculares 52
Información general 53
Almacenamiento 54
Preparación para la instalación 55
Instalación 56
Fijación de la bomba 57
Uso 59
Mantenimiento 61
Eliminación 62
TV 702 SEM User Manual
39/270
3
Mode d’emploi
Normes de sécurité pour Pompe Turbomoléculaires 40
Indications Generales 41
Stockage 42
Preparation pour l'installation 43
Installation 44
Fixation de la pompe 45
Utilisation 47
Mise en marche et utilisation de la TV 702 SEM 48
Arrêt de la TV 702 SEM 48
Arrêt d'urgence 49
Entretien 49
Mise au rebut 50
Traduction de la
mode d’emploi originale
3
Mode d’emploi
Normes de sécurité pour Pompe Turbomoléculaires
40/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Normes de sécurité pour Pompe Turbomoléculaires
Les pompes Turbomoléculaires décrites dans le Manuel
d'Instructions suivant ont une énergie cinétique élevée due à la
grande vitesse de rotation associée à la masse spécifique de leurs
rotors.
En cas de panne du système, par exemple à cause d'un contact entre
rotor et stator ou d'une rupture du rotor, l'énergie de rotation
pourrait être libérée.
A
VERTISSEMENT!
Pour éviter tout dégât aux appareillages et empêcher toute blessure aux
opérateurs, il faut suivre attentivement les instructions d'installation
décrites dans ce manuel !
Mode d’emploi
Indications Generales
3
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 41/270
Indications Generales
Cet appareillage a été conçu en vue d'une utilisation professionnelle.
Avant toute utilisation de l'appareil, il est conseillé à l'utilisateur de
lire attentivement cette notice d'instructions ainsi que toute autre
indication supplémentaire fournie par Agilent qui décline par
conséquent toute responsabilité en cas de non respect total ou partiel
des instructions données, d'utilisation impropre par un personnel
non formé, d'opérations non autorisées ou d'emploi contraire aux
réglementations nationales spécifiques. Les pompes de la série
TV 702 SEM sont pompes turbomoléculaires pour des applications
de vide poussé et ultrapoussé. Le système est à même de pomper tous
les types de gaz et de composés gazeux mais il n'est pas adapté au
pompage de liquides ou de particules solides. L'effet de pompage est
obtenu grâce à une turbine tournant à vitesse élevée (42000 tr/min
maxi), mue par un moteur électrique triphasé à haut rendement. La
TV 702 SEM est totalement exempte d'agents polluants et elle est par
conséquent indiquée pour toutes les applications exigeant un vide
"propre". Elleest en outre dotée de connecteurs auxiliaires
permettant d'alimenter un ventilateur supplémentaire, de
commander la soupape de ventilation, de le piloter à distance à l'aide
d'un ordinateur host connecté par ligne sérielle. Les paragraphes
suivants fournissent toutes les indications nécessaires à garantir la
sécurité de l'opérateur pendant l'utilisation de l'appareillage. Des
renseignements plus détaillés se trouvent dans l'appendice "Technical
Information".
3
Mode d’emploi
Stockage
42/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Cette notice utilise les signes conventionnels suivants:
A
VERTISSEMENT!
Les messages d'avertissement attirent l'attention de l’opérateur sur une
procédure ou une manœuvre spéciale qui, si elle n'est pas effectuée
correctement, risque de provoquer de graves lésions.
ATTENTION!
Les messages d'attention apparaissent avant certaines procédures qui, si elles
ne sont pas observées, pourraient endommager sérieusement l'appareillage.
NOTE
Les notes contiennent des renseignements importants, isolés du texte.
Stockage
Pour garantir les performances et la fiabilité maximales des pompes
turbomoléculaires Agilent, il est indispensable de respecter les
instructions suivantes :
Le transport, la manutention et le stockage des pompes, doivent
impérativement avoir lieu dans les conditions ambiantes
suivantes:
température : de –20 °C à +70 °C
humidité relative : de 0 à 95 % (non condensante)
A la première utilisation, les pompes turbomoléculaires doivent
toujours être mises en marche en mode soft-Start.
Le temps de stockage d'une pompe turbomoléculaire est de 10
mois à compter de la date d'expédition.
Mode d’emploi
Preparation pour l'installation
3
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 43/270
ATTENTION!
En cas de dépassement du temps de stockage, la pompe doit être retournée en
usine. Pour tout renseignement, contacter le représentant Agilent de zone.
Preparation pour l'installation
La TV 702 SEM est livrée dans un emballage de protection spécial; en
cas d'endommagement de l'emballage pouvant s'être produit pendant
le transport, contacter le bureau de vente local.
Pendant l'opération d'ouverture de l'emballage, veiller tout
particulièrement à ne pas laisser tomber la TV 702 SEM et à ne lui
faire subir aucun choc et aucune vibration.
Ne pas abandonner l'emballage dans la nature. Le matériel est
entièrement recyclable et conforme à la directive CEE 85/399 en
matière de protection de l'environnement.
ATTENTION!
Afin d'éviter tout problème de dégazage, ne pas toucher, à mains nues, les
éléments devant être exposés au vide. Mettre toujours des gants ou toute autre
protection appropriée.
NOTE
La TV 702 SEM ne peut s'endommager en restant simplement exposée à
l'atmosphère. Toutefois, afin d'éviter toute pollution due à la poussière, il est
conseillé de la garder dans son emballage clos jusqu'au moment de
l'installation.
3
Mode d’emploi
Installation
44/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Figure 1
Installation
ATTENTION!
Ne décoller l'adhésif et ne retirer le couvercle de protection qu'au moment de
brancher la turbopompe au système.
Figure 2
Mode d’emploi
Fixation de la pompe
3
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 45/270
Ne pas installer et/ou utiliser la pompe dans des milieux exposés aux
agents atmosphériques (pluie, gel, neige), à la poussière, aux gaz
agressifs ainsi que dans des milieux explosifs ou à fort risque
d'incendie.
Pendant le fonctionnement, il est nécessaire de respecter les
conditions environnementales suivantes:
pression maxi: 2 bar au-delà de la pression atmosphérique
température: de +5 °C° à +35 °C (Cf. graphique dans "Technical
Information")
humidité relative: 0 – 95 % (non condensante)
En présence de champs magnétiques, la pompe doit être protégée à
l'aide d'écrans appropriés. Pour tout autre renseignement, se
reporter à l'opuscule "Technical Information". La TV 702 SEM doit
être connectée à une pompe primaire (Cf. schéma dans "Technical
Information").
Fixation de la pompe
A
VERTISSEMENT!
En cas d'endommagement du rotor, la connexion pompe - système pourrait
être soumise à un couple très important. Si la connexion n'est pas en
mesure de résister au dit couple, la pompe peut se détacher du système ou
le moteur de l'enveloppe de la pompe. Dans ce cas, des morceaux de métal
peuvent être expulsés par la pompe ou le système et entraîner des blessures
graves voire la mort et/ou endommager sérieusement les équipements
environnants.
Fixer la TV 702 SEM de façon stable en assurant la collerette d'entrée
de la turbopompe à la contre-collerette du système au moyen d'une
connexion en mesure de résister à un couple de 8600 Nm autour de
son axe. La bride d'entrée ISO-K peut être fixée à l'aide d'étaux en
acier haute résistance (comme le modèle Agilent IC 63250 DCMSZ).
Le tableau suivant indique, pour chaque collerette, le nombre de
pinces IC63250 DCMZ nécessaires et le couple de serrage à appliquer.
3
Mode d’emploi
Fixation de la pompe
46/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Tab. 1
BRIDE N. COUPLE DE SERRAGE
ISO 160 K 10 35 Nm
ISO 200 K 8 35 Nm
La turbopompe à bride d'entrée ISO 160 F ou ISO 200 F doit être
fixée à la chambre à vide à l'aide des éléments mécaniques Agilent
prévus à cet effet. Pour tout autre détail, se reporter à l'appendice
"Technical Information".
La TV 702 SEM peut être installée dans n'importe quelle position.
Le fonctionnement de la TV 702 SEM est optimisé par la position
verticale de montage.
NOTE
Le TV 702 SEM ne peut être fixé par sa base.
ATTENTION!
La TV 702 SEM appartient à la deuxième catégorie d'installations (ou
surtension) prévue par la norme EN 61010-1. De ce fait, brancher le dispositif à
une ligne d'alimentation compatible avec cette catégorie. La TV 702 SEM
dispose de connecteurs pour les entrées/sorties et pour la communication en
série qui doivent être branchés aux circuits extérieurs de façon qu'aucune
partie sous tension ne soit accessible. S'assurer que l'isolation du dispositif
branché à la TV 702 SEM a une isolation appropriée même en condition de
panne individuelle selon les termes de la norme EN 61010-1.
Pour l'installation des accessoires en option, se reporter à "Technical
Information".
Mode d’emploi
Utilisation
3
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 47/270
Utilisation
Ce paragraphe présente les principales procédures opérationnelles.
Avant d'utiliser le système, effectuer tous les branchements
électriques et pneumatiques. Pendant le chauffage éventuel de la
chambre à vide, la température de la bride d'entrée ne doit pas
dépasser 120 °C.
A
VERTISSEMENT!
Ne jamais faire fonctionner la pompe si la bride d'entrée n'est pas reliée à la
chambre à vide ou si elle n'est pas fermée avec la bride de fermeture. Eviter
de toucher la turbopompe ainsi que ses accessoires éventuels pendant les
opérations de chauffage. La température élevée peut être à l'origine de
lésions graves.
ATTENTION!
Lorsque la turbopompe fonctionne, éviter tout choc, oscillation ou déplacement
brusque car les paliers pourraient se détériorer. Pour le refoulement de l'air de
la pompe, utiliser de l'air ou du gaz inerte exempt de poussière ou de particules.
La pression d'entrée à travers la porte prévue à cet effet doit être inférieure à 2
bar (au-delà de la pression atmosphérique). Pour le pompage de gaz agressifs,
ces pompes sont dotées d'une porte spéciale à travers laquelle il est nécessaire
de fournir à la pompe un flux de gaz inerte (azote ou argon) pour protéger les
paliers (voir l'appendice "Technical Information").
A
VERTISSEMENT!
Lorsque la pompe est utilisée pour le pompage de gaz toxiques,
inflammables ou radioactifs, suivre les procédures typiques de chaque gaz.
Ne pas utiliser la pompe en présence de gaz explosifs.
3
Mode d’emploi
Utilisation
48/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Mise en marche et utilisation de la TV 702 SEM
Pour allumer la TV 702 SEM il suffit de fournir la tension
d'alimentation au contrôleur (optionnel) qui reconnaît
automatiquement la présence de signaux d'interlock et de démarrage
et il actionne la pompe.
La première mise en marche de la pompe se fait en mode "Soft Start".
Au terme du cycle de démarrage, ce mode se désactive
automatiquement et les mises en marche suivantes se font sans le
passage "Soft Start". Pour obtenir à nouveau une mise en marche
"Soft Start", il faut réactiver ce mode opératoire à l'aide du logiciel
(Cf. paragraphe "RS232 COMMUNICATION DESCRIPTION" dans
l'appendice "Technical Information").
La LED verte placée sur le panneau frontal du contrôleur indique,
par sa fréquence de clignotement, les conditions opérationnelles du
système:
allumée fixe: la pompe est en rotation normale;
clignote lentement (période d'environ 400 ms): le système est en
état de rampe, de freinage, de stop ou d’attente interlock.
clignote rapidement (pédiode d'environ 200 ms): condition
d'erreur.
Arrêt de la TV 702 SEM
Pour arrêter la TV 702 SEM, il suffit de retirer la tension
d'alimentation au contrôleur qui arrête immédiatement la pompe.
Mode d’emploi
Entretien
3
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 49/270
A
VERTISSEMENT!
Pour la sécurité de l’opérateur, le contrôleur Turbo-V doit être alimenté par
un câble d’alimentation à 3 fils (voir le tableau des parties qui peuvent être
ordonnées) doté d’une fiche (approuvée à niveau international).Utiliser ce
câble et cette fiche avec une prise connectée d’une manière adéquate à
terre pour éviter des décharges électriques et satisfaire les requis des
normes CE. Les tensions élevées qui se développent dans le contrôleur
peuvent provoquer de graves endommagements ou la mort. Avant
d’effectuer les opérations d’entretien à l’intérieur de l’unité débrancher le
câble d’alimentation.
Arrêt d'urgence
Pour arrêter la TV 702 SEM en conditions d'urgence, il faut
débrancher le cordon d'alimentation du contrôleur.
Entretien
Pour arrêter la TV 702 SEM en conditions d'urgence, il faut
débrancher le cordon d'alimentation du contrôleur.
A
VERTISSEMENT!
Avant toute intervention sur le système, le débrancher, refouler l'air de la
pompe en ouvrant la soupape prévue à cet effet, attendre jusqu'à l'arrêt
complet du rotor et jusqu'à ce que la température superficielle de la pompe
soit inférieure à 50 °C.
En cas de panne, il est possible de bénéficier du service réparations
Agilent qui permet d'obtenir une pompe régénérée en remplacement
de la pompe endommagée.
3
Mode d’emploi
Mise au rebut
50/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
NOTE
Avant de renvoyer une pompe au constructeur pour réparation ou "advanced
exchange service", remplir et faire parvenir au bureau ventes de votre région la
fiche "Sécurité et Santé" jointe au présent manuel d'instructions. Une copie de
cette fiche devra être mise dans l'emballage du système avant l'expédition.
En cas de mise au rebut de la pompe, procéder à son élimination
conformément aux réglementations nationales concernant la gestion
des déchets.
Mise au rebut
Signification du logo "WEEE" figurant sur les étiquettes. Le
symbole ci-dessous est appliqué conformément à la directive CE
nommée "WEEE".
Ce symbole (unique-ment valide pour les pays de la Communauté
euro-péenne) indique que le produit sur lequel il est appliqué NE
doit PAS être mis au rebut avec les ordures ména-gères ou les
déchets industriels ordinaires, mais passer par un système de
collecte sélective.
Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de vente,
l’utilisateur final est donc prié de contacter le fournisseur du
dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le
processus de collecte et mise au rebut.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270

Converters.TV 702 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur