Weber 386002 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Control Knob - 1
Perilla de control - 1
Manette de réglage - 1
Hinge Pin - 2
Tubo del quemador - 2
Axe de charnière - 2
Cotter Pin - 2
Asa - 2
Goupille fendue - 2
Catch Pan - 1
Recipiente recibidor - 1
Lèchefrite - 1
Stainless Steel Pan Head Phillips Screw
(1/4 - 20 x 1 1/2" Screw) - 2
Tornillo Phillips de cabeza armada de acero
inoxidable 1/4 - 20 x 1 1/2 pulgadas - 2
Vis Phillips à tête cylindrique large en acier
inoxydable de 0,6 à 50 x 2,5 cm (1/4 - 20 x 1 po) - 2
Handle - 1
Pasador - 1
Poignée - 1
Lid - 1
Tapa - 1
Couvercle - 1
Handle Spacer - 2
Espaciador del asa - 2
Entretoise de poignée - 2
Cooking Grate - 1
Parrilla de cocción - 1
Grille de cuisson - 1
Disposable Drip Pan - 2
Recipientes para escurrimientos
desechables - 2
Contenant jetable - 2
PARTS LIST LISTE DE VUES ÉCLATÉE LISTA DE PIEZAS
Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the
ORIGINAL PURCHASER of this Weber
®
gas grill that it will be
free of defects in material and workmanship from the date of
purchase as follows:
Aluminum Castings, 5 years, 1 year paint
excluding fading or
discoloration
Burner, 5 years
Igniter, 5 years
Cooking Grates, 5 years no rust
through
Thermoplastic/
Thermoset Parts, 5 years excluding
fading
All Remaining Parts, 5 years, when
assembled and operated in accordance with the
printed instructions accompanying it.
Weber
®
may require reasonable proof of your date of
purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR
SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair
or replacement of parts that prove defective under normal
use and service and which on examination shall indicate, to
Weber
®
s satisfaction, they are defective. Before returning any
parts, please contact the Customer Service Representative
in your region using the contact information on our web site.
Log onto www.weber.com
®
. If Weber
®
confirms the defect and
approves the claim, Weber
®
will elect to replace such parts
without charge. If you are required to return defective parts,
transportation charges must be prepaid. Weber
®
will return
parts to the purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating
difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration,
misapplication, vandalism, improper installation or improper
maintenance or service, or failure to perform normal and
routine maintenance, including but not limited to damage
caused by insects within the burner tubes, as set out in this
owner’s manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions
such as hail, hurricanes, earthquakes
or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals
either directly or in the atmosphere,
is not covered by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set forth herein
and any applicable implied warranties of merchantability and
fitness are limited in duration to the period of coverage of
this express written Limited Warranty. Some regions do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this
limitation may not apply to you.
Weber
®
is not liable for any special, indirect or consequential
damages. Some regions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation or exclusion may not apply to you.
Weber
®
does not authorize any person or company
to assume for it any other obligation or liability in connection
with the sale, installation, use, removal, return, or replacement
of its equipment; and no such representations are binding on
Weber
®
.
This Warranty applies only to products sold at retail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL, USA 60195
1-800-446-1071
www.weber.com
®
Weber-Stephen Products Co., (Weber) por este medio garantiza
al COMPRADOR ORIGINAL de esta parrilla a gas Weber
®
que
la misma estará libre de defectos en el material y en la mano de
obra desde la fecha de la compra, así:
Fundición de aluminio, 5 años, 1 año en
pintura, excluyendo
desvanecimiento o
decoloración
Quemador, 5 años
Encendedor, 5 años
Parrillas de cocción, 5 años sin óxido
Partes termoplásticas/
termoestable, 5 años excluyendo
desvanecimiento
Todas las demás partes, 5 años, cuando se
ensamble y opere de acuerdo con las
instrucciones impresas que se adjuntan.
Weber
®
puede solicitar una prueba razonable de la fecha de
su compra. POR LO TANTO, USTED DEBE CONSERVAR SU
RECIBO DE LA VENTA O FACTURA.
Esta Garantía limitada se limitará a la reparación o reemplazo
de partes que se pruebe que estén defectuosas en
circunstancias normales de uso y servicio, y que de acuerdo
con el examen indiquen, a satisfacción de Weber
®
, que tienen
defecto. Antes de devolver cualquier parte, por favor contacte
al Representante de Atención al Cliente en su área usando
la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese
a www.weber.com
®
. Si Weber
®
confirma el defecto y aprueba
el reclamo, Weber
®
elegirá reemplazar dichas partes sin costo
alguno. Si se le solicita devolver partes defectuosas, los costos
por transporte se pagarán por anticipado. Weber
®
devolverá
las partes al comprador por medio de flete o franco de porte
pagado previamente.
Esta Garantía limitada no cubre ningún desperfecto o
dificultades de operación debido a accidentes, abuso, mal
uso, alteración, aplicación inadecuada, vandalismo, instalación
inadecuada o mantenimiento o servicio inadecuados, o errores
al realizar el mantenimiento normal y de rutina, incluyendo, sin
limitación alguna, daños ocasionados por insectos dentro de
los tubos del quemador, como se explica en este Manual del
propietario.
El deterioro o daño debido a condiciones extremas de clima
tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados,
decoloración debido a la exposición a químicos ya sea
directamente o en la atmósfera, no los cubre esta Garantía
limitada.
No existen otras garantías expresas además de las establecidas
aquí, y cualquier garantía aplicable implícita de comerciabilidad
y conveniencia se limita a la duración del periodo de cobertura
de esta Garantía limitada expresa por escrito. Algunas regiones
no permiten la limitación sobre la duración de una garantía
implícita, de manera que esta limitación no es aplicable para
usted.
Weber
®
no se responsabiliza por cualquier daño especial,
indirecto o consecuente. Algunas regiones no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
de manera que esta limitación o exclusión no es aplicable para
usted.
Weber
®
no autoriza a ninguna persona o empresa a asumir
en su nombre cualquier otra obligación o responsabilidad
relacionada con la venta, instalación, uso, retiro, devolución
o reemplazo de este equipo, y las mismas no representan
ninguna obligación para Weber
®
.
Esta garantía aplica únicamente a productos vendidos al detalle.
www.weber.com
®
Weber-Stephen Products Co. (ci-après Weber) garantit par le
présent document à l’ACQUÉREUR ORIGINAL de ce barbecue à
gaz Weber
®
que ce dernier ne comporte aucun vice de matériaux
et de fabrication à compter de la date d’achat dans les conditions
ci-dessous:
Moules en aluminium, 5 ans, 1 an pour les
moules peints
excluant toute
altération de couleur
Brûleur, 5 ans
Allumeur, 5 ans
Grilles de cuisson, 5 ans sans rouille
Pièces thermoplastiques/
thermodurcies, 5 ans excluant toute
décoloration
Toutes les autres pièces, 5 ans, lorsqu’il est
monté et utilisé conformément aux instructions
imprimées qui l’accompagnent.
Weber
®
peut exiger une juste preuve de la date d’achat. VOUS
DEVEZ DONC CONSERVER VOTRE REÇU DE CAISSE OU
FACTURE.
Cette garantie limitée se limite à la réparation ou au
remplacement de pièces qui s’avèrent défectueuses dans les
conditions normales de fonctionnement et d’entretien et qui,
après examen, doivent indiquer, à la discrétion de Weber
®
,
qu’elles sont effectivement défectueuses. Avant de renvoyer des
pièces, veuillez contacter le Représentant du service clientèle
de votre région à l’aide des coordonnées disponibles sur notre
site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
®
. Si Weber
®
confirme le défaut et approuve la réclamation, Weber
®
choisira
de remplacer ces pièces sans frais. Si vous devez renvoyer des
pièces défectueuses, les frais de transport doivent être payés
d’avance. Weber
®
renverra les pièces à l’acquéreur, fret et port
prépayés.
Cette garantie limitée ne couvre pas les défauts ou problèmes
de fonctionnement consécutifs à un(e) accident, abus, mauvaise
utilisation, altération, mauvaise application, vandalisme,
installation incorrecte ou entretien ou service incorrect, ou au
non-respect de la procédure d’entretien normale et périodique,
y compris mais sans s’y limiter les dégâts entraînés par la
présence d’insectes dans les tubes des brûleurs, comme défini
dans ce guide
de l’utilisateur.
Toute détérioration ou tout endommagement résultant
de mauvaises conditions atmosphériques telles que la
grêle, les ouragans, tremblements de terre ou tornades, et
toute décoloration consécutive à une exposition directe ou
atmosphérique à des produits chimiques, ne sont pas couverts
par cette garantie limitée.
Il n’existe aucune autre garantie expresse à l’exception de
la présente et toute garantie implicite applicable de qualité
marchande et d’aptitude se limite à la période de validité de
la présente garantie limitée expresse écrite. Certaines régions
n’autorisent aucune limitation de la durée de validité d’une
garantie implicite, il est donc possible que cette limitation ne
s’applique pas à votre cas.
Weber
®
ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des
dommages particuliers, indirects ou accessoires. Certaines
régions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects, il est donc possible que
cette limitation ou exclusion ne s’applique pas à votre cas.
Weber
®
n’autorise aucune personne ou société à assumer
en son nom d’autres obligations ou responsabilités relatives
à la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le renvoi ou le
remplacement de son équipement, et aucune représentation de
ce type n’a de caractère exécutoire envers Weber
®
.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus au
détail.
www.weber.com
®
WARRANTY GARANTÍA GARANTIE
7
DANGER
En cas de fuite de gaz:
1. Fermez le gaz de l’appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Ouvrez le couvercle
4. Si l’odeur de gaz persiste,
éloignez-vous de
l’appareil et communiquez
immédiatement avec votre
fournisseur de gaz ou
alertez les pompiers. Toute
fuite de gaz risque de
provoquer un incendie ou
une explosion susceptible
d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles, ou
des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
1. N’entreposez pas de
bouteille de propane
liquide de rechange à
moins de 3 m de l’appareil.
2. N’entreposez pas ou
n’utilisez pas d’essence ou
d’autres liquides ou gaz
inflammables à moins de 8
m de cet appareil.
CE BARBECUE EST
UNIQUEMENT CONÇU
POUR USAGE EXTÉRIEUR.
AVIS À L’INSTALLATEUR:
Ces instructions doivent
rester entre les mains du
propriétaire et celui-ci doit
les conserver pour toute
utilisation ultérieure.
AVERTISSEMENT: Suivez
rigour-eusement toutes les
procédures d’étanchéité
figurant dans de ce guide
avant toute utilisation
du bar-becue. Faites-le
également si le barbecue
a été assemblé par le
concessionnaire.
AVERTISSEMENT:
N’essayez pas d’allumer
cet appareil sans avoir lu
la section “Instructions
pour l’allumage” de ce
guide pour toute utilisation
ultérieure.
AVERTISSEMENTS
N’entreposez pas de bouteille de
propane de rechange ou débranchée
sous ou à proximité de ce barbecue.
Tout montage incorrect peut
s’avérer dangereux. Veuillez suivre
rigoureusement les instructions
d’assemblage contenues dans
ce guide.
Après une période d’entreposage ou
de non-utilisation du barbecue à gaz
Weber
®
, vérifiez qu’il n’y a ni fuites
de gaz ni obstructions dans les
brûleurs avant toute utilisation. Voir
les instructions de ce guide pour
connaître les bonnes procédures.
Ne faites pas fonctionner le
barbecue à gaz Weber
®
en cas de
fuite de gaz.
Ne vous servez pas d’une flamme
pour rechercher des fuites de gaz.
Aucun corps combustible ne doit
se trouver à moins de 60 cm du
haut, du dessous, de l’arrière ou
des côtés de votre barbecue à gaz
Weber
®
.
Votre barbecue à gaz Weber
®
ne
doit en aucun cas être utilisé par
un enfant. Les parties accessibles
du barbecue peuvent être très
chaudes. Lors de son utilisation,
tenez le barbecue hors de portée
des enfants.
Vous devez prendre un minimum de
mesures de sécurité lorsque vous
faites fonctionner votre barbecue à
gaz Weber
®
. Il est brûlant pendant
la cuisson ou le nettoyage et ne doit
jamais rester sans surveillance ou
être déplacé lors de son utilisation.
Si un brûleur s’éteint en cours de
fonctionnement, fermez le robinet de
gaz. Ouvrez le couvercle et patientez
cinq minutes avant d’essayer de le
rallumer, en suivant les instructions
pour l’allumage.
N’utilisez pas de charbon de bois
ou de pierre volcanique dans votre
barbecue à gaz Weber
®
.
Ne vous penchez jamais au-dessus
du barbecue ouvert et ne placez
jamais vos mains ou vos doigts sur
le bord avant de la cuve.
Si de la graisse s’enflamme, fermez
le brûleur et laissez le couvercle
fermé jusqu’à extinction du feu.
N’élargissez pas l’ouverture du
robinet ou les têtes de brûleur lors
du nettoyage du robinet ou du
brûleur.
Le barbecue à gaz Weber
®
doit être
régulièrement nettoyé à fond.
Le propane n’est pas un gaz naturel.
Toute conversion ou toute tentative
d’utilisation de gaz naturel dans un
appareil au gaz propane ou de gaz
propane dans un appareil au gaz
naturel peut s’avérer dangereuse
et annule votre garantie.
Ne débranchez aucun raccord de
gaz en cours de fonction-nement de
votre barbecue.
Utilisez des mitaines ou des
poignées résistantes à la chaleur
lorsque vous faites fonctionner
le barbecue.
Éloignez tout cordon d’alimentation
électrique des surfaces chauffantes.
N’utilisez pas ce barbecue à moins
que toutes les pièces ne soient
correctement assemblées. L’appareil
doit être correctement assemblé
selon les instructions décrites dans
la section “Instruction de montage”
du guide de l’utilisateur.
N’utilisez pas le barbecue à gaz
Weber
®
Q
dans un coffre de
voiture, de voiture familiale, de
mini-fourgonnette, de véhicule
utilitaire sport (VUS), de véhicule
de plaisance.
Utilisez le détendeur fourni avec
votre barbecue à gaz Weber
®
.
N’essayez pas de débrancher
le détendeur de gaz ou tout raccord
de gaz lors du fonctionnement du
barbecue.
Si vous voyez, sentez ou entendez
le bruit caractéristique d’une fuite
de gaz de la bouteille de propane:
1. Éloignez-vous de la bouteille
de propane.
2. N’essayez pas
de résoudre
le problème.
3. Alertez les
pompiers.
DANGER
Le non-respect des dangers,
avertissements et mises en
garde figurant dans ce guide de
l’utilisateur risque de provoquer des
blessures graves, voire mortelles,
ou un incendie ou une explosion
susceptible d’entraîner des
dégâts matériels.
Guide de l’utilisateur –
barbecue au propane
Vous devez lire ce Guide de
l'Utilisateur avant de vous
servir de votre barbecue à gaz
CERTIFIED
8
Moustiquaires contre les araignées et les moustiques Weber
®
Votre barbecue à gaz Weber
®
, comme tous les appareils utilisés en
extérieur, représente une cible de choix pour les araignées et autres
insectes. Ceux-ci peuvent se nicher dans la section à venturi (1) de
tube de brûleur. Cela bloque la circulation normale du gaz qui risque
alors d’être refoulé par l’obturateur d’air. Cela risque de générer un
incendie à l’intérieur et autour de l’obturateur d’air, endommageant
gravement votre barbecue.
L’obturateur d’air des tubes de brûleurs
est muni d’un tamis en acier inoxydable
(1) pour empêcher les araignées et
autres insectes d’accéder aux tubes
des brûleurs par les ouvertures de
l’obturateur d’air.
Nous vous recommandons d’inspecter la moustiquaire contre les
araignées et les insectes au moins une fois par an. (Voir la section
“Entretien annuel”.) Vérifiez et nettoyez également la moustiquaire
contre les araignées et les insectes si l’un des symptômes suivants
se manifeste:
1) Une odeur de gaz se répand alors que la flamme des brûleurs est
jaune et s’affaiblit.
2) Le barbecue n’atteint pas
la température de cuisson.
3) Le barbecue chauffe de façon inégale.
4) Un ou plusieurs des brûleurs ne
s’allument pas.
Pour toute question ou tout conseil concernant
votre barbecue, ou son fonctionnement sécuritaire,
veuillez communiquer avec notre service d’assistance
téléphonique gratuit au 1-800-446-1071 et un expert
Weber
®
s’occupera de vous. Nous sommes
ouverts 24 heures sur 24, tous les jours de l’année sauf
à Noël. Ou vous pouvez visiter notre site www.weber.
com
®
.
Vous allez y trouver énormément de conseils utiles et
de nombreuses recettes savoureuses.
Votre barbecue à gaz Weber
®
est un appareil de cuisson
portable à usage extérieur. Le barbecue à gaz Weber
®
permet de griller, de rôtir à la broche, de rôtir et de cuire
et donne des résultats qu’il est presque impossible
d’égaler avec d’autres appareils ménagers à usage
intérieur. Le couvercle fermé donne un fumet à
la nourriture.
Le barbecue à gaz Weber
®
est transportable, vous
pouvez donc aisément le déplacer dans votre jardin ou
sur votre patio. Portabilité signifie que vous pouvez le
transporter avec vous lorsque vous vous déplacez.
L’alimentation en gaz propane est d’utilisation plus facile
que celle au charbon de bois et vous permet de mieux
contrôler la cuisson.
Ces instructions vous fournissent les renseignements
primordiaux nécessaires au montage de votre
barbecue à gaz Weber
®
. Veuillez lire les instructions
soigneusement avant l’utilisation du barbecue à
gaz Weber
®
. Tout montage incorrect peut s’avérer
dangereux.
Utilisation interdite aux enfants.
Le cas échéant, conformez-vous aux règles locales
s’appliquant aux barbecues à gaz portables. En cas
d’absence de règles locales, conformez-vous au dernier
code national relatif au gaz combustible:
ANSI Z 223.1/NFPA54.
Le détendeur de pression fourni avec le barbecue à gaz
Weber
®
doit être utilisé. Ce détendeur est défini pour
une colonne d’eau (pression) de 26 cm (10.5 po).
Ce barbecue à gaz Weber
®
est conçu pour une
utilisation exclusive au propane. Ne l’utilisez pas avec un
gaz naturel (gaz de ville). Le robinet et le détendeur sont
conçus pour un usage exclusif au propane.
N’utilisez pas de charbon de bois.
Ce barbecue à gaz Weber
®
n’est pas conçu pour une
utilisation commerciale.
L’ingestion d’alcool ou de médicaments de prescription
ou non peut diminuer l’habileté de l’utilisateur à
assembler l’appareil de façon correcte et sûre.
Ce barbecue à gaz Weber
®
n’est pas conçu pour servir
comme appareil de chauffage et ne devrait donc jamais
être utilisé à cette fin.
Ne laissez pas le barbecue à gaz Weber
®
sans
surveillance. Ne laissez jamais les enfants et les
animaux approcher du barbecue à gaz Weber
®
s.
Assurez-vous que la section située sous le panneau
de commande et le plateau inférieur est libre de tout
débris qui pourrait gêner l’écoulement de l’air de
combustion ou de ventilation.
Pour les installations au Canada:
Ces instructions, généralement acceptées, ne sont pas
nécessairement conformes aux codes d’installation
canadiens, plus particulièrement en ce qui concerne la
tuyauterie au-dessus et en dessous du sol. Au Canada,
l’installation de cet appareil doit se conformer aux règles
locales et au code d’installation standard de propane
CAN/CGA-B149.2.
Entreposage et non-utilisation
Lorsque le barbecue à gaz Weber
®
n’est pas utilisé,
la bouteille de propane doit être DÉBRANCHÉE et
entreposée à l’extérieur dans un endroit bien ventilé.
Placez les caches anti-poussière sur les sorties de la
valve de la bouteille lorsque celle-ci est inutilisée.
Vérifiez qu’il n’y a ni fuites de gaz ni obstructions dans
les tubes des brûleurs avant d’utiliser le barbecue à
gaz Weber
®
. (Voir les sections: “Entretien général et
Entretien annuel.”)
Vérifiez également que les moustiquaires contre les
araignées et les insectes ne sont pas obstruées.
(Voir la section: “Entretien annuel.”)
Utilisation
AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement ce
barbecue à l’extérieur dans un endroit bien ventilé.
Ne l’utilisez pas dans un garage, un bâtiment, un
passage recouvert ou dans n’importe quel endroit
fermé.
AVERTISSEMENT: Votre barbecue à gaz Weber
®
ne doit en aucun cas être utilisé sous un toit ou
un auvent non protégé constitué de matériaux
combustibles.
AVERTISSEMENT: Votre barbecue à gaz Weber
®
n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des
véhicules ou bateaux de plaisance.
AVERTISSEMENT: Aucun corps combustible ne
doit se trouver à moins de 60 cm (24 po) du haut,
du dessous, de l’arrière ou des côtés du barbecue.
AVERTISSEMENT: La cuve devient entièrement
brûlante en cours d’utilisation. Ne la laissez pas
sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Éloignez tout cordon
d’alimentation électrique des surfaces chauffantes.
AVERTISSEMENT: Éloignez la zone de cuisson de
tout liquide ou gaz inflammable tel que l’essence,
l’alcool, etc., et de tout corps combustible.
AVERTISSEMENT: N’entreposez jamais une
bouteille de propane supplémentaire (de rechange)
sous ou à proximité du barbecue à
gaz Weber
®
.
(1)
DANGER
Si les problèmes
mentionnés ci-dessus
ne sont pas résolus,
un incendie suscep-
tible d’occasionner
des blessures graves,
voire mortelles, ou de
provoquer des dégâts
matériels risque de se
produire.
(1)
AVERTISSEMENT: Durant la cuisson, l’appareil
doit reposer sur une surface stable et de niveau
dans un endroit libre de tout matériau combustible.
Une surface en asphalte (dessus noir) peut ne pas
convenir à cette application.
Utilisez des mitaines ou des poignées résistantes à
la chaleur lorsque vous faites fonctionner
le barbecue.
Cuisson
Pour allumer le barbecue: consultez les instructions pour
l’allumage.
Pour préchauffer le barbecue: allumez le Weber
®
conformément aux instructions pour l’allumage contenues
dans ce guide de l’utilisateur. Fermez le couvercle
et tournez la manette de réglage du brûleur sur la
position Start/Hi (Allumage/Maximum). Préchauffez le
barbecue pendant 5 à 10 minutes (selon les conditions
météorologiques).
Remarque: les conditions météorologiques telles que
le vent et la température peuvent exiger le réglage
de manette pour obtenir les températures de cuisson
adéquates.
Si le brûleur s’éteint en cours de cuisson, ouvrez le
couvercle, fermez le brûleur et attendez 5 minutes avant
de le rallumer.
Dégoulinades et graisse: L’excédent de dégoulinades
et de graisse est recueilli par une lèchefrite se trouvant
sous le plateau inférieur (situé sous le barbecue). Des
contenants jetables pour lèchefrite sont disponibles.
AVERTISSEMENT: vérifiez la lèchefrite et le
dessous du barbecue avant chaque utilisation pour
voir si de la graisse s’y est accumulée. Enlevez
l’excédent de graisse pour éviter que celle-ci ne
s’enflamme dans la partie inférieure
du barbecue.
AVERTISSEMENT: ne déplacez pas le barbecue à
gaz Weber
®
lorsqu’il est allumé ou encore chaud.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: Éteignez votre barbecue à gaz
Weber
®
et attendez qu’il refroidisse avant de le
nettoyer.
Pour toute disponibilité de grille de cuisson de
remplacement, communiquez avec le représentant du
service à la clientèle local dont les coordonnées figurent
sur la fiche de renseignements fournie avec votre guide.
Conéctese a www.weber.com
®
.
Surfaces extérieures - Utilisez de l’eau savonneuse
chaude pour le nettoyage, puis rincez avec de l’eau.
MISE EN GARDE: N’utilisez pas de nettoyant à
four, de détergents abrasifs (détergents pour
cuisine), nettoyants contenant des produits
d’agrumes, ou des tampons nettoyeurs abrasifs
sur le barbecue ou les surfaces du chariot.
Faites glisser vers l’extérieur le plateau inférieur - Retirez
l’excédent de graisse, puis nettoyez avec de l’eau
savonneuse chaude, puis rincez.
Grille de cuisson - Nettoyez avec une brosse à poils de
laiton adéquate. Au besoin, retirez-la du barbecue et
nettoyez-la avec de l’eau savonneuse, puis rincez-la avec
de l’eau.
Lèchefrite - Des contenants jetables sont disponibles,
ou vous pouvez garnir la lèchefrite avec du papier
d’aluminium. Pour nettoyer la lèchefrite, utilisez de l’eau
savonneuse chaude, puis rincez.
Intérieur de la cuve - Éliminez tous les débris se trouvant
dans les tubes des brûleurs. N’ÉLARGISSEZ PAS LES
TÊTES DE BRÛLEUR (OUVERTURES). Nettoyez
l’intérieur de la cuve avec de l’eau savonneuse chaude
puis rincez à l’eau.
Intérieur du couvercle - Tant que le couvercle est chaud,
essuyez l’intérieur avec un essuie-tout pour éviter toute
accumulation de graisse. L’accumulation de graisse
floconneuse ressemble à des flocons peints.
9
Détection des fuites de gaz
Après une période de non-utilisation, nous vous
recommandons d’effectuer les procédures d’entretien
suivantes pour votre sécurité.
Vérifiez que la configuration de flamme du brûleur est
normale. Nettoyez, si nécessaire, en suivant les procédures
décrites dans la section “Entretien général”
de ce guide.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords de gaz.
AVERTISSEMENT: il convient de rechercher les
fuites de gaz lors de chaque débranchement et
rebranchement d’un raccord de gaz.
Remarque - L’étanchéité de tous les raccords usinés a été
soigneusement vérifiée. Les brûleurs ont tous été soumis à
un essai à la flamme. Toutefois, par mesure de sécurité, il
est préférable de vérifier à nouveau l’étanchéité de tous les
raccords avant l’utilisation de votre barbecue à gaz Weber
®
.
Il se peut qu’un raccord de gaz ait été desserré ou
endommagé lors de son expédition et de sa manipulation.
AVERTISSEMENT: Recherchez toute fuite de gaz
même si votre barbecue a été assemblé par le
revendeur ou en magasin.
Il vous faut: de l’eau savonneuse et un chiffon ou une brosse
pour l’appliquer.
Pour détecter toute fuite de gaz : assurez-vous que le
brûleur est sur la position fermée. Ouvrez le robinet
d’alimentation en gaz.
AVERTISSEMENT: n’allumez pas le brûleur quand
vous recherchez toute fuite de gaz.
Recherchez les fuites en mouillant les raccords avec de
ENTRETIEN ANNUEL
Inspection et nettoyage de la moustiquaire contre les
araignées et les insectes
Pour inspecter la moustiquaire contre les araignées et
les insectes, retirez le panneau de commande. Si la
moustiquaire contre les araignées et les insectes est
recouverte de poussière ou de saleté, nettoyez-la après
avoir retiré le brûleur.
Nettoyez doucement la moustiquaire contre les araignées
et les insectes avec une brosse à poils doux (par ex. une
brosse à dents usagée).
MISE EN GARDE: Ne nettoyez pas la moustiquaire
contre les araignées et les insectes avec des
outils durs ou tranchants. Ne délogez pas la
moustiquaire contre les araignées et les insectes
et n’élargissez pas ses ouvertures.
Tapotez doucement sur le brûleur pour extraire les débris
et la saleté de son tube. Une fois que la moustiquaire
contre les araignées et les insectes et le brûleur sont
propres, remettez le brûleur en place.
Si la moustiquaire contre les araignées et les insectes est
endommagée et ne peut pas être nettoyée, contactez le
service à la clientèle de Weber-Stephen Products pour
commander les pièces de rechange.
Configuration de flamme des brûleurs principaux
Le mélange air-gaz correct du brûleur du barbecue à gaz
Weber
®
a été réglé en usine.
La configuration de flamme
correcte est montrée.
1) Tube de brûleur
2) Pointes occasionnellement
de couleur jaune scintillant
3) Bleu clair
4) Bleu foncé
Si les flammes ne semblent pas uniformes partout dans
le tube de brûleur, suivez les procédures de nettoyage du
brûleur.
Remplacement de tube de brûleur
1) Votre barbecue Weber
®
Q
doit être ÉTEINT et froid.
2) Dévissez et retirez la bouteille de propane de
l’ensemble robinet/détendeur.
3) Ouvrez le couvercle.
4) Retirez la grille de cuisson.
5) Dévissez et retirez l’écrou hexagonal en acier
inoxydable de 0,6 x 50 cm (20 po) et la rondelle en
acier inoxydable fixant le tube de brûleur à l’intérieur de
la cuve (a).
6) Faites glissez délicatement vers l’arrière le tube de
brûleur de la cuve
ATTENTION: les ouvertures du brûleur (1) doivent
être positionnées correctement au-dessus des
ouvertures de la soupape (2).
7) Pour remettre les brûleurs en place, suivre les étapes
5 à 7 dans l’ordre inverse.
Assurez-vous que l’orifice du port de l’allumeur (A) se
trouve en face de la languette fléchée (B) du le boîtier de
l’allumeur.
Fonctionnement du système d’allumage En cas
d’échec d’allumage du brûleur par le système d’allumage,
allumez-le avec une allumette. Si le brûleur s’allume
au moyen d’une allumette, vérifiez alors le système
d’allumage.
Vérifiez que les deux fils blanc (1) et noir (2) sont
correctement attachés.
Vérifiez que le bouton d’allumage enfonce le bouton
d’allumeur, puis qu’il retourne sur la position sortie.
Si le système d’allumage ne fonctionne toujours pas,
Contacter le représentant du Service à la clientèle de
votre région figurant dans la page de contacts sur notre
site web. Aller sur www.weber.com
®
.
DANGER
Ne vous servez pas d’une flamme
nue pour rechercher des fuites de
gaz. Assurez-vous qu’aucune source
d’étincelles ni de flammes nues ne se
trouve à l’endroit où vous procédez à
cette opération pour éviter tout risque
d’incendie ou d’explosion susceptible
d’entraîner des blessures graves voire,
mortelles, ou des dégâts matériels.
Procédure de nettoyage des brûleurs principaux
Fermez l’alimentation en gaz. Retirez le brûleur. (Voir
Remplacement de tube de brûleur.)
Regardez à l’intérieur du brûleur avec une lampe de poche.
Nettoyez l’intérieur du brûleur avec un fil (un cintre redressé
fera l’affaire). Vérifiez et nettoyez l’ouverture de l’obturateur
d’air aux extrémités du brûleur. Vérifiez et nettoyez l’orifice
du robinet à la base du robinet. Utilisez une brosse à poils
d’acier pour nettoyer l’extérieur du brûleur. Ceci afin de
s’assurer que toutes les têtes de brûleur sont complètement
ouvertes. MISE EN GARDE: N’élargissez pas les têtes de
brûleur lors du nettoyage.
1).
1
(a)
(a)
(a)
A.
B.
(2)
(3)
(4)
(1)
2
(2)
(1)
1.
2.
l’eau savonneuse et en surveillant l’apparition de bulles.
Si des bulles se forment ou si une bulle présente
sur un raccord grossit, cela signifie qu’il y a fuite.
Remarque: Dans la mesure où certaines solutions
utilisées pour le contrôle de l’étanchéité, y compris
l’eau savonneuse, peuvent être légèrement corrosives,
il convient de rincer tous les raccords à l’eau après un
tel contrôle.
Vérifiez:
1) Le raccordement du détendeur à la bouteille de
propane.
AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du
raccordement (1), retirez la bouteille de propane.
Ne vous servez pas du barbecue. Utilisez une
autre bouteille de propane et vérifiez à nouveau
s’il y a une fuite avec de l’eau savonneuse. Si
la fuite persiste après resserrage du raccord de
la bouteille de propane, COUPEZ l’alimentation
en gaz. NE VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE.
Contacter le représentant du Service à la
clientèle de votre région figurant dans la page
de contacts sur notre site web. Aller sur www.
weber.com
®
.
Vérifiez:
2) Les raccordements du robinet au détendeur.
AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du
raccordement (2), COUPEZ l’alimentation en gaz.
Ne vous servez pas du barbecue.
Contacter le
représentant du Service à la clientèle de votre
région figurant dans la page de contacts sur
notre site web. Aller sur www.weber.com
®
.
Une fois la détection des fuites terminée, COUPEZ
l’alimentation en gaz à la source et rincez les raccords à
l’eau.
10
1).
5).
4).
OFF
ARRETE
START/
HI
2).
3).
1)
1).
5).
4).
OFF
ARRETE
2).
START/
HI
3).
4).
Allumage
1) Ouvrez le couvercle.
2) Assurez-vous que la manette de
réglage est en position OFF (fermée).
(Enfoncez et tournez la manette
de réglage vers la droite pour vous
assurer qu’elle est bien en position
OFF (fermée).
AVERTISSEMENT: ne vous
penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. N’approchez pas
votre visage ni le reste de votre
corps à moins de 30 centimètres
(12 po) du trou d’allumage par
allumette quand vous mettez le
barbecue en marche.
3) Enfoncez la manette de réglage du
brûleur et tournez-la sur START/HI
(Allumage/Maximum).
4) Appuyez plusieurs fois sur le bouton
d’allumage jusqu’à ce qu’il émette un
déclic à chaque fois.
5) Vérifiez que le brûleur est allumé
en regardant à travers la grille de
cuisson. Vous devez apercevoir
une flamme. AVERTISSEMENT:
Si le brûleur ne s’allume pas,
tournez la manette de réglage en
position OFF (fermée) et attendez
5 minutes pour permettre au gaz
de se dissiper avant de réessayer
ou d’allumer le brûleur avec une
allumette.
Extinction: Enfoncez et tournez la
manette de réglage du brûleur vers la
droite sur la position OFF (fermée).
DANGER Ne vous servez pas d’une
flamme nue pour rechercher des fuites
de gaz. Assurez-vous qu’aucune source
d’étincelles ni de flammes nues ne se
trouve à l’endroit où vous procédez à cette
opération pour éviter tout risque d’incendie
ou d’explosion susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, ou des
dégâts matériels.
DANGER Ne pas entreposer une bouteille
de propane de remplace-ment sous cet appareil ou à
proximité. Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80%
de sa capacité. Si vous ne suivez pas de façon précise
les instruc-tions, il peut en résulter un feu qui pourrait
causer de graves blessures et même la mort.
Fixation de la bouteille de propane
Utilisez des bouteilles de propane d’une capacité
maximale de 400 grammes (14.1 oz ). Utilisez des
bouteilles de propane d’environ 8 cm (3 po) de diamètre
et 28 cm (11 po) de long. La bouteille de propane doit
s’emboîter dans la bague du support de bouteille.
MISE EN GARDE: N’utilisez que des bouteilles
portant la mention “Gaz propane”
Note: Votre barbecue à gaz Weber
®
est muni d’un
système d’alimen-tation conçu pour l’aspiration de
vapeurs à partir d’une bouteille. Introduisez la bouteille de
propane dans la bague du support. Tout en maintenant
d’une main la poignée de transport le plus près possible
de la bouteille de propane, poussez cette dernière dans
le détendeur et tournez vers la droite tant qu’elle n’est
pas serrée.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de clé pour
serrer le raccordement. L’utilisation d’une clé risque
d’endommager le raccord du détendeur et d’entraîner
une fuite.
Détection des fuites de gaz :
1) Raccordement du détendeur à la bouteille de propane.
AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du
raccordement (1), retirez la bouteille de propane.
Ne vous servez pas du barbecue. Utilisez une
autre bouteille de propane et vérifiez à nouveau s’il
y a une fuite avec de l’eau savonneuse. Si la fuite
persiste après resserrage du raccord de
la bouteille de propane, COUPEZ l’alimentation
en gaz.
NE VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE. Contacter le
représentant du Service à la clientèle de votre région
figurant dans la page de contacts sur notre site web.
Aller sur www.weber.com
®
.
Vérifiez:
2) Les raccordements du robinet au détendeur.
AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du
raccordement (2), COUPEZ l’alimentation en gaz.
Ne vous servez pas du barbecue. Contacter le
représentant du Service à la clientèle de votre
région figurant dans la page de contacts sur notre
site web. Aller sur www.weber.com
®
.
Une fois la détection des fuites terminée, COUPEZ
l’alimentation en gaz à la source et rincez les
raccords à l’eau.
Allumage manuel
1) Ouvrez le couvercle.
2) Assurez-vous que la manette de réglage du brûleur
est en position OFF (fermée).
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-
dessus du barbecue ouvert. N’approchez pas
votre visage ni le reste de votre corps à moins
de 30 centimètres (12 po) du trou d’allumage
par allumette quand vous mettez le barbecue
en marche.
3) Enfoncez la manette de réglage du brûleur et
tournez-la sur START/HI
(Allumage/Maximum).
4) Craquez une allumette et introduisez la
flamme dans le trou d’allumage sous
l’allumeur.
5) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à
travers la grille de cuisson. Vous devez apercevoir
une flamme.
AVERTISSEMENT: Si le brûleur ne s’allume
pas, tournez la manette de réglage en position
OFF (fermée) et attendez 5 minutes
pour permettre au gaz de se dissiper avant
de réessayer ou d’allumer le brûleur avec une
allumette.
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lors de l’allumage des brûleurs du
barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper
si le barbecue ne s’allume pas risque de provoquer une flambée soudaine
explosive pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1).
15
Problem Check Cure
Burners burn with a yellow or orange fl ame, in
conjunction with the smell of gas.
Inspect Weber
®
Insect/Spider screen for possible
instructions. (Blockage of holes.)
Clean Weber
®
Insect / Spider screen. (See Section
“Annual Maintenance”)
Burner does not light, or fl ame is low in HIGH position. Is butane cartridge fuel low or empty? Does the burner
light with a match?
Replace propane cylinder. If you can light the burner
with a match, then check the ignition system.
Experiencing fl are-ups:
CAUTION: Do not line the bottom tray with
aluminum foil.
Are you preheating grill in the prescribed manner?
Is the cooking grate heavily coated with
burned-on grease?
Burner on high for 10 minutes for preheating.Clean
thoroughly. (See Section “Cleaning”)
Clean bottom tray.
Burner fl ame pattern is erratic. Flame is low when burner
is on HIGH. Flames do not run the whole length of the
burner tube.
Is the bottom tray “dirty” and not allowing grease to fl ow
into catch pan? Is the burner clean?
Clean burner. (See Section “Annual Maintenance”.)
Inside of lid appears to be “peeling.” (Resembles paint
peeling.)
The lid is cast aluminum, not paint. It cannot “peel”.
What you are seeing is baked on grease that has turned
to carbon and is fl aking off. THIS IS NOT A DEFECT.
Clean thoroughly. (See Section “Cleaning”.)
Burner does not light when igniter button is pushed. Is burner tube positioned too far away from the igniter
box?
Check that the burner tube is positioned correctly over
the ignition box. (See Maintenance - “Replacing the
Burner Tube”)
Burner fl ame does not ignite completely around the
burner tube.
Are the burner ports clean and fully open? Clean burner. (See Section “Annual Maintenance”.) Use
a small paper clip to unclog any dirty ports.
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your region using the contact information on our
web site. Log onto www.weber.com
®
.
Problema Comprobar Solución
Los quemadores tienen una llama amarilla o naranja,
conjuntamente con un olor a gas.
Inspeccione el fi ltro contra insectos y arañas de Weber
®
en busca de posibles instrucciones. (Bloqueo de orifi -
cios.)
Limpie el fi ltro contra insectos y arañas de Weber
®
.
(Consulte la Sección “Mantenimiento anual”)
El quemador no se enciende, o la llama es baja en la
posición HIGH.
¿ El cilindro de combustible propano está bajo o vacío?
¿Se enciende el quemador de lantero con un fósforo?
Reemplace el cilindro de propano Si puede encender el que-
mador con un fósforo, entonces revise el sistema de encendido.
Se producen llamaradas.
PRECAUCIÓN: No recubra la bandeja del fondo
con papel de aluminio.
¿ Está precalentando la barbacoa tal como se prescribe?
¿ Se reviste pesadamente la parilla que cocina con
quemó en la grasa?
Ponga todos los quemadores en HIGH de 10 minutos
para precalentar la barbacoa. Límpielas a fondo. (Con-
sulte la sección de Limpieza).
El aspecto de la llama del quemador es errático. La
llama es baja cuando el quemador está en HIGH. Las
llamas no se extienden por toda la longitud del tubo del
quemador.
¿ La bandeja inferior está “sucia” y no permite que la
grasa fl uya en el recipiente recibidor?
¿ Está limpio el quemador?
Limpie la bandeja del fondo. Limpie el quemador. (Con-
sulte la Sección “Mantenimiento anual”)
Parece que el interior de la tapa se está “pelando”.
(Parece como si fuera pintura pelándose).
La tapa es de aluminio fundido, no pintura. No se puede
“pelar”. Lo que usted ve está horneado en grasa que se
ha vuelto carbón y ahora se descascara. ESTO NO ES
UN DEFECTO.
Límpiela a fondo. (Consulte la sección de Limpieza).
El quemador no se enciende cuando se pulsa el botón
de encendido
¿Está el tubo quemador demasiado lejos del cajetin del
encendedor?
Verifi que que el tubo quemador está correctamente
posicionado sobre el cajetín del encendedor. (Vea bajo
Mantenimiento “Cómo reemplazar el tubo quemador”)
La llama del quemador no se enciende del todo alred-
edor del tubo quemador.
¿Están limpios y totalmente abiertos los orifi cios del
quemador?
Limpie el quemador (Vea la sección: “Mantenimiento anual”)
Use un pequeño clip para destapar cualquier orifi cio sucio.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la infor-
mación de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
Problème Vérifi cation Cure
Les brûleurs produisent une fl amme jaune ou orange et il
se dégage une odeur de gaz.
Inspectez la moustiquaire contre les araignées et les
insectes Weber
®
pour d’éventuelles instructions. (Ob-
structions des trous.)
Nettoyez la moustiquaire contre les araignées et les
insectes Weber
®
. (Voir la section “Entretien annuel”)
Le brûleur ne s’allume pas, ou la fl amme est basse en
position HIGH (maximum).
Est-ce que la bouteille de propane est presque vide ou
vide? Le brûleur avant s’allume-t-il avec une allumette?
Remplacez la bouteille de propane. En cas d’allumage
du brûleur avec une allumette, vérifi ez le système
d’allumage.
Des fl ambées soudaines se produisent:
ATTENTION: Ne garnissez pas le plateau inférieur
d’une feuille d’aluminium.
Préchauffez-vous le barbecue à gaz de la manière pres-
crite? La grille cuisinant est lourdement revêtue avec la
graisse de brûlé sur?
Pour le réchauffage, les trois brûleurs doivent être sur
HIGH (maximum) pendant 10 minutes. Nettoyez-les à
fond. (Voir la section «Nettoyage».)
Les fl ammes des brûleurs sont irrégulières. Les fl ammes
sont basses alors que le brûleur est réglé sur HIGH
(maximum). Les fl ammes n’apparaissent pas sur toute la
longueur du tube de brûleur.
Est-ce que le plateau inférieur est sale ne permettant
plus à la graisse de s’écouler dans la lèchefrite? Est-ce
que le brûleur est propre?
Nettoyez le plateau inférieur. Nettoyez le brûleur. (Voir la
section “Entretien annuel”.)
L’intérieur du couvercle paraît «s’écailler».
(Cela ressemble à un écaillage de peinture.)
Le couvercle est en aluminium moulé, non peint. Il
ne peut pas “fi ltrer”. Ce que vous voyez est cuit sur la
graisse carbonisée et se fragmente. CE N’EST PAS UN
DÉFAUT.
(Voir la section «Nettoyage».)
Le brûleur ne s’allume pas quand vous enfoncez le
bouton d’allumage.
Le brûleur est-il placé trop loin du boîtier de l’allumeur ?
Vérifi ez que le tube du brûleur est bien placé sur le boîtier
d’allumage.(Voir Maintenance -“Remplacement du tube du
brûleur”)
La fl amme du brûleur ne s’allume pas totalement autour
du tube du brûleur.
Les ports du brûleur sont-ils dégagés et totalement
ouverts ?
Nettoyez le brûleur. (voir la Section “Maintenance annu-
elle”.) Débouchez les ports obstrués avec un petit trombone
.
Si les problèmes ne peuvent pas être corrigés en utilisant ces méthodes, veuillez contacter le Représentant du service clientèle de votre région à l’aide des
coordonnées disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
®
.
17
GUIDE DE CUISSON
Coupe Épaisseur et/ou poids Temps de cuisson approximatif
Boeuf
Steak : New York,
Oeil de ronde ou filet
3/4 pouce (1,91 cm)
1 pouce (2,5 cm)
1 pouce à 1 1/2 pouce
6 à 8 minutes à haute température
8 à 10 minutes à haute température
14 à 16 minutes; saisir 10 minutes
à haute température,Griller de 4 à 6
minutes à basse température.
Kebab
Cubes de 1 pouce de 1
1/2 pouces
10 à 12 minutes à cuisson moyenne
Fricadelle de boeuf haché 3/4 pouces (19,1 mm) 8 à 10 minutes à cuisson moyenne
Porc
Côtelettes : côte, longe,
ou épaule
3/4 à 1 pouce (1,91 cm ·
2,5 cm) d’épais
1 1/4 à 1 1/2 pouces (3,18
à 3,81 cm) d’épais
10 à 15 minutes; saisir 6 minutes à
haute température, Griller de 4 à 8
minutes à basse température
14 à 18 minutes; saisir 8 minutes à
haute température,Griller de 6 à·10
minutes · basse température
Côte de longe, sans os
3/4 à·1 pouce (1,91 cm ·
2,5 cm) d’épais
10 à 12 minutes; saisir 6 minutes à
haute température,
Griller de 4 à 6 minutes à basse
température
Saucisses
Griller de 25 à·30 minutes à basse
température
Volaille
Poitrine de poulet, sans os
et sans peau
6 onces (177,44 ml) 8 à 12 minutes à cuisson moyenne
Poulet, demi
1 1/4 à 1 1/2 pouces (3,18
à 3,81 cm) d’épais
1h à 1h15 à basse température
Morceaux de poulet,
poitrine et ailes avec os
Griller de 30 à 40 minutes à basse
température
Morceaux de poulet,
cuisse et haut de cuisse
avec os
Griller de 40 à 50 minutes à basse
température
Poisson et fruits de mer
Poisson, filet ou steak
1/4 à 1 pouce (1,91 à 2,5
cm) d’épais
1/2 à 1 pouce (1,91 à 2,5
cm) d’épais
1 à 1 1/2 pouce d’épais
3 à 5 minutes à haute température
5 à 10 minutes à haute température
10 à 12 minutes à haute température
Crevettes 2 à 5 minutes à haute température
Poisson, entier
1 livre (500 g)
2 à 2 1/2 livres (1 kg à
1,13 kg)
15 à 20 minutes à température
moyenne
20 à 30 minutes à température
moyenne
Légumes
Asperges 6 à 8 minutes à température moyenne
Maïs, décortiqué
10 à 12 minutes à température
moyenne
Maïs, en épis
25 à 30 minutes à température
moyenne
Aïl, entier 45 to 60 minutes Low
Champignons : shiitake ou
en bouton
8 à 10 minutes à température moyenne
Champignons : portabello
12 à 15 minutes à température
moyenne
Oignons, tranches de 1/2
pouce (12,7 mm)
8 à 12 minutes à température moyenne
Patates, tranches de 1/2
pouces (12,7 mm)
14 à 16 minutes à température
moyenne
Zucchini, tranches de 1/2
pouces (12,7 mm)
8 à 10 minutes à température moyenne
Vous devez préchauffer le barbecue avant de l’utiliser pour la cuisson.
Ouvrir tout d’abord le couvercle et mettre le bouton de contrôle à START/
HI. Appuyer sur le bouton d’allumage rouge pour allumer le barbecue.
Fermer le couvercle; laisser le barbecue chauffer pendant 10 minutes
puis il est prêt à utiliser.
Une légère couche d’huile aidera ‡ griller vos aliments également et
les empêchera de coller à la grille de cuisson. Toujours badigeonner ou
vaporiser l’huile sur les aliments et non sur la grille de cuisson.
Nous vous suggérons de cuire les aliments avec le couvercle rabaissé.
Pourquoi ? Parce que cela diminue les chances d’avoir des montées de
flammes et cuit les aliments plus rapidement et de façon plus égale.
Si vous utilisez une marinade, une sauce ou un glaçage à haute teneur
en sucre ou tout autre ingrédient qui brûle facilement, badigeonnez-la
dans les derniers 10 à 15 minutes de la période de cuisson.
Ne pas oublier de gratter régulièrement votre grille de cuisson et de
nettoyer le bac d’égouttement sous la grille.
Les coupes, épaisseurs, poids et temps de cuisson suivants servent de
guides et ne constituent pas des directives strictes. Des facteurs tels
que l’altitude, les vents, la température extérieure et la cuisson désirée
peuvent faire varier les temps de cuisson. Cuire à l’aide de la méthode
directe pour le temps suggéré sur le diagramme ou selon la cuisson
désirée, en tournant une fois pendant la période de cuisson. Les temps
de cuisson pour le boeuf et l’agneau sont pour une cuisson moyenne
à moins d'indication contraire. Laisser les côtelettes et les steaks épais
cuire 5 à10 minutes avant d’entailler. La température interne de la viande
augmentera de 5 à10 degrés pendant cette période.
Pour obtenir d’autres trucs de cuisson et des recettes, visiter www.
weber.com
®
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Weber 386002 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues