Black & Decker DW900 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

7
Français
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de
secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils
électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité
suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et
des établis encombrés peuvent être la cause de blessures.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils
électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans des endroits
humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail. Ne pas
utiliser l’outil en présence de liquides et de gaz inflammables.
SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES.
Éviter tout contact avec des objets mis à la terre, comme des
tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets du
genre.
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus
à l’écart de l’aire de travail et il faut les empêcher de toucher à
l’outil ou au cordon de rallonge.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans
un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée
des enfants.
NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr
et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d’un petit outil
ou d’un accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus
robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu.
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des
vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les
pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des
chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur.
Protéger la chevelure si elle est longue. Se tenir éloigné des
évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces
mobiles.
Introduction
Merci d’avoir acheté un tournevis dynamométrique DE
WALT. Le
tournevis dynamométrique a été conçu afin de maximiser la
productivité; sa commande dynamométrique, sa facilité d’utilisation
et sa commodité sans fil en font l’outil idéal pour effectuer presque
toutes les tâches de fixation. En outre, son fonctionnement silencieux
et sans huile ainsi que sa conception ergonomique en font l’outil idéal
pour la plupart des chaînes de montage. Le tournevis
dynamométrique offre ses caractéristiques sans les désavantages
des outils pneumatiques.
Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs à l’outil,
composer sans frais le numéro suivant : 1 800 923-8665
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 7
8
Français
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un
masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière.
ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou
d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire
fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son équilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et
affûtés pour qu’ils donnent un rendement supérieur et sûr. Suivre
les directives concernant la lubrification et le remplacement des
accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l’outil et le faire
réparer au besoin à un atelier d’entretien autorisé. Inspecter
régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils
sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours
propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.
•ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l’habitude de
vérifier si les clés de réglage ont été retirées avant de faire
démarrer l’outil.
DÉBRANCHER LES OUTILS NON UTILISÉS OU LES
VERROUILLER EN POSITION HORS TENSION. Respecter cette
mesure lorsqu’on ne se sert pas de l’outil, ou qu’on doit le réparer
ou en changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un
couteau).
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le
doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil. S’assurer que
l’interrupteur est à la position hors circuit lorsqu’on branche l’outil.
CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR.
Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, ne se servir que d’un cordon
de rallonge conçu pour l’extérieur et portant la mention appropriée.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve
de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser de
nouveau l’outil, bien vérifier un protecteur endommagé ou toute
autre pièce défectueuse afin de déterminer si elle fonctionnera de
façon appropriée et si elle remplira la fonction prévue. Vérifier
l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure
des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible
de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou
remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans
un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention
d’un avis contraire. Confier le remplacement de tout interrupteur
défectueux à un centre de service autorisé. Ne jamais se servir
d’un outil dont l’interrupteur est défectueux.
MISE EN GARDE : Lorsqu’on visse des murs, planchers,
plafonds ou autres endroits qui pourraient cacher des fils
électriques sous tension, Ne pas toucher aux composants
métalliques de l’outil. Saisir celui-ci seulement par ses surfaces
de prise isolées afin d’éviter les secousses électriques en cas de
contact de la lame avec un fil sons tension.
MISE EN GARDE : Retirer l’ensemble de piles de l’outil avant
de régler le couple de l’outil.
ATTENTION: Quelques outils avec de grands paquets de batterie
se tiendront droits sur le paquet de batterie mais peuvent être
facilement frappés plus de. Quand pas en service, placez l'outil de son
côté sur une surface stable où il ne causera pas un risque de
déclenchement ou en chute.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses
électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres
outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des
produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de
maçonnerie;
l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un
traitement chimique (CCA).
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 8
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence
avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de
tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser
l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par
cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements
de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec
de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits
chimiques nocifs.
Importantes mesures de sécurité -
chargeurs
Le présent guide renferme d’importantes mesures de sécurité et
directives de fonctionnement relatives aux modèles n
os
DW900
et DW901.
MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures,
charger seulement des piles D
EWALT de 12 V, cellule 4/5, ou de
12 V à haute capacité. Tout autre type de piles risque d’exploser
et de provoquer des blessures et des dommages.
•Avant d’utiliser le chargeur, lire les directives et les mises en garde
qui se trouvent sur (1) le chargeur, (2) l’ensemble de piles et (3) le
produit utilisant l’ensemble de piles.
DANGER : Il y a une tension de 120 volts aux bornes de
chargement. Ne pas y approcher des objets conducteurs car cela
présente des risques d’électrocution.
DANGER : Ne pas insérer un ensemble de piles craqué ou
endommagé dans le chargeur car cela présente des risques
d’électrocution.
Le chargeur et l’ensemble de piles sont conçus pour fonctionner
ensemble. NE PAS tenter de charger un ensemble de piles avec
tout autre chargeur que ceux décrits dans le présent guide.
Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
•Le chargeur est uniquement conçu pour charger des ensembles
de piles rechargeables D
EWALT. Toute autre utilisation présente
des risques d’électrocution.
Afin de minimiser les risques de dommages à la fiche et au cordon,
tirer sur la fiche (et non sur le cordon) pour débrancher le chargeur.
S’assurer que personne ne peut marcher ni trébucher sur le
cordon, ni le soumettre à toute autre contrainte ni tout autre risque
de dommage.
Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de nécessité
absolue. L’utilisation d’un cordon de calibre inapproprié présente
des risques d’incendie ou de secousses électriques. Lorsqu’on doit
utiliser un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est conforme aux
directives suivantes.
il y a le même nombre de broches sur la fiche du cordon de
rallonge que sur celle du chargeur et les broches sont de
mêmes dimensions et de mêmes formes.
Le cordon de rallonge comporte le nombre approprié de fils et
il est en bon état.
Le cordon est de calibre suffisant pour le rendement nominal du
chargeur comme l’indique le tableau suivant.
Calibre minimal recommandé (AWG - jauge américaine des fils)
pour les cordons de rallonge
Longueur totale du
cordon (en pieds) 25 50 75 100 125 150 175
Calibre de fil 18 18 16 16 14 14 12
Il y a des orifices de ventilation sur le dessus et le dessous du
boîtier du chargeur. Ne rien déposer sur les orifices du dessus ni
placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les
orifices de ventilation et provoquer une surchauffe à l’intérieur du
chargeur. Toujours placer celui-ci loin de toute source de chaleur.
Ne pas utiliser un chargeur dont la fiche ou le cordon est
endommagé; les remplacer sans tarder.
Ne pas utiliser un chargeur qui a reçu un coup brusque, qui est
tombé ou qui a été endommagé; en confier la réparation à un
centre de service autorisé.
9
Français
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 9
10
Ne pas démonter le chargeur; en confier l’entretien et les
réparations à un centre de service autorisé. Le remontage
incorrect présente des risques de secousses électriques ou
d’incendie.
•Afin de minimiser les risques de secousses électriques,
débrancher le chargeur de la prise avant de le nettoyer. Le seul
retrait de l’ensembles de piles ne réduit pas le risque.
NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs.
NE PAS ranger ni utiliser l’outil et l’ensemble de piles dans un
endroit où la température peut atteindre ou dépasser 40 °C
(105 °F), comme dans une remise métallique en été.
Le chargeur est conçu pour fonctionner sous tension secteur
standard (120 volts). Ne pas tenter de s’en servir sous toute autre
tension.
AVERTISSEMENT : Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans le
chargeur. Cela présente des risques de secousses électriques.
Afin de faciliter le refroidissement de l’ensemble de piles après s’en
être servi, éviter de placer le chargeur ou l’ensemble de piles dans
un endroit chaud (comme dans une remise métallique ou une
remorque non isolée, en été).
MISE EN GARDE : Ne pas tenter d’ouvrir l’ensemble de piles,
peu importe la raison. Lorsque le boîtier en plastique de l’ensemble
se fend ou se casse, en confier le recyclage à un centre de service.
Importantes mesures de
sécurité - ensembles de piles
L’ensemble de piles n’est pas complètement chargé à sa sortie de
l’usine. Bien lire les mesures de sécurité qui suivent ainsi que les
notes relatives au chargement.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinérer l’ensemble de piles, même s’il est très
endommagé ou complètement usé. La chaleur des flammes peut
faire exploser l’ensemble de piles.
Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur de
l’ensemble de piles dans des conditions d’utilisation difficiles ou en
cas de température extrême, fuite qui ne serait pas
nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce liquide
s’échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la
peau, il faut :
a. laver immédiatement à l’eau et au savon;
b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (jus de citron ou vinaigre,
p. ex.);
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire
pendant au moins dix minutes et consulter immédiatement un
médecin. (AVIS AU MÉDECIN : Le liquide excitateur est une
solution d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.)
Ne pas tenter d’ouvrir l’ensemble de piles, peu importe la raison.
Lorsque le boîtier en plastique de l’ensemble se fend ou se casse,
ne plus l’utiliser ni le recharger.
Ne pas transporter des ensembles de piles de rechange dans des
tabliers, des poches ou des boîtes à outils qui renferment d’autres
objets métalliques. Cela présente des risques de court-circuit aux
ensembles, ce qui risque de les endommager et, éventuellement,
de causer d’importantes brûlures ou un incendie.
Charger les ensembles de piles uniquement dans un chargeur
D
EWALT.
NOTE : Les piles de l’ensemble comportent du nickel-
cadmium. Selon les organismes de protection de
l’environnement, il s’agit d’une matière toxique. Avant de
se débarrasser d’un ensemble de piles endommagé ou
usé, se renseigner afin de connaître les règlements en
vigueur relatifs à la mise au rebut d’ensembles de piles ou
en confier le recyclage à un centre de service D
EWALT.
REMARQUE : un capuchon est fourni avec la pile en vue d’être
utilisé chaque fois qu’on retire cette dernière de l’outil ou du chargeur
en vue de la ranger ou de la transporter; enlever le capuchon avant
de remettre la pile dans le chargeur ou dans l’outil.
AVERTISSEMENT : s’assurer, au moment de ranger ou de
Français
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 10
transporter la pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact
avec les bornes à découvert de la pile. Par exemple, il faut éviter
de placer une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une
boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des
clous, des vis ou des clés, car la pile pourrait causer un court-circuit
et s’endommager, ou risquer de provoquer des brûlures ou un
incendie.
CONSERVER CES MESURES.
Fiche technique
MODELE DW900 DW901
Régime (trs/min) 850 1 400
Dimensions 222 mm sur 222 mm 222 mm sur 222 mm
(8 3/4 po x 8 3/4 po) (8 3/4 po x 8 3/4 po)
Poids (outil seul.) 1,18 kg (2,6 lb) 1,18 kg (2,6 lb)
Poids (avec pile) 1,73 kg (3,8 lb) 1,73 kg (3,8 lb)
ENSEMBLES DE PILES
DW9072 12 V, cellule 4/5, capacité standard ..........0,55 kg (1,2 lb)
DW9074 12 V, cellule 4/5, capacité standard
avec indicateur de l’état de la charge ......................0,59 kg (1,3 lb)
DW9070 12 V, ensemble XR
mc
à haute capacité ....0,64 kg (1,4 lb)
Fonctionnement
RETRAIT ET INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE PILES
Pour installer l’ensemble de piles, aligner la base de l’ensemble sur
l’encoche dans la poignée de l’outil et faire glisser l’ensemble
fermement dans la poignée. L’ensemble s’enclenche en place. Pour
retirer l’ensemble de piles, enfoncer les boutons de dégagement et
tirer fermement l’ensemble hors de la poignée.
MANDRIN À DÉGAGEMENT RAPIDE
NOTE : Le mandrin accepte seulement des accessoires à tige
hexagonale de 6 mm (1/4 po).
Pour installer un accessoire, tirer la bague du
mandrin vers le devant de l’outil, insérer
l’accessoire et relâcher la bague (fig. 1).
L’accessoire se verrouille en place.
Pour retirer un accessoire, tirer la bague du
mandrin vers le devant de l’outil. Retirer
l’accessoire et relâcher la bague.
INVERSEUR DE MARCHE
Pour utiliser la marche avant, pousser la barre
de la droite vers la gauche. Pour obtenir la marche arrière, pousser
la barre de la gauche vers la droite. La position centrale permet de
verrouiller la barre en position hors tension. Ne pas oublier de
relâcher la détente avant de modifier la position de l’inverseur de
marche.
INTERRUPTEUR
Pour mettre l’outil en marche, enfoncer la détente de l’interrupteur.
Lorsque l’outil atteint le couple établi, l’arbre cesse de tourner et la
D.É.L. s’allume à l’arrière de l’outil. Ne pas enfoncer et relâcher
continuellement la détente lors du serrage d’un joint; laisser l’outil
s’arrêter automatiquement.
Réglage du couple
AVERTISSEMENT : Retirer l’ensemble de piles avant de régler
l’outil.
1) Insérer une clé hexagonale de 1/4 po autour de l’arbre et la faire
tourner sur un tour. On peut entendre un déclic indiquant que le
couple est exercé sur l’embrayage.
2) Insérer l’outil de réglage dans les deux trous de l’anneau à
l’avant du tournevis. Bien installer l’outil de réglage de la façon
illustrée à la figure 2. Faire tourner lentement l’anneau jusqu’à ce
que le symbole apparaisse dans le verre à l’avant sur le
11
Français
FIG. 1
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 11
12
dessus du tournevis. L’outil de réglage glisse alors dans les
deux encoches de réglage juste sous l’anneau à l’avant. On ne
peut plus faire tourner l’anneau lorsque l’outil de réglage est
enclenché dans les encoches.
3) Retirer l’outil de réglage du devant du tournevis et le réinsérer de
la façon illustrée à la figure 3. NOTE : Enlever l’outil de réglage
avant de se servir du tournevis.
4) Insérer une clé hexagonale de 1/4 po autour de l’arbre. Saisir le
tournevis et l’outil de réglage d’une main et, de l’autre, faire
tourner la clé hexagonale (fig. 4). Faire tourner la clé dans le
sens antihoraire pour diminuer le couple et, dans le sens
horaire, pour l’augmenter. L’arbre émet un déclic à chaque
réglage de couple. Chaque déclic correspond à une modification
équivalent à environ 0,08 N-m. NOTE : Lorsque l’arbre n’émet
plus de déclic et qu’on ressent une certaine résistance, on a
atteint le couple limite. Ne pas forcer l’outil au-delà de cette
limite.
5) Retirer l’outil de réglage. Vérifier le couple du tournevis à l’aide
d’un couplemètre. Régler, le cas échéant, le couple à la hausse
ou à la baisse conformément aux directives précédentes.
Le tournevis peut exercer un couple maximal d’environ 4,5 N-m et un
couple minimal d’environ 1,5 N-m.
Réglage de l’anneau indicateur
Lorsqu’on a mesuré le couple voulu à l’aide du couplemètre, se servir
de l’outil de réglage pour régler l’anneau indicateur. Placer l’outil de
réglage à environ 6 mm (1/4 po) dans les trous de l’anneau à l’avant
et faire tourner ce dernier jusqu’à ce que les chiffres de l’anneau
correspondent au couple indiqué par le couplemètre. (fig. 5). Le
réglage de l’anneau indicateur scelle également les trous de
réglage et empêche la poussière de s’infiltrer dans l’outil.
NOTE : Le réglage de l’anneau indicateur ne modifie pas le réglage
du couple de l’outil.
Français
FIG. 2 FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
DIMINUER LE
COUPLE
POIGNÉE
CONTOUR
FACULTATIVE
VERRE
OUTIL DE
RÉGLAGE
AUGMENTER
LE COUPLE
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 12
Remplacement de la cartouche du
moteur
AVERTISSEMENT : Retirer l’ensemble de piles avant d’effectuer
tout entretien.
NOTE : Afin de ne pas endommager le module électronique, il faut
effectuer cette tâche tout en portant une bande de mise à la terre
reliée au sol.
1) Enlever les quatre attaches qui se trouvent à l’arrière de l’outil.
Retirer l’embout.
2) Enlever le joint torique de caoutchouc du moteur (fig. 6).
3) À l’aide de pinces, retirer les conducteurs du moteur en prenant
note de leur couleur et du schéma de connexion (fig. 6).
4) Saisir le moteur et le tirer hors de l’arrière de l’outil. Mettre le
moteur au rebut.
5) Installer un joint torique sur le nouveau moteur.
6) Aligner le moteur de rechange sur le
carter (fig. 7). La rainure créée par la
bague en tôle sur le moteur devrait être
alignée sur les nervures à l’intérieur du
boîtier gauche (lorsqu’on regarde de
l’arrière de l’outil).
7) Tout en tenant l’outil avec l’extrémité
ouverte vers le haut, faire glisser le
moteur dans l’outil.
8) Insérer une clé hexagonale de 1/4 po
autour de l’arbre et faire tourner celui-ci
jusqu’à ce que les dents de la roue sur
le moteur s’engagent dans celles de
l’outil. Le moteur s’enfonce d’environ
6 mm (1/4 po) dans le boîtier de l’outil
(fig. 8).
9) S’assurer que les conducteurs ne sont
13
Français
Nm
in-lbs
2.8
in-lbs
Nm
30
FIG. 5A
FIG. 6 FIG. 7
FIG. 8
RÉLAGE EN
N-M
RÉLAGE EN
PO-LB
JOINT
TORIQUE
CONDUCTEUR
NOIR
CONDUCTEUR
ROUGE
ALIGNER LES RAINURES
AFIN DE GUIDER LE
MOTEUR DANS LE CARTER
D.É.L.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 13
14
pas endommagés; les réparer ou les remplacer, le cas échéant.
10) Rattacher les conducteurs du moteur, en faisant passer les fils
autour du moteur. Les fils doivent passer par le bas et vers
l’intérieur près de la D.É.L. S’assurer que les fils ne bloquent pas
la D.É.L.
11) Remettre l’embout en place et serrer les quatre attaches en
exerçant un couple de 0,9 N-m sur leur tête.
CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT
Lorsqu’on enfonce une fois la détente, on consomme l’énergie
nécessaire pour enfoncer une attache. Il faut donc éviter
d’utiliser l’outil sous vide afin de préserver l’énergie de
l’ensemble de piles.
Éviter de jouer avec la détente. Laisser l’outil s’arrêter
automatiquement après avoir enfoncé une attache.
Accessoires
MISE EN GARDE : L’utilisation d’accessoires non recommandés
peut être dangereuse. On peut se procurer séparément les
accessoires recommandés pour l’outil chez les détaillants et au
centre de service de la région.
ENSEMBLES DE PILES
DW9072 12 V, cellule 4/5, capacité standard
DW9074 12 V, cellule 4/5, capacité standard avec indicateur de
l’état de la charge
DW9070 12 V, ensemble XR
mc
à haute capacité
CHARGEURS
DW9106 Chargeur en 1 heure
DW9115 Chargeur en 15 minutes
DW9107 Chargeur XR2
Important
Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en
confier la réparation, l’entretien et les rajustements (y compris
l’inspection et le remplacement des balais) qu’à un centre de service
ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de
rechange identiques.
Garantie complète
Les outils industriels de service intensif DEWALT sont garantis
pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil
D
EWALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière ou
de fabrication sera réparée sans frais. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur les réparations couvertes para garantie,
composer le 1 (800)4-D
E
WALT. Il suffit de retourner l’outil complet à
un centre de service D
E
WALT. La présente garantie ne couvre pas
les accessoires ni les avaries dues aux réparations tentées ou
effectuées par des tiers. Les modalités de la présente garantie
donnet des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également
se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
En outre, la garantie suivante couvre les outils D
EWALT.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT
REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil ne donne pas entière
satisfaction, il suffit de le retourner où il a été acheté dans les 30 jours
suivant la date d’achat afin d’obtenir un remboursement intégral.
Prière de retourner l'outil complet port payé. Une preuve d'achat peut
être requise.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE
Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont
manquantes, composez le 1-800-4-D
EWALT pour obtenir une étiquette
de remplacement gratuite.
Français
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Black & Decker DW900 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à