Makita LXCU01 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Cordless Chain Saw
Tronçonneuse sans Fil
Electrosierra Inalámbrica
LXCU01
013693
14
FRANÇAIS (Mode demploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle LXCU01
Vitesse de la chaîne 5,0 m/s (300 m/min) (980 pi/min)
Longueur de guide-chaîne 115 mm (4 - 1/2")
No de pièce du guide-chaîne 158476-6
type 25 AP
Pas 1/4"
Chaîne
Nombre de maillons d'entraînement
42
Nombre de dents 9
Longueur totale 422mm (16-5/8")
Poids net 2,5 kg (5,4 lbs)
Tension nominale C.C. 18 V
Batteries standard BL1830
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les caractéristiques techniques et la batterie peuvent varier suivant les pays.
• Poids, batterie comprise, conforme à la procédure EPTA de 01/2003
GEA006-2
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises
en garde de sécurité et toutes les instructions.
L'ignorance des mises en garde et des instructions
comporte un risque de choc électrique, d'incendie et/ou
de blessure grave.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour
référence future.
Le terme outil électrique qui figure dans les
avertissements fait référence à un outil électrique
branché sur une prise de courant (par un cordon
d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil).
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones de travail encombrées ou
sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
2. N'utilisez pas les outils électriques dans les
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles au contact desquelles la poussière
ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne
s'approche pendant que vous utilisez un outil
électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de
l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
4. Les fiches d'outil électrique sont conçues
pour s'adapter parfaitement aux prises de
courant. Ne modifiez jamais la fiche de
quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun
adaptateur de fiche sur les outils électriques
avec mise à la terre. En ne modifiant pas les
fiches et en les insérant dans des prises de
courant pour lesquelles elles ont été conçues
vous réduirez les risques de choc électrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique est plus élevé si votre
corps se trouve mis à la terre.
6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais
le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Maintenez le
cordon à l'écart des sources de chaleur, de
l'huile, des objets à bords tranchants et des
pièces en mouvement. Le risque de choc
électrique est plus élevé lorsque les cordons sont
endommagés ou enchevêtrés.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur
prévu à cette fin. Les risques de choc électrique
sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour
l'extérieur est utilisé.
15
9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez une source
d'alimentation protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de
fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et
faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un
outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous
avez pris une drogue, de l'alcool ou un
médicament. Un moment d'inattention pendant
l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une
grave blessure.
11. Portez des dispositifs de protection
personnelle. Portez toujours un protecteur
pour la vue. Les risques de blessure seront
moins élevés si vous utilisez des dispositifs de
protection tels qu'un masque antipoussières, des
chaussures à semelle antidérapante, une coiffure
résistante ou une protection d'oreilles.
12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez-
vous que l’interrupteur soit en position d'arrêt
avant de brancher l'outil à la prise électrique
et/ou au bloc-piles, avant de prendre ou de
transporter l’outil. Vous ouvrez la porte aux
accidents si vous transportez les outils
électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou si
vous les branchez alors que l’interrupteur est en
position de marche.
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage
avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil
électrique peut entraîner une blessure.
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps. Cela vous
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil
dans les situations imprévues.
15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez
maintenir cheveux, vêtements et gants à
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
16. Si des accessoires sont fournis pour
raccorder un appareil d'aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils sont
utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un
appareil d'aspiration permet de réduire les
risques liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique
adéquat et respectez le régime pour lequel il a
été conçu, il effectuera un travail de meilleure
qualité et de façon plus sécuritaire.
18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont
l'interrupteur est défectueux représente un
danger et doit être réparé.
19. Débranchez la fiche de la source
d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de
l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage,
de changer un accessoire ou de ranger l'outil
électrique. De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l'outil électrique.
20. Après l'utilisation d'un outil électrique,
rangez-le hors de portée des enfants et ne
laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
présentes instructions d'utilisation. Les outils
électriques représentent un danger entre les
mains de personnes qui n'en connaissent pas le
mode d'utilisation.
21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
pas désalignées ou coincées, qu’aucune
pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a
subi aucun dommage affectant son bon
fonctionnement. Le cas échéant, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera
plus facile à maîtriser.
23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du type de travail à effectuer.
L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres
que celles prévues peut entraîner une situation
dangereuse.
Utilisation et entretien des outils alimentés par
batterie
24. Pour recharger, utilisez uniquement le
chargeur spécifié par le fabricant. L'utilisation
d'un chargeur conçu pour un type donné de bloc-
piles comporte un risque d'incendie lorsqu'il est
utilisé avec un autre type de bloc-piles.
16
25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-
piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y
a risque de blessure ou d'incendie si un autre
bloc-piles est utilisé.
26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles,
rangez-le à l'écart des objets métalliques tels
que trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres petits objets métalliques
qui risquent d'établir une connexion entre les
bornes. La mise en court-circuit des bornes de
batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates
de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte;
évitez tout contact avec ce liquide. En cas de
contact accidentel, rincez avec beaucoup
d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il
faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte
qui s'échappe de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures.
Réparation
28. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d'origine. Le
maintien de la sûreté de l'outil électrique sera
ainsi assuré.
29. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.
30. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
propres et exemptes d'huile ou de graisse.
GEB071-6
Consignes de sécurité pour la
tronçonneuse sans fil :
1. Lorsque le moteur tourne, gardez toute partie
du corps à l’écart de la chaîne. Avant de faire
démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que
la chaîne n'entre en contact avec rien. Lorsque
vous utilisez la tronçonneuse, tout moment de
distraction peut faire en sorte que vos vêtements
ou votre corps soient happés par la chaîne.
2. Tenez toujours la tronçonneuse en gardant
votre main droite sur la poignée arrière et
votre main gauche sur la poignée avant. Si
vous tenez la tronçonneuse en inversant la
position de vos mains, vous augmentez les
risques de blessure. Ne le faites jamais.
3. Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées
seulement, car la chaîne pourrait venir en
contact avec un câblage dissimulé. En cas de
contact avec un conducteur sous tension, les
pièces métalliques à découvert de l'outil
pourraient devenir sous tension et risqueraient de
transmettre une décharge électrique à l'utilisateur.
4.
Portez des lunettes de sécurité et un protecteur
d‘oreilles. Il est recommandé d’utiliser d’autres
dispositifs de protection pour la tête, les mains,
les jambes et les pieds.
Des vêtements de
protection adéquats réduiront les risques de
blessures provoquées par des débris projetés ou
un contact accidentel avec la chaîne.
5. Ne travaillez pas avec la tronçonneuse sur un
arbre. En cas d'utilisation de la tronçonneuse sur
un arbre, il y a risque de blessure.
6. Assurez-vous toujours d’avoir les pieds bien
ancrés au sol et utilisez la tronçonneuse
seulement lorsque vous vous trouvez sur une
surface stable, sûre et droite. Si vous vous
trouvez sur une surface glissante ou instable,
comme une échelle, vous risquez de perdre
l’équilibre ou la maîtrise de la tronçonneuse.
7. Lorsque vous coupez une branche tendue,
attendez-vous à ce qu’elle revienne comme un
ressort. Quand la tension dans les fibres de bois
se relâche, la branche sous tension peut frapper
l’utilisateur et/ou lui faire perdre la maîtrise de la
tronçonneuse.
8. Soyez extrêmement prudent lors de la coupe
de broussailles et de jeunes arbres. Les
branches fines peuvent être happées par la
chaîne et vous frapper ou vous faire perdre
l‘équilibre.
9. Transportez la tronçonneuse par la poignée
avant, avec la chaîne en état d’arrêt et à l’écart
de votre corps. Installez toujours le protecteur
du guide-chaîne lorsque vous transportez ou
rangez la tronçonneuse. En manipulant la
tronçonneuse avec précaution, vous réduirez les
risques de toucher par mégarde la chaîne en
rotation.
10. Suivez les instructions concernant la
lubrification, le réglage de la tension de la
chaîne et le remplacement des accessoires.
Une chaîne qui n’est pas adéquatement tendue
ou graissée peut se briser ou augmenter le risque
de contrecoup.
11. Maintenez les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées
couvertes de graisse ou d’huile sont glissantes et
entraînent une perte de maîtrise.
12. Ne scier que du bois. Utilisez la tronçonneuse
seulement pour les travaux pour lesquels elle
est conçue. Par exemple, n’utilisez jamais la
tronçonneuse pour scier des matières
plastiques, de la maçonnerie ou des
matériaux de construction qui ne sont pas en
bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour des
travaux non conformes peut entraîner des
situations dangereuses.
17
13. Causes des reculs et mesures préventives à
prendre :
Un contrecoup peut se produire lorsque la pointe
du guide-chaîne touche un objet ou que le bois
s’arque et que la tronçonneuse se coince dans le
tracé.
Dans certains cas, un contact avec la pointe du
guide-chaîne peut entraîner une réaction
inattendue vers l‘arrière, projetant le guide-chaîne
vers le haut, dans la direction de l‘utilisateur.
Lorsque la chaîne se coince au niveau du bord
supérieur du guide-chaîne, elle peut pousser le
guide-chaîne tout à coup vers l’arrière en direction
de l‘utilisateur.
Toutes ces réactions peuvent vous faire perdre la
maîtrise de la tronçonneuse et entraîner des
blessures graves. Ne vous fiez pas exclusivement
aux dispositifs de sécurité incorporés dans la
tronçonneuse. L’utilisateur de la tronçonneuse doit
prendre diverses mesures pour s’assurer de
travailler sans risque d’accident et de blessure.
Le contrecoup est le résultat d'une utilisation
inadéquate de l’outil et/ou de procédures ou de
conditions d'utilisation incorrectes; on peut l'éviter
en prenant les précautions adéquates indiquées
ci-dessous.
Tenez fermement la scie des deux mains,
en encerclant les poignées de la
tronçonneuse avec votre pouce et vos
doigts, et placez votre corps et vos bras
de manière à pouvoir résister à la force
d'un recul éventuel. L'utilisateur est capable
de maîtriser un recul s'il a pris les
précautions adéquates. Ne lâchez jamais la
tronçonneuse.
011443
Maintenez toujours une bonne position
et éviter d'utiliser la scie en levant les
bras au-dessus des épaules. Ceci permet
d'éviter un contact accidentel avec le bout du
guide-chaîne et assure une meilleure
maîtrise de la tronçonneuse en cas de
situations inattendues.
Utilisez toujours les guides et les chaînes
de rechange indiqués par le fabricant. Si
vous utilisez de mauvais guides ou chaînes
de rechange, vous risquez une rupture de la
chaîne et/ou un contrecoup.
Suivez les instructions du fabricant
concernant l'aiguisage et l'entretien de la
tronçonneuse. Les limiteurs de profondeur
trop bas augmentent les risques de
contrecoup.
14. Avant de commencer le travail, assurez-vous que
la tronçonneuse est en bon état de marche et
qu’elle est conforme aux règlements de sécurité.
Vérifiez tout particulièrement si :
Le frein de chaîne fonctionne adéquatement;
Le frein de ralentissement fonctionne
adéquatement;
Les protecteurs de pignon et de roue dentée
sont installés adéquatement;
La chaîne a été aiguisée et tendue
conformément aux règlements en vigueur;
15. Ne mettez pas la tronçonneuse en marche
sans enlever le couvre-chaîne.Le couvre-
chaîne pourrait être projeté vers l’avant et
provoquer des blessures ou endommager les
objets vous entourant si vous faites démarrer la
tronçonneuse tandis que le couvre-chaîne est en
place.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une
utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou
de familiarité avec le produit en négligeant les
consignes de sécurité qui accompagnent le produit.
L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet
outil comporte un risque de blessure grave.
USD307-1
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-
dessous.
volts
courant continu
pieds par minute
numéro de pièce de la chaîne et du
guide-chaîne applicables
18
ENC007-7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
POUR LA BATTERIE
1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à
l'outil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement
court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures,
voire d'explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-
les à l'eau claire et consultez immédiatement
un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun
matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d'autres objets
métalliques, par exemple des clous, des
pièces de monnaie, etc.
(3) Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait
provoquer un fort courant, une surchauffe,
parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d'atteindre
ou de dépasser 50 C (122 F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact
du feu.
8. Prenez garde d'échapper ou de heurter la
batterie.
9. N'utilisez pas une batterie si elle est
endommagée.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
Conseils pour obtenir la durée de service
maximale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit
complètement déchargée.
Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l'outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie
complètement chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la
batterie.
3. Rechargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 C et 40 C (50
F - 104 F). Si la batterie est chaude, laissez-
la refroidir avant de la recharger.
4. Rechargez la batterie tous les six mois si
l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues
périodes.
19
Pièces fournies
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
013692
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Poignée supérieure
Batterie
Protecteur de pignon
Protecteur de la main
avant
Guide-chaîne
Protège-bout
Chaîne
Bouton
Bouton de sécurité
Gâchette
Poignée avant
Couvre-chaîne
13
Mousqueton ou point
d’attache de la corde
008589
20
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou
de vérifier son fonctionnement.
Installation ou retrait de la batterie
1
2
3
013642
Mettez toujours l'appareil hors tension avant
d'installer ou de retirer la batterie.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l'outil
tout en faisant glisser le bouton se trouvant à
l'avant.
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur
la rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la
batterie en place. Insérez-la toujours à fond
jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Si vous
pouvez voir l’indicateur rouge situé sur le dessus
du bouton, la batterie n’est pas complètement
verrouillée. Installez-la à fond jusqu’à ce que vous
ne puissiez plus voir l’indicateur rouge. Dans le
cas contraire, elle pourrait tomber de l'outil et
entraîner des blessures.
N'installez pas la batterie par la force. Si la batterie
ne glisse pas facilement, c'est qu'elle n'est pas
insérée correctement.
Système de protection de la batterie (batterie
lithium-ion marquée dune étoile)
1
012128
Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont
équipées d’un système de protection. Ce système
coupe automatiquement l’alimentation de l’outil pour
augmenter la durée de vie de la batterie.
L'outil s'arrête automatiquement pendant l'utilisation
lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l'une des
situations suivantes :
En surcharge :
L'outil est utilisé d'une manière entraînant
une consommation anormale de courant.
Dans cette situation, relâchez la gâchette et
arrêtez l'activité qui entraîne une surcharge
de l'outil. Puis appuyez de nouveau sur la
gâchette pour redémarrer.
Si l’outil ne démarre pas, la batterie est en
surchauffe. Dans cette situation, laissez
refroidir la batterie avant d'appuyer de
nouveau sur la gâchette.
Tension de la batterie faible :
La capacité restante de la batterie est trop
faible pour que l'outil puisse fonctionner.
Dans cette situation, retirez et rechargez la
batterie.
Interrupteur
ATTENTION:
Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez
toujours que la gâchette fonctionne bien et revient
en position d'arrêt lorsque relâchée.
1
2
008572
Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la
pression accidentelle sur la gâchette.
Pour mettre l'outil en marche, enfoncez le bouton de
sécurité puis appuyez sur la gâchette. Pour l'arrêter,
relâchez la gâchette.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout
travail dessus.
Installation et retrait de la chaîne
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et que sa batterie est retirée avant d'installer ou
retirer la chaîne.
1. Bouton de
sécurité
2. Gâchette
1. Étoile
1. Indicateur rouge
2. Bouton
3. Batterie
21
Portez toujours des gants pour installer ou retirer
la chaîne.
Utilisez uniquement une chaîne et un guide-
chaîne dont le bout est conçu pour la présente
tronçonneuse (voir la liste des pièces de
rechange).
Pour éviter le rebond, ne retirez pas le bout du
guide-chaîne et ne remplacez pas le guide-chaîne
par un autre sans bout de guide.
1
2
008566
Desserrez la vis en tournant le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que le
protecteur du pignon s’enlève.
Retirez le protecteur de pignon.
Retirez la chaîne et le guide-chaîne de l’outil.
1
2
3
008568
Placez une extrémité de la chaîne sur le dessus du guide-
chaîne. Installez ensuite la chaîne comme illustré, de
sorte que la rotation s'effectue dans le sens de la flèche.
2
1
013690
Placez la chaîne de façon à ce que le ressort se trouve
vers l’intérieur, et placez l’autre extrémité de la chaîne
autour du pignon, comme illustré.
1
2
013691
Tout en tournant le guide-chaîne dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, procédez à l’installation de
manière à ce que l’extrémité du guide-chaîne entre en
contact avec le ressort.
2
3
1
008569
Insérez le crochet du protège-pignon dans l’orifice sur
l’outil, puis placez le protège-pignon sur l'outil.
008570
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre pour serrer la vis fermement.
1. Protecteur de
pignon
2. Crochet
3. Orifice
1. Ressort
2. Guide-chaîne
1. Ressort
2. Roue dentée
1. Coupoir
2. Guide-chaîne
3. Flèche
1. Protecteur de
pignon
2. Bouton
22
Réglage de la tension de la chaîne
1
2
008587
Il suffit de desserrer légèrement la vis pour régler la
tension de la chaîne. Une fois le réglage effectué,
serrez fermement la vis.
008570
ATTENTION:
Après l’installation d’une nouvelle chaîne, pendant
un certain temps elle a tendance à devenir lâche.
Vérifiez la tension de la chaîne de temps à autre
avant son utilisation.
Une chaîne peu tendue peut se déloger.
L'installation ou le retrait de la chaîne doit être
effectué dans un endroit propre, sans sciures ou
particules du genre.
UTILISATION
Lubrification
2
1
3
008571
La lubrification de la chaîne s'effectue automatiquement
lorsque la tronçonneuse est en marche.
Vérifiez la quantité d'huile présente dans le réservoir
d'huile à travers le viseur du niveau d'huile.
Pour remplir le réservoir, retirez le bouchon du réservoir
d'huile. La capacité du réservoir d'huile est de 80 ml.
Après avoir rempli le réservoir, vissez le bouchon fourni
sur le réservoir d'huile de la tronçonneuse.
ATTENTION:
La première fois que vous faites le plein d'huile
dans la tronçonneuse ou si vous faites le plein une
fois le réservoir complètement vide, versez de
l'huile jusqu'au bord inférieur du goulot de
remplissage. Autrement l'alimentation en huile
risque d'être insuffisante.
Utilisez l'huile destinée exclusivement aux
tronçonneuses Makita ou une autre huile sur le
marché comme lubrifiant.
N'utilisez jamais de l'huile contaminée par la
poussière ou des particules, ni de l'huile volatile.
Utilisez de l'huile d'origine botanique pour
l'élagage des arbres. Les huiles minérales
peuvent nuire aux arbres.
Ne forcez jamais la tronçonneuse lors de l'élagage
des arbres.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile
fourni est bien vissé en place avant d'entreprendre
le travail.
N'approchez pas la tronçonneuse de l'arbre.
Commencez par la faire démarrer et attendez que la
chaîne soit adéquatement lubrifiée.
Avant de mettre le contact, mettez le guide-bout/guide
inférieur en contact avec la branche à couper. Le guide-
chaîne risque d'osciller et vous risquez de vous blesser
si vous procédez à la coupe sans mettre le guide-
bout/guide inférieur en contact avec la branche.
Sciez le bois par un mouvement vers le bas.
Taille fruitière
ATTENTION:
Lorsque le moteur tourne, gardez toute partie du
corps à l'écart de la chaîne.
Tenez fermement la tronçonneuse à deux mains
pendant que le moteur tourne.
Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne position
d'équilibre en tout temps.
1
008575
1. Guide inférieur
1. Bouchon du
réservoir d’huile
2. Viseur du niveau
d’huile
3. Ouverture du
réservoir d’huile
23
1
008574
Amenez le guide inférieur ou le guide-bout (si doté) en
contact avec la branche à couper avant de mettre
l'appareil en marche. Les coupes effectuées sans que le
guide-bout/guide inférieur soit en contact avec la
branche peuvent entraîner une oscillation du guide-
chaîne, ce qui risque de blesser l'utilisateur.
Pour couper une branche épaisse, pratiquez d'abord un
mince trait de scie par en dessous, puis terminez la
coupe par le dessus.
1
2
008576
Si vous tentez de couper une branche épaisse par en
dessous, celle-ci risque de se refermer sur la chaîne et
de la coincer dans le trait de coupe.
Si vous tentez de couper une branche épaisse par le
dessus sans d'abord pratiquer un mince trait de scie par
en dessous, la branche risque de se fendre.
001742
S'il n'est pas possible de couper la pièce de bois en une
seule passe :
Appliquez une légère pression sur la poignée et
continuez à scier en ramenant légèrement la
tronçonneuse vers l'arrière. Posez ensuite la griffe un
peu plus bas et finissez la coupe en soulevant la
poignée.
008634
Transport de l'outil
1
2
013647
Vous devez toujours retirer la batterie de l'outil et
recouvrir le guide-chaîne de son fourreau avant de
transporter l'outil. Recouvrez également la batterie avec
le couvre-batterie.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et que la batterie est retirée avant d'y effectuer
tout travail d'inspection ou d'entretien.
Portez toujours des gants pour effectuer tout
travail d'inspection ou d'entretien.
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
décoloration, une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
Affûtage de la chaîne
ATTENTION:
Retirez toujours la batterie et portez des gants de
travail avant d'effectuer tout travail sur la chaîne.
008633
1. Batterie
2. Fourreau (étui
de protection de
la chaîne)
1. Guide-bout
24
Affûtez la chaîne lorsque :
Une poussière farineuse est produite lors de la
coupe du bois humide;
La chaîne pénètre avec difficulté dans le bois,
même si vous appliquez une forte pression;
La face de coupe est de toute évidence
endommagée;
La tronçonneuse tire vers la gauche ou la droite
dans le bois. Cela est dû à un mauvais affûtage de
la chaîne ou au fait qu'elle est endommagée d'un
côté seulement.
Affûtez la chaîne souvent, en ne retirant qu'une
faible quantité de matériaux chaque fois.
Pour un affûtage de routine, deux ou trois passes avec
une lime suffisent généralement. Après plusieurs
affûtages de la chaîne, faites-la affûter par un centre de
réparation spécialisé MAKITA.
Lime et guidage de la lime
Pour affûter la chaîne, utilisez une lime ronde
conçue spécialement pour les tronçonneuses
(accessoire en option) avec un diamètre de 4 mm.
Il est préférable de ne pas utiliser une lime ronde
ordinaire.
006927
La lime ne doit pénétrer le matériau que dans son
mouvement vers l'avant. Soulevez la lime pour
qu'elle ne touche pas le matériau dans son
mouvement de retour.
Affûtez d'abord la plus courte arête. La longueur
de cette arête servira de référence pour l'affûtage
des autres arêtes de la chaîne.
Guidez la lime de la façon indiquée sur la figure.
Il sera plus facile de guider la lime si vous utilisez
le porte-lime (accessoire en option). Le porte-lime
porte des indications pour le réglage correct de
l'angle d'affûtage sur 30 ° (alignez les indications
parallèlement à la chaîne), et il limite la profondeur
de pénétration (jusqu'au 4/5 du diamètre de la
lime).
Guidez la lime de la façon indiquée sur la figure.
Après l'affûtage de la chaîne, vérifiez la hauteur de
la jauge de profondeur au moyen de l'outil pour
jauge de chaîne (accessoire en option).
006929
Retirez toutes parties saillantes au moyen d'une
lime plate spécialement conçue à cet effet
(accessoire en option).
Arrondissez à nouveau la partie avant de la jauge
de profondeur.
Nettoyez les poussières et les particules de la
chaîne après avoir réglé la hauteur de la jauge de
profondeur.
Nettoyage du guide-chaîne
008578
Les copeaux et la poussière s'accumulent dans les
rainures du guide-chaîne, encrassant ces dernières et
empêchant l'huile d'y circuler. Lorsque vous affûtez ou
remplacez la chaîne, nettoyez-la pour en retirer les
copeaux et la poussière.
Nettoyage du filtre à huile au niveau de
lorifice de vidange dhuile
Des poussières ou petites particules peuvent
s'accumuler dans le filtre à huile au niveau de l'orifice
de vidange d'huile pendant l'utilisation.
Les poussières ou petites particules accumulées dans
le filtre à huile peuvent ralentir le débit d'huile et nuire à
la lubrification de toute la chaîne.
Lorsque l'alimentation en huile ne s'effectue pas
correctement sur la partie supérieure du guide-chaîne,
nettoyez le filtre en procédant comme suit.
Retirez la batterie de l'outil.
Retirez le protecteur du pignon et la chaîne de la
tronçonneuse. (Consultez la section intitulée
Installation et retrait de la chaîne .)
25
1
2
008579
Retirez l’écrou capuchon à l'aide d’un tournevis à tête
fendue et à tige mince, ou d'un objet similaire.
1
008580
Retirez le filtre de la tronçonneuse et nettoyez-le des
poussières ou petites particules. Lorsque le filtre est
trop sale, remplacez-le par un nouveau filtre.
Insérez la batterie dans l'outil.
008581
Appuyez sur la gâchette pour faire une vidange d'huile
et faire sortir les poussières et petites particules
accumulées dans l'orifice de vidange d'huile.
Retirez la batterie de l'outil.
1
008582
Insérez le filtre à huile nettoyé dans l’orifice de vidange
d’huile. Lorsque le filtre est trop sale, remplacez-le par
un nouveau filtre.
1
008635
Insérez l’écrou capuchon, le bon côté tourné vers le
haut comme illustré, dans l’orifice de vidange d’huile
pour fixer le filtre. Si l’écrou capuchon est déformé et
qu’il est impossible de l’utiliser pour fixer le filtre,
remplacez-le par un nouvel écrou.
Remettez en place le protecteur du pignon et la chaîne
de la tronçonneuse.
Remplacement du pignon
Avant de poser une chaîne neuve, vérifiez l'état du
pignon.
1
2
008584
ATTENTION:
Un pignon usé endommagera la chaîne neuve.
Remplacez le pignon s'il est usé. Le pignon doit
être installé de sorte qu'il soit toujours tourné de la
façon illustrée dans la figure.
1
2
3
008586
Lorsque vous remplacez le pignon, posez toujours un
anneau de verrouillage neuf.
1. Bague de
retenue
2. Roue dentée
3. Rondelle
1. Roue dentée
2. Bague de
retenue
1. Écrou capuchon
1. Filtre
1. Filtre
1. Écrou capuchon
2. Tournevis pour
vis à vente
26
Remplacement des charbons
1
001145
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons.
Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de
limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en
état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les
deux charbons doivent être remplacés en même temps.
N'utilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-
charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de
nouveaux et revissez solidement les bouchons de
porte-charbon.
1
2
008585
Rangement de l'outil
Nettoyez l'outil avant de le ranger. Retirez les copeaux
et la poussière qui recouvrent l'outil après avoir enlevé
le protecteur du guide-chaîne. Après avoir nettoyé l'outil,
faites-le tourner à vide afin de lubrifier la chaîne et le
guide-chaîne.
Recouvrez le guide-chaîne de son fourreau.
Vidangez l'huile du réservoir à huile pour le vider et
déposez la tronçonneuse avec le bouchon du réservoir
tourné vers le haut.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez
les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles
ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Les divers types de batteries et chargeurs Makita
authentiques
Chaîne
Fourreau
Guide-chaîne complet
Lime
NOTE:
Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l'outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
1. Bouchon de
porte-charbon
2. Tournevis
1. Trait de limite
d'usure
27
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Makita LXCU01 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues