Rinnai 4500 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
28 Rinnai Corporation ROF4500
Manuel de l'opération et de l'installation du propriétaire pour
Rinnai Cheminée Extérieur
4500 Series
Table des matières ........ 29
Informations de sécurité . 29
Instructions d'utilisation .. 35
Entretien ....................... 36
Instructions d'installation 37
Liste de pièces ............... 21
Support à clientèle ......... 48
AVERTISSEMENT: L'installation inexacte, l'ajustement, le changement, le service ou
l'entretien peuvent causer des dommages ou des dégats matériels.
Lisez l'installation, l'opération, et les instructions d'entretien
complètement avant d'installer ou entretenir cet équipement.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur ; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien
qualifié ou par le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice
pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage
matériel, toute blessure ou la mort.
AVERTISSEMENT: Pour usage uniquement
à l'extérieur
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil installé.
CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Rinnai Corporation ROF4500 29
Table des matières
Informations pour la sécurité du consommateur
Définitions de sécurité
Ceci est un symbole relatif à la sécurité. Il vous prévient de dangers potentiels qui peuvent blesser ou
tuer, vous-même et d’autres personnes.
Indique une situation d'une manière imminente dangereuse qui, sinon évité, aura
comme conséquence la mort ou des dommages sérieux.
Indication d’une situation potentiellement dangereuse, qui si elle n’est pas évitée va en-
traîner des blessures graves voire mortelles
Indication d’une situation potentiellement dangereuse, qui si elle n’est pas évitée peut
entraîner des blessures légères ou moyennes. On peut également l’utiliser pour signaler
des pratiques non sûres.
DANGER
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Informations pour la sécurité du consommateur
Définitions de sécurité ............................... 29
Comportements et pratiques de sécurité .. 30
Dispositifs de sécurité ............................... 30
Spécifications ............................................... 31
Dépannage ............................................... 31
Dimensions ................................................ 32
Caractéristiques d'Assemblée ................... 33
Applications d'installation .......................... 34
Instructions d'utilisation
Avant de commencer l'appareil ................. 35
Opérer l'appareil ........................................ 35
Entretien .................................................... 36
Instructions d’installation
Instructions générales ............................... 37
Avant d’installation .................................... 37
Clôture de cylindre de LPG ....................... 38
Définition d'un secteur extérieur ............... 39
Espacements ............................................ 40
Installation de l'unité indépendante ou
maçonnerie incluse ................................... 41
L'installation du montage de corps dans
un 1 ouvert a dégrossi ou 2 ont dégrossi
installation ............................................ 42-44
Installation des médias de brûlure ............ 45
Accomplissez le raccordement de gaz ..... 46
Directives pour le revêtement
et les finitions ........................................... 47
Support à la clientèle ............................. 48, 49
30 Rinnai Corporation ROF4500
Comportements et pratiques de sécurité
Ne bloquez pas la décharge d'air
chaud de la cheminée
Des enfants et les adultes
devraient être alertés aux
risques des températures et
devraient rester loin pour éviter
les brûlures ou l'allumage
d'habillement. Le contact de
main ou de corps avec des
secteurs à hautes températures
de l'appareil doit être évité. Ne
laissez pas n'importe qui se
reposer ou se pencher contre
l'appareil.
Des enfants en bas âge
devraient être soigneusement
dirigés quand ils sont près de
l'appareil.
Matériel vêtant ou autre
inflammable ne devrait pas être
placé dessus ou s'approcher de
l'appareil.
Ne pulvérisez pas les aérosols
près de l'appareil tandis qu'il
fonctionne. La plupart des
aérosols contiennent le gaz de
butane qui est inflammable.
Un cylindre de LP non relié pour
l'usage ne sera pas stocké à
proximité de cet appareil.
N'insérez pas les articles dans la
cheminée.
Ne brûlez aucun combustible
solide dans la cheminée.
Employez seulement le gaz
naturel ou le gaz de propane.
Cet appareil ne doit pas n'être
employé pour aucun autre but
que le chauffage. N'employez
pas cet appareil pour préparer la
nourriture.
L'appareil (brûleur y compris si
seul utilisé), doit être fixé dans ou
sur un montage permanent.
Tous les matériaux ou objets qui
sont près de cet appareil quand
ils sont en fonction peuvent être
soumis à la chaleur radiante et
pourraient soutenir des
dommages.
N'importe quelle garde ou tout
autre dispositif protecteur enlevé
pour entretenir l'appareil doit être
remplacée avant d'actionner
l'appareil.
Gardez la zone autour de
l’appareil dégagée et exempte
de matériaux combustibles,
essence et autres vapeurs et
liquides inflammables.
L'installation et l'entretien
devraient être assurés par un
technicien autorisé ou qualifié
de service.
N’utilisez pas cet appareil s’il a
été plongé dans l’eau, même
partiellement. Faites inspecter
l’appareil par un technicien
qualifié et remplacez toute partie
du système de contrôle et toute
commande qui ont été plongés
dans l’eau.
Dispositifs de sécurité
Le brûleur s'allume avec un bas taux de gaz
(lumières à piloter).
Échec de flamme : L'appareil s'arrêtera
automatiquement si on s'éteint la flamme de brûleur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Rinnai Corporation ROF4500 31
Application Comme appareil de chauffage de manière permanente fixe dans des secteurs extérieurs seulement.
Se conforme à la condition internationale 4.96 États-Unis de CSA pour les cheminées extérieures
de gaz.
Description générale Ouvrez la cheminée extérieure affrontée de gaz d'élément chauffant/convecteur avec la commande
manuelle. Disponible dans 3 versions :
Unité de dessus de table indépendante, ROF4500
Ouvrez 1 coffret dégrossi, ROF4501 (avec de verre facultatif Bi-pliez les portes)
Ouvrez le coffret dégrossi par 2, ROF4502 (voir-à travers) (avec de verre facultatif Bi-pliez les
portes)
Entrée de gaz Propane (LPG) : 30.500 - 41.500 BTU/hr ; Gaz naturel (NG) : 25.000 - 45.000 BTU/hr
Pression maximum d'offre de gaz d'admission : LPG 13 » W.C. /NG 10.5 » W.C.
Brûleur 304 Tube d'acier inoxydable
Plat de données Situé au côté de main gauche du brûleur sous le granit
Type de gaz Propane (LPG) ; convertible au gaz naturel avec le kit inclus de conversion
Raccordements de gaz Gaz naturel : pouce NPT de 1/2
Propane (LPG) : un 3/8 pouce raccordement fixé par NPT est fourni. Ce raccordement est pour des
installations reliées à un raccordement de LPG fixé par constante.
Commande de gaz Intoxiquez la soupape de commande se composant d'un raccordement d'admission, d'un ignitor de
Piezo, d'un échec de flamme de thermocouple et d'un bouton de commande manuel.
Méthode d'allumage Pilote intermittent
Pilote SIT le pilote simple d'orifice avec l'aération fixe et l'orifice pilote fixe remplaçable pour la conversion
en gaz naturel. L'assemblée pilote contient également une électrode et un thermocouple pilotes
d'allumage pour l'échec de flamme.
Tuyauterie Le brûleur est fourni par une pipe en aluminium à partir de la commande de gaz au bloc d'orifice de
brûleur.
Le brûleur pilote est gaz assuré par une pipe en aluminium directement de la commande de gaz.
Point test de mesure de
pression
Incorporé à la pression de mesure de brûleur de brûleur de bloc principal d'orifice.
Régulateur Régulateur de pression avec le ressort remplaçable pour la conversion en gaz naturel.
Bouche d'air chaude Décharge supérieure d'auvent.
Poids Assemblée de brûleur : 44 livres (20 kilogrammes)
Assemblée de corps : 66 livres (30 kilogrammes)
Brûleur et Assemblée de corps : 110 livres (50 kilogrammes)
Spécifications
Rinnai est continuellement mettant à jour et améliorant des produits. Par conséquent, les caractéristiques sont
sujettes au changement sans préavis.
Dépannage
Problème Raison Solution
Aucun gaz Vérifiez que le gaz est allumé
Si à l'aide d'un réservoir ou d'une bouteille, vérifiez qu'elle
n'est pas vide
Air dans la pipe de gaz
Répétez les temps multiples d'ordre d'éclairage jusqu'à ce
que le gaz ait remplacé l'air dans le tuyau ou la pipe.
Bruit sautant Gaz non brûlé venant par des
pierres et l'allumage
Aucune action, opération normale
Le brûleur ne cesse pas
immédiatement de brûler
quand l'unité est arrêtée
Le résidu du gaz en rénovation
continue à brûler
Aucune action, opération normale
L'unité ne s'allumera pas
32 Rinnai Corporation ROF4500
Burner Dimensions
Body Dimensions
With Fascia and Doors Dimensions
42.52 in (1080 mm)
3.00 in
(76 mm)
4.76 in
(121 mm)
15.75 in (400 mm)
46.06 in (1170 mm)
18.50 in (470 mm)
21.65 in (550 mm)
47.44 in (1205 mm)
19.21 in (488 mm) for 1-side
d
Frame is 1.57 in (40 mm) wide, 0.67 in (17 mm) deep
19.88 in (505 mm) for 2-side
d
23.03 (585)
Dimensions
Dimensions de brûleur
Dimensions de corps
Avec des Aimensions de Fasce et de Porte
La vue est 15.7 (40) au loin, 0.67 (17) profondément
19.21 (488) pour 1 dégrossi
19.88 (505) pour 2 dégrossis
Rinnai Corporation ROF4500 33
Caractéristiques d'Assemblée
Assemblée de brûleur
Le composant principal de la cheminée extérieure de Rinnai est le
brûleur. Ceci se compose d'un brûleur à tube avec un plateau ouvert
rempli de rénovation et de pierres.
Un brûleur de pilote de SIT est placé le long du brûleur à tube pour
assurer l'éclairage positif et est couvert par une garde perforée pour
empêcher la rénovation de bloquer le brûleur.
La commande de gaz, le régulateur de pression, et le système
d'allumage par étincelle sont placés à la bonne extrémité du brûleur à
tube.
L'assemblée complète est équipée d'un corps de l'acier inoxydable
404 comprenant une couverture de temps. La couverture est placée
au-dessus du brûleur pour la protection contre le vent et la pluie
quand l'unité est non utilisable.
Assemblée de corps avec les Portes en Verre
Le corps a le verre gâché facultatif, le double Bi-plient des portes pour
réduire les effets du vent ou de la pluie sur le brûleur. L'appareil peut
fonctionner avec les portes ouvertes ou fermées.
L'appareil fonctionne avec Bi-plient des portes avec de l'air étant
dessiné dans la chambre de combustion par la moitié inférieure de
l'avant ouvert et expulsé dehors le dessus ou par les auvents
supérieurs des portes de verre.
Consoles d'armature en acier
Les modules en acier de console d'armature sont disponibles qui peuvent réduire le temps d'installation et fournir
la flexibilité de conception pour n'importe quel secteur extérieur. Ces modules de console sont disponibles en tant
qu'articles accessoires. Veuillez se référer au manuel en acier d'installation de système modulaire d'armature
pour des instructions additionnelles.
1
1
2
Base and Door Modules
1. Base Module (R2632)
2. Door Module (R2631)
1
1
3
3
Base and Spacer Modules
1. Base Module (R2632)
3. Spacer Module (R2633)
Assemblée de corps
Le corps externe est inclus avec l'à simple face (ROF4501) et voir-à
travers les modèles (ROF4502). Un de ces modèles doit être
employé si l'installation est dans une clôture combustible.
Il se compose d'une construction avec un avant ouvert (décrit) ou avec
avant et arrière ouverts (voir-à travers).
Modules de base et de porte Modules de base et d'entretoise
1. Module de base
2. Module de porte
1. Module de base
3. Module d'entretoise
34 Rinnai Corporation ROF4500
Applications d'installation
[1] Si attachant la porte vous devez choisir les 1 ou 2 brûleurs/corps dégrossis
[2] Approprié à l'installation en utilisant le revêtement et les finitions qui peuvent résister aux températures
jusqu'à 302° F (150° C). Vendu sous le nom de 1 ensemble. Cette assemblée est composée de double de
verre gâché Bi-plient des portes avec l'acier inoxydable entoure et des fixings.
[3] Les attaches de porte à l'armature de coffret de l'appareil, et est ainsi seulement appropriée aux installations
où un coffret (ou le montage de corps) a été installé.
Installations témoin
Les composants ont eu
besoin
Libre (ROF4500) 1 a dégrossi
(ROF4501)
2 dégrossis
(ROF4502)
Maçonnerie incluse
non-combustible
Assemblée de brûleur
LPG (ROF4500)
1 a dégrossi
Assemblée de brûleur
LPG (ROF4501)
[1]
2 dégrossis Assemblée
de brûleur LPG
(ROF4502)
[1]
De verre Bi-pliez
l'Assemblée de porte
(R2612) [2]
[3]
LPG-NG Kit de
conversion (R2613)
(inclus avec l'appareil
et disponible pour
l'achat)
Module de porte
(R2631)
Module de base
(R2632)
Module d'entretoise
(R2633)
Accessoires facultatifs
Médias en verre de
brûlure (R2621)
Médias de brûlure de
bois de flottage(R2620)
OR
OR
Rinnai Corporation ROF4500 35
Instructions d'utilisation
Avant de commencer l'appareil
Enlevez la couverture de temps.
Inspectez le brûleur avant chaque utilisation de l'appareil. Assurez-vous qu'aucun débris tel que des feuilles
ou d'autres objets ne sont entrés ou sont sur l'appareil. Si le brûleur est endommagé, il doit être remplacé
avec un brûleur autorisé par Rinnai de rechange avant d'actionner l'appareil.
Ouvrez complètement la porte (si présent).
Inspectez le tuyau d'offre de gaz avant chaque utilisation de l'appareil. S'il y a d'évidence de l'abrasion ou de
l'usage, ou si le tuyau est endommagé, il doit être remplacé avec un tuyau autorisé par Rinnai de rechange
avant d'actionner l'appareil.
Opérer l'appareil
1. Allumez l'offre de gaz.
2. Serrez le bouton de commande et tournez lentement dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez
un clic. Cette étape « s'allume pour piloter ». Recherchez la
flamme pilote.
3. Maintenez pour des 5 secondes additionnelles pour activer la
flamme et puis à libérer.
NOTE : Étapes 1 et 2 peuvent devoir être répétées plusieurs fois
de mettre à feu le feu. Ceci changera selon le gaz étant employé.
4. Une fois que le réchauffeur est allumé, tournez le bouton à
l'arrangement élevé pendant une période afin d'établir un modèle
de flamme. Vous pouvez moduler la flamme par l'ajustement entre
les arrangements élevés et bas.
5. Pour s'éteindre, serrez le bouton de commande et tournez-vous
dans le sens des aiguilles d'une montre vers la position de repos.
En arrêtant l'appareil il est important de couvrir l'appareil de
couverture de temps après qu'il ait refroidi.
6. Arrêtez le gaz quand l'appareil est non utilisable.
Position d’arrêt
Position pilote - pour
commencer, pousser et
se tourner lentement
vers cette position
jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Position élevée
Basse position
Vérifiez la flamme pilote après
rotation du bouton à la position pilote
VUE SUPÉRIEURE
L'éclairage inexact peut mener au gaz une accumulation qui si mis à
feu pourrait causer des dommages sérieux.
AVERTISSEMENT
36 Rinnai Corporation ROF4500
Entretien
Pour l'exploitation sûre de l'appareil il est impératif que
le compartiment de commande (couverture pilote), le
brûleur et les passages de circulation d'air soient
maintenus propres. Pour garder les orifices de gaz
d'obtenir obstrué, assurez-vous que des débris sont
gardés clairement du feu, et que les médias de brûlure
est installés correctement.
L'appareil devrait être inspecté avant emploi et au
moins annuellement par un technicien qualifié de
service. Un nettoyage plus fréquent peut être exigé.
L'entretien régulier n'est pas couvert par la garantie de
Rinnai's.
Toutes les pièces du réchauffeur peuvent être
nettoyées en utilisant un tissu humide mou et un
détergent doux. N'employez pas les dissolvants et
n'essayez pas de nettoyer l'appareil tandis qu'il est
chaud ou fonctionnement.
Pour les environnements salés, nettoyez en utilisant
régulièrement l'eau pour empêcher la corrosion..
Pour la suie noire sur les pierres ou le gaz
d'échappement souillant au-dessus de l'appareil,
nettoyez avec de l'eau.
Vérifiez l'opération appropriée après entretien.
Inspection visuelle de flame
La cheminée extérieure de Rinnai a un modèle
distinct de flamme. Ceci devrait regarder la même
chose chaque fois après une première période de
préchauffage d'approximativement 30 minutes.
Le modèle anormal de flamme peut indiquer un
problème avec votre appareil. Les médias bloqués
d'orifices ou de brûlure de gaz qui ont décalé peuvent
produire un modèle anormal de flamme. Il y a
quelques panneaux d'avertissement qui pourraient
indiquer un problème.
Odeur peu commune de l'appareil.
La difficulté continue ou retardent en établissant
une flamme.
La flamme semble très courte ou très longtemps.
La flamme brûle seulement en partie à travers le
brûleur.
Tachez l'accumulation sur l'intérieur de la porte
de verre.
NORMAL
ANORMAL
Protection contre les intempéries
Les feux extérieurs ne sont pas entièrement
imperméables et ne devraient pas être directement
exposés à la pluie. Une couverture de temps a été
équipée d'appareil pour protéger le brûleur et pour
brûler des médias si non utilisable. Enlevez la
couverture avant de commencer l'appareil.
Maintenance Task Procedure
Inspectez la commande de gaz Inspectez les composants pour déceler
l'opération appropriée et les fuites. Comparti-
ment de vide.
Nettoyez le pilote et le brûleur Enlevez n'importe quelle surface construire-sur
l'assemblée de pilote et de brûleur.
Actionnez l'appareil Vérifiez l'opération appropriée et inspectez
visuellement la flamme pour assurer les signes
des problèmes.
Rinnai Corporation ROF4500 37
Instructions d’installation
Avant d’installation
Un technicien qualifié de service devrait installer
l'appareil et l'inspecter avant emploi.
L'installation doit se conformer aux codes locaux ou,
en l'absence des codes locaux, au code national de
gaz de carburant, la norme ANSI Z223.1.
L'appareil et son clapet à gaz principal d'appareils
doivent être démontés du système sifflant d'offre de
gaz pendant tous les essais sous pression de ce
système aux pressions d'essai au-dessus de 1/2 livre
par pouce carré (kPa 3.5).
L'appareil doit être isolé dans le système sifflant d'offre
de gaz par fermeture son robinet d'isolement
d'équipement pendant tous les essais sous pression
du système sifflant d'offre de gaz aux pressions d'essai
égales à ou moins d'à 1/2 livre par pouce carré (kPa
3.5).
Référez-vous au manuel de conversion pour convertir
l'appareil pour employer le gaz naturel.
N'installez pas cet appareil à l'intérieur.
Avant d’installation
Vérifiez des dommages N'installez aucun article endommagé. Vérifiez que vous avez tous composants que
vous exige.
Lisez les instructions Avant d'employer l'appareil lisez svp le manuel entier pour assurer l'utilisation correcte.
Le manque de suivre ces instructions a pu causer un défaut de fonctionnement de
l'appareil. Ceci a pu avoir comme conséquence la mort, des dommages sérieux et/ou
des dégats matériels. Le manque de suivre ces instructions peut également vider votre
garantie.
Endroit d'appareils Choisissez un endroit qui rencontre les dégagements aux combustibles et aux non-
combustibles. Évitez de localiser l'appareil près des arbres ou des buissons. Tenez
compte de comment l'appareil doit être fourni avec le gaz.
ROF4500 ROF4501 ROF4502
R2615 Bordure d'armature SS 40 mm NA 1 2
R2629 Kit de linteau en métal - inclut 11254 linteau
x 1 pc; 11255 extrémité de linteau x 2 pcs;
9154 vis x 8 pcs
NA 1 2
309000012 Équerres d'entretoise NA 4 4
R2614 Kit de conversion LPG-NG 1 1 1
309000013 Ponce 4 kg 1 1 1
309000024 Quartz petit écrasé 4 kg 1 1 1
309000025 Quartz grand poli 14 morceaux 1 1 1
309000016 Assemblée de bouclier de temps 1 1 1
11320 Manuel de l'opération et de l'installation du
propriétaire
1 1 1
Articles inclus dans le carton
AVERTISSEMENT
N'employez pas les matériaux de remplacement.
Employez seulement les pièces certifiées avec l'appareil.
38 Rinnai Corporation ROF4500
Clôture de cylindre de LPG
Des clôtures pour des cylindres d'offre de LP-gaz seront aérées par des ouvertures au niveau de la valve de
cylindre et au niveau de plancher. Ceci sera accompli par un du suivant:
A. Un côté de la clôture sera complètement ouvert ; ou
1. Pour une clôture ayant quatre côtés, un dessus et un bas:
2. Au moins deux ouvertures de ventilation au niveau de valve de cylindre seront fournies dans le mur
latéral, également classé, espacé à 180 degrés, et dégagé. Chaque ouverture aura une aire libre totale
de le pouce carré pas moins de de 1/2 par livre (3.2 sq.cm/kg) de la capacité stockée et pas de moins de
carburant qu'une aire libre totale de 10 pouces carrés (64.5 carrés. centimètre).
3. Des ouvertures de ventilation seront fournies au niveau de plancher et auront une aire libre totale de le
pouce carré pas moins de de 1/2 par livre (3.2 s.cm/kg) de la capacité stockée et pas de moins de
carburant qu'une aire libre totale de 10 pouces carrés (64.5 sq.cm). Si les ouvertures de ventilation au
niveau de plancher sont dans un mur latéral, il y aura au moins deux ouvertures. Le fond des ouvertures
sera au niveau de plancher et au bord supérieur pas plus de 5 pouces (127 millimètres) au-dessus du
plancher. Les ouvertures seront également classées, espacé à 180 degrés et dégagé.
4. Chaque ouverture aura des dimensions minimum afin de permettre l'entrée d'une tige de diamètre de 1/8
pouce (3.2 millimètres).
Les valves de cylindre seront aisément accessibles pour l'opération de main. Une porte sur la clôture à accéder
aux valves de cylindre est acceptable, si elle est sans maintien et peut être ouverte sans utilisation des outils.
Il y aura dégagement minimum de 2 pouces (50.8 millimètres) entre l'intrados du plancher de la clôture de
cylindre d'offre de LP-gaz et la terre.
Minimum de 5 pouces (12.7 cen-
timètres) du plancher jusqu'au dessus
de l'ouverture inférieure
Minimum de 2 pouces (5 cen-
timètres) du fond de plancher
au niveau du sol
Ouvertures supérieures au niveau de valve
Chaque ouverture aura une aire libre totale de le pouce carré pas
moins de de 1/2 par livre (3.2 sq.cm/kg) de la capacité stockée et pas
de moins de carburant qu'une aire libre totale de 10 pouces carrés
(64.5 carrés. centimètre).
Rinnai Corporation ROF4500 39
Définition d'un secteur extérieur
Cet appareil sera seulement employé dans une situation en plein air au sol ci-dessus avec la ventilation normale,
sans secteurs stagnants, où la fuite de gaz et les produits de la combustion sont rapidement dispersés par le vent
et la convection normale.
N'importe quelle clôture dans laquelle l'appareil est employé sera conforme à un de ce qui suit :
au moins 25% de la surface totale des côtés doit être
complètement ouvert de 1 côté
Exemple : Une clôture couverte avec 3 murs, 8 pieds
de haut, a les dimensions montrées.
Le secteur latéral ouvert est de 8 x 15 = 120 pieds
carrés.
La surface totale des côtés est
(2 x 8 x 15) + (2 x 8 x 10) = 400 pieds carrés
Par conséquent cette règle est rencontrée parce que
120/400 = 0.3 (le côté ouvert égale 30% de la surface
totale des côtés.)
Avec des murs de tous les côtés, mais avec au moins
une ouverture permanente au niveau du sol et aucune
couverture aérienne.
Dans une clôture partielle qui
inclut une couverture aérienne et
pas plus de deux murs (au moins
2 côtés de la clôture sont ouverts).
Dans une clôture partielle qui inclut une couverture
aérienne et plus de deux murs, ce qui suit s'appliquera :
15
10
au moins 30% du secteur muré est ouvert et sans
restriction.
Exemple : Le secteur muré ci-dessus est de 280
pieds carrés. Par conséquent, le secteur des toutes
ouvertures dans des ces murs doit se monter au
moins à 84 pieds carrés. (0.3 x 280 = 84)
open both
ends
Les dégagements à la prochaine
page doivent être suivis.
NOTICE
ouvrez les deux
extrémités
40 Rinnai Corporation ROF4500
Espacements
Description Espacements
requis
Information supplémentaire
(A) Au-dessous des
gouttières, des
balcons, ou d'autres
projections
39.37 in (1000 mm) Si la projection est une tente de tissu ou de matériel d'ombre
puis ceci est considéré comme matériel combustible et le
dégagement recommandé es 59.05 in (1500 mm).
(B) De la terre ou de
toute autre surface
3.94 in (100 mm) coffret
recommandé
27.6 in (700 mm) libre
Niveau du sol au fond de la cheminée. Dans des installations
de coffret, pour le visionnement optimal tandis que le tenir ou
reposer est recommandé pour placer le brûleur 24-31
s'avance petit à petit (600-800 millimètres) de la terre.
S'installant l'option de coffret à un niveau plus bas, laissez
assez de pièce pour le raccordement de gaz dessous.
(C) Murs 19.68 in (500 mm) Côté d'appareil au mur latéral.
Mètres de gaz et
d'électricité
39.37 in (1000 mm)
Descente d’eau 5.91 in (150 mm)
Fenêtre ouvrable et
portes
19.68 in (500 mm) D'une fenêtre ouvrable, une porte, ou une entrée d'air non
mécanique, ou toute autre ouverture dans un bâtiment,
excepté la ventilation de secondaire-plancher.
Entrée d'air mécanique 78.74 in (2000 mm) Par exemple, un dispositif climatique
Assemblée de corps (ouvrez 1 dégrossi
ou 2 dégrossis)
Libre
NE PEUT PAS être installé au-dessus de l'unité si n'importe quelle partie de
l'entourage est faite de matériel combustible. S'installant sur un non-combustible
entourez le manteau/saillie doit également être non-combustible.
Les objets fixes tels que les meubles, les parapluies et les usines extérieurs
devraient être au moins à 39.37 pouces (1 m) loin à partir de l'unité tandis qu'elle est
en fonction.
Des dégagements additionnels doivent également être observés pour les
applications spécifiques d'installation, détaillé aux pages suivantes.
Assurez assez de pièce est maintenu autour de l'appareil pour l'entretien, le
nettoyage, et l'accès général.
Manteaux ou saillies
39.37 dans (1 m) la
distance sûre pour les
objets fixes
Espacements de détail
d'installation
Espacements pour
l'entretien
Cet appareil doit être installé comme montage permanent dans un secteur extérieur.
Recommandé
minimum de
la terre
Rinnai Corporation ROF4500 41
Installation de l'unité indépendante oumaçonnerie incluse
Préparez la bordure
La construction entourent suivre les dégagements aux combustibles et la taille minimum de la terre. L'entourage
doit être une construction permanente et fixe.
Installez le montage de brûleur
Installez le montage de brûleur et le fixez en place avec des attaches fournies.
Placez la couverture sur le brûleur si non utilisable et après elle a refroidi.
Installez les médias de brûlure et accomplissez le raccordement de gaz
C'est commun à toutes les installations. Référez-vous à ces sections du manuel.
Préparez une ouverture de raccordement de gaz sous la position d'accès d'offre de gaz. Assurez l'ouverture est
assez grand pour le raccordement flexible à l'ajustement à travers.
Dimensions Minimum
21.85 in (555 mm)
46.26 in (1175 mm)
18.50 in (470 mm)
A
B
C
17.91 in (455 mm) 17.91 in (455 mm)
19.68 in (500 mm)
8.27 in
(210 mm)
10.24 in
(260 mm)
12.01 in
(305 mm)
Taille
suggérée
pour
l'ouverture
de
raccordeme
nt de gaz
1.38 in (35 mm)
3.15 in
(80 mm)
Ouverture de fourniture de gaz
Maçonnerie incluse non-combustible Libre
Bordure plaquée
Référez-vous à la section, aux directives pour le revêtement et aux finitions.
Recommandé
minimum de
la terre
42 Rinnai Corporation ROF4500
Les options encadrantes d'acier sont disponibles pour le
1 ouvert dégrossi et ouvrent 2 installations dégrossies.
Pour la facilité de l'installation, Rinnai fournit une
armature en acier comme kit. Référez-vous aux
instructions détaillées séparées pour l'ensemble de
l'armature en acier.
Pour augmenter la longévité de n'importe quel type
d'encadrer, on le suggère que l'armature soit montée
sur une galette pavée 9.5 pouces (250 millimètres) au-
dessus de la terre non pavée et 5.9 pouces (150
millimètres) au-dessus de la terre pavée.
Préparez les dimensions de encadrement
Si encadrer est fait d'un matériel combustible, assurez les dimensions encadrantes et les dégagements de
minimum suivant :
Dimensions de
encadrement
A 21.8 in (555 mm)
B 48.3 in (1225 mm) *
C (2
dégrossis)
18.5 in (470 mm) **
C (1 a
dégrossi)
19.7 in (500 mm) **
Dégagement minimum aux combustibles
NON LAISSÉ
1.0 in (25 mm)
0
en haut
côté
ci-dessous
derrière 1.2 in (30 mm)
Le revêtement non-combustible
est exigé au-dessus de
l'armature entière.
Attachez le linteau en métal et les équerres
Linteau en métal
A conçu pour se reposer au-dessus de l'appareil et pour
remplacer encadrer combustible dans les secteurs au-
dessus de l'appareil.
Pour installer :
1. Sortez et défaites 4 vis attachantes à l'une ou l'autre
extrémité.
2. Renversez les sections latérales 180° et remontez
lâchement les vis.
3. Ajustez sur la longueur désirée avant le serrage.
Linteau
en métal
équerres
Ouvrez 1 Cabinet dégrossi
1 4
Ouvrez le Cabinet dégrossi
par 2
2 4
Les pièces ont exigé
les sections latérales
doivent être 180°
tournés et fixé dans
encadrer au-dessus
de l'appareil
* Inclut 1 pouce (25 millimètres) des
dégagements latéraux.
** Inclut le revêtement (pour 1 unité
dégrossie, ceci inclut le revêtement
d'un côté seulement)
Les traverses au-
dessus de l'appareil
doivent être non-
combustibles. Des
linteaux en métal sont
équipés d'achat des 1
cheminées dégrossies
et 2 dégrossies. Des
linteaux en métal sont
également offerts
séparément (R2629).
L'installation du montage de corps dans un 1 ouvert a dégrossi ou 2 ont
dégrossi installation
Le linteau en métal et les parenthèses à angles de
dégagement sont exigés pour des installations où
encadrer combustible est employé.
AVERTISSEMENT
Rinnai Corporation ROF4500 43
Équerres
A conçu pour assurer encadrer combustible est 1 pouce plus grand que (25 millimètres)
des côtés de l'unité comme montrés.
vue aérienne
Ouvrez 1
Cabinet
dégrossi
vue aérienne
Ouvrez le
Cabinet
dégrossi par
2
Pour installer:
1. Mesurez la distance entre les goujons pour assurer des dégagements sont propor-
tionnés, horizontalement et verticalement.
2. Vissez les parenthèses de dégagement au côté intérieur du goujon
3. Vissez les parenthèses de dégagement au côté intérieur du goujon.
Revêtement
Référez-vous à la section, aux Directives pour le revêtement et les finitions.
48.3 in (1225 mm) minimum
cabinet
non combustible
cladding
clearance
bracket
timber stud
46.5 in (1180 mm) minimum
47.0 in (1195 mm) maximum
19.7 in
(500 mm)
minimum
48.3 in (1225 mm) minimum
non combustible
cladding
clearance
bracket
timber stud
46.5 in (1180 mm) minimum
47.0 in (1195 mm) maximum
18.5 in
(470 mm)
minimum
cabinet
L'installation du montage de corps dans un 1 ouvert a dégrossi ou 2 ont
dégrossi installation
équerres
équerres
coffret
coffret
faisceau en bois
faisceau en bois
revêtement non
combustible
revêtement non
combustible
44 Rinnai Corporation ROF4500
Installez le montage de corps sur l'armature
Le corps inclut le brûleur.
Déballez, et adaptez l'assemblée dans l'armature à l'aide des supports.
Pour des 2 ouverts dégrossis l'installation, assurent le bouton de commande est des revêtements dans la direc-
tion désirée.
Installez les portes si c'est approprié
Référez-vous aux instructions d'installation séparées.
Installez les médias de brûlure et accomplissez le raccordement de gaz
C'est commun à toutes les installations. Référez-vous à ces sections du manuel.
Attachez les supports
Les supports ont 3 fonctions : (1) pour fixer le coffret à
la clôture, (2) à l'acte en tant que les contraintes séis-
miques (parenthèses inférieures seulement), (3) et
pour relier l'armature en acier externe dans le coffret.
Attachez les 4 supports d'armature, à l'aide des bou-
lons de tête du bouton M5, au corps.
Installez l'armature en acier
1. Il y a un dessus et un bas à l'armature en acier
avec le dessus ayant un pli de retour. L'installa-
tion est accomplie en utilisant 2 ensembles d'é-
crous M4, de boulons, et de rondelles fournis.
2. Les crochets d'armature au-dessus des paren-
thèses de haut et balance alors dedans au fond.
En utilisant les 2 vis $parker fournies, attachez par
le dessous de l'armature inférieure dans les sup-
ports de fixation plus inférieurs.
L'installation du montage de corps dans un 1 ouvert a dégrossi ou 2 ont
dégrossi installation
support et attache M5
Rinnai Corporation ROF4500 45
Installation des médias de brûlure
Utilisez un godet ou des mains enfilées de
gants pour transférer la ponce. Évitez de
verser parce que les particules de
poussière peuvent obstruer le brûleur.
Remplissez plateau de brûleur de ponce et
écartez de niveau au fond des équilibres de
granit. Non toute ponce sera nécessaire en
tant que plus a été fournie qu'est
nécessaire.
En utilisant tout petit quartz fournissez,
placez un à une seule couche de petites
pierres de quartz couvrant le dessus entier
de la ponce.
Placez les 14 morceaux de grandes pierres
de quartz sur le petit quartz. N'empilez pas
les grandes pierres sur de grandes pierres.
Couche 2 - À une seule couche du petit quartz
Couche 3 - À une seule couche de 14 morceaux de grand quartz
Couche 1 - Ponce
Si en utilisant les fireglass ou les médias facultatifs de brûlure de bois de flottage, des instructions d'installation
sont incluses avec ces accessoires.
L'installation appropriée des médias de brûlure est critique à l'opération
correcte de cet appareil. Chaque couche doit être installée comme indiqué
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
46 Rinnai Corporation ROF4500
Accomplissez le raccordement de gaz
Cylindre—gas de propane liquide
L'installateur/consommateur doit fournir un ensemble certifié de régulateur et de tuyau un ajustage de précision
de fusée de 3/8 SAE 45º avec 5/8 fil d'UNF. Ces pièces et leur installation doivent se conformer aux codes locaux
ou, en l'absence des codes locaux, au code national de gaz de carburant, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, ou
au code d'installation de gaz naturel et de propane, CSA B149.1.
Le cylindre à employer doit être construit et marqué selon les caractéristiques pour des cylindres de LPG des
États-Unis Département de transport (DOT).
Un circuit d'alimentation d'un seul bloc de LP-gaz sera limité à un cylindre de 20 livres de capacité ou moins.
Des cylindres doivent être stockés dehors dans un secteur bien aéré hors de l'extension des enfants. Les
cylindres débranchés doivent avoir fileté des prises de valve étroitement installées et ne doivent pas être stockés
dans un bâtiment, le garage, ou n'importe quel autre secteur inclus.
Le circuit d'alimentation de cylindre doit être assuré le retrait de vapeur.
Le cylindre doit être installé dans une position droite.
Le gaz doit être arrêté au cylindre quand l'appareil est non utilisable.
Le cylindre doit inclure un collier pour protéger la valve de cylindre.
1. Poussez le raccordement flexible par la base de
l'appareil.
2. Attachez le régulateur dans la bouteille et serrez à
l'aide fermement d'une clé. En reliant le tuyau et le
régulateur au cylindre de gaz, salut pour éviter le
vrillage inutile du tuyau flexible.
3. Ouvrez la valve de cylindre de gaz entièrement pour
permettre au gaz de couler.
4. Essai d'étanchéité tous les raccordements
accessibles employant complètement un mètre
électronique ou une solution savonneuse de l'eau
(détersif liquide de 1 part et 4 parts d'eau) avant
d'employer l'appareil. On ne permet aucune fuite.
VUE AÉRIENNE VUE DE CÔTÉ
Localisez le tuyau hors des voies où les gens peuvent se
déclencher plus de l'ou dans les secteurs où le tuyau peut
être accidentellement endommagé.
ATTENTION
Rinnai Corporation ROF4500 47
Directives pour le revêtement et les finitions
Ce sont des directives seulement. Il appartient à l'installateur pour chercher le conseil du fournisseur de
revêtement quant à l'application et aux spécifications correctes du matériel.
Tous les matériaux et finitions directement au-dessus de l'appareil doivent être capables de résister aux
températures suivantes :
avec la porte l'assemblée a installé 302° F (150° C)
sans porte l'assemblée a installé 212° F (100° C)
Les matériaux de revêtement seront non-combustibles et appropriés à un environnement extérieur.
Si vous installez un montage de porte, un matériel évalué par chaleur tel que le panneau de silicate de calcium
doit être au-dessus du feu. De tels matériaux exigent l'installation et le cachetage selon les spécifications de
fournisseur.
Rinnai n'accepte aucune responsabilité de détérioration de revêtement ou finit.
le matériel évalué par chaleur
capable de résister à 302° F (150°
C) est exigé au-dessus de l'appareil
avec le montage de porte installé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Rinnai 4500 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues