Murray WALKBEHIND MOWER, MURRAY, MD2045FC Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

7105381
Rev. -
Operator’s Manual
Manuel d'utilisation
Model / Modèle Description
7800888 Push Mower MD2045FC
Tondeuse poussée MD2045FC
!
Not for
Reproduction
11
INFORMATIONS GENERALES
Maîtrisez le produit : si vous connaissez le
produit et comprenez comment celui--ci fonc-
tionne, vous en obtiendrez les meilleurs résul-
tats. Au fur et à mesure que vous lisez le
manuel, consultez les illustrations ci--jointes.
Sachez reconnaître l’emplacement et la fonction
de chaque commande. Afin de prévenir tout
accident, suivez les instructions d’utilisation
ainsi que les règles de sécurité. Conservez ce
manuel car il peut vous être utile dans le futur.
AVERTISSEMENT : ce symbole vous indi-
quera les mesures de sécurité à prendre.
Le message de ce symbole est le suivant :
“Attention! Soyez prudent! Votre sécurité
est en jeu.
Responsabilité du propriétaire
AVERTISSEMENT : Sachez que cette
machine pourrait vous amputer les
mains et les pieds. Si vous
n’observez pas les mesures de sécurité
suivantes, vous encourrez le risque de vous
blesser (ainsi que les gens à proximité)
sérieusement, voire mortellement.
Un utilisateur responsable doit suivre
les instructions ci--dessous.
POUR UNE UTILISATION EN
TOUTE SECURITE
AVERTISSEMEN
Puissances nominales : Les étiquettes de puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence
individuels répondent au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of
Automotive Engineers) ; et la performance nominale a été obtenue et corrigée conformément à SAE J1995
(Révision 2002-05). Les valeurs de couple sont dérivées à 3 060 tr/min ; les valeurs de puissance sont dérivées
à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l’échappement ou le filtre à air installé tandis que
les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute du moteur
sera plus élevée que la puissance nette du moteur et elle affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques
de fonctionnement et les variations entre les moteurs. Étant donné la gamme étendue de produits sur lesquels les
moteurs sont placés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute quand il est
utilisé sous une version spécifique d’alimentation électrique. Cette différence est due à différents facteurs, y compris,
mais sans toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement,
refroidissement, carburateur, pompe à carburant, etc.), la limite des applications, les conditions atmosphériques
de fonctionnement (température, humidité, altitude) et les variations entre les moteurs. En raison des limites de
fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur d'une puissance nominale supérieure pour
le moteur de cette série.
T: Cette puissante tondeuse est capa-
ble de vous amputer d'un pied ou d'une main et peut
projeter des objets pouvant causer des accidents et
des dommages. La non-observation des consignes de
sécurité qui suivent pourrait entraîner des lésions
graves voire la mort de l'utilisateur ou d'autres per-
sonnes. Le propriétaire de la tondeuse doit compren-
dre toutes ces consignes de sécurité et ne doit en
autoriser l'usage qu'aux personnes les ayant elles-
mêmes comprises. Les utilisateurs doivent être sains
de corps et d'esprit et ne doivent être sous l'influence
d'aucune substance qui pourrait affecter leur vue,
leurs réflexes ou leur jugement. Si vous avez des
questions concernant votre machine auxquelles votre
revendeur ne pourrait pas répondre, contactez le
service client: 1-800-661-6662 or www.murray.com.
Consignes pour les enfants
Des accidents dramatiques peuvent survenir si
l'utilisateur n'est pas conscient de la présence
d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par les
machines et par la tonte en général. Ne supposez
jamais que des enfants resteront à l'endroit où vous
les avez vus pour la dernière fois.
1. ELOIGNEZ les enfants de la zone à tondre et
laissez- les sous la surveillance d'un adulte
responsable autre que l'opérateur de la
machine.
2. NE PERMETTEZ PAS à des enfants de se trou-
ver dans la zone
à tondre lorsque la tondeuse
est en marche et coupez le moteur si quelqu'un
s'introduit dans la zone à tondre.
3. NE LAISSEZ PAS de jeunes adolescents utiliser
la machine.
4. N'AUTORISEZ l'utilisation de la tondeuse qu'à
des adultes ou à des adolescents responsables
sous la surveillance d'adultes.
5. NE TONDEZ PAS en marche arrière à moins que
cela soit absolument nécessaire. REGARDEZ
bien en arrière et en bas avant et pendant la
marche arrière pour détecter l'éventuelle
présence d'enfants, d'animaux ou de dangers.
6. SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT à l'approche
de virages sans visibilité, d'arbustes, d'arbres
ou d'autres objets pouvant réduire votre champ
de vision.
Utilisation dans les pentes
1. Les pentes sont à l'origine d'une majorité des
accidents résultant de glissades ou de chutes.
Ces accidents peuvent entraîner des blessures
graves. Si vous avez la moindre appréhension
avant de tondre une zone en pente, NE LA TON-
DEZ PAS !
2. Les pelouses en pente se tondent transversale-
ment, jamais en montant et en descendant.
Faites très ATTENTION si vous êtes en pente et
que vous changez de direction. Ne tondez pas
des pentes abruptes ou d'autres endroits où la
stabilité ou l'adhérence serait douteuse.
Reportez-vous en fin de ce manuel aux Conseils
pour utilisation sur pente.
!
!
TABLE DES MATIERES
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX 11
SECURITE
MONTAGE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
INFORMATIONS GENERALES
11
11
13
13
13
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
TABLE DES DEPANNAGES 15
PICTOGRAMMES
INTERNATIONAUX
REMARQUE IMPORTANTE: les pic-
togrammes suivants sont situés sur votre
appareil ou dans la documentation ci--jointe.
Avant de vous servir de la tondeuse,
apprenez à reconnaître chaque pic-
togramme.
REMARQUE: les illustrations et
pictogrammes commencent en page 2.
Pictogrammes d’avertissement
(Figure 13)
1 Avertissement
2 REMARQUE IMPORTANTE : lire le
manuel du propriétaire avant de faire
fonctionner la tondeuse.
3 AVERTISSEMENT : projection d’objets.
Gardez vos distances. Lire le manuel de
l’utilisateur avant de mettre la tondeuse en
marche.
4 Ne pas tondre sur des pentes vers le haut
et le bas. Tondre en diagonal.
5 DANGER : Ne pas poser le pied.
6 DANGER : gardez vos pieds et mains à
distance de la lame rotative.
7 DANGER : débrancher le câble de la
bougie avant toute inspection de l’appareil.
8 DANGER : Ne pas ouvrir ou démonter les
écrans de protection lorsque le moteur est
en marche.
9 DANGER : attacher le déflecteur de
glissière de la tondeuse.
Pictogrammes de commande et de
fonctionnement
(Figure 14)
1 Ralenti
2 Rapide
3 Arrêt du moteur
4 Démarrage moteur
5 Huile
6 Essence
Not for
Reproduction
Utilisation dans les pentes
(suite de la page précédente)
3. Faites particulièrement attention avec les sacs de
ramassage d'herbe et autres accessoires, ils
affectent la conduite et la stabilité de la machine.
Préparation
1. Lisez et suivez les avertissements et les consignes
concernant le moteur, la machine et les acces-
soires. Avant le démarage, familiarisez-vous avec
les commandes et la tondeuse.
2. L'utilisation de la tondeuse doit être uniquement
réservée à des personnes sûres, responsables et
connaissant les consignes d'utilisation de la ton-
deuse.
3. Les statistiques démontrent que les utilisateurs de
60 ans et plus sont les personnes plus souvent
impliquées dans les accidents liés aux tondeuses. Il
est conseillé à cette catégorie d'utilisateurs,
d'évaluer leurs capacités à manœuvrer la tondeuse
sans risquer de blesser autrui ou eux-mêmes.
4. Soyez particulièrement prudent lors de la manipula-
tion de carburants. Ils sont inflammables et leurs
vapeurs peuvent être la cause d'explosions. Ne
conservez du carburant QUE dans des bidons
prévus à cet effet. N'enlevez jamais le bouchon du
réservoir d'essence ou n'ajoutez jamais d'essence
quand le moteur est en marche. Ne rajoutez de
l'essence que si vous vous trouvez à l'extérieur et
que le moteur de la tondeuse est arrêté et froid.
Attention à bien nettoyer si vous avez fait déborder
de
l'essence. NE FUMEZ PAS en manipulant du car-
burant.
5. Inspectez la zone à tondre et enlevez tous les objets
(jouets, fils de fer, pierres, branches...) qui pour-
raient blesser quelqu'un s'ils étaient projetés par la
machine ou qui pourraient vous gêner pendant la
tonte. Par ailleurs, notez bien l'emplacement des
trous, des souches d'arbres et des autres dangers.
6. Conservez une distance de sécurité entre la ton-
deuse et d'autres personnes ou animaux.Si
quelqu'un s'introduit dans la zone à tondre,
DEBRAYEZ immédiatement la lame, coupez le
moteur et arrêtez la tondeuse.
7. Vérifiez fréquemment le bon fonctionnement des
protections, des déflecteurs, des commutateurs,
des contrôles de lames et de tous les dispositifs de
sécurité.
8. Assurez-vous de la bonne lisibilité de tous les auto-
collants de sécurité. Remplacez-les s'ils sont
détériorés.
9. Pendant que vous tondez, protégez-vous et portez
des lunettes de protection, des pantalons longs et
des chaussures résistantes. NE TONDEZ PAS
pieds-nus ou en sandales.
10. Apprenez à DEBRAYER la lame rapidement et à
arrêter le moteur en cas d'urgence.
11. Faites très attention lors du chargement ou du
déchargement de la tondeuse sur un camion ou
une remorque.
12. Vérifiez fréquemment l'état d'usure du bac de
ramassage et remplacez-le si nécessaire, afin
d'éviter qu'un objet ne soit projeté et ne blesse
quelqu'un en paraticulier s'ilest trové ou usé.
Manutention sécurisée de l'essence
Pour éviter des dommages corporels ou matériels, faites
très attention en manipulant de l'essence. C'est un liquide
très inflammable, et ses vapeurs sont explosives.
1. Éteignez complètement cigarettes, cigares, pipes et
autres sources d'inflammation.
2. N'utilisez qu'un récipient prévu pour transporter de
l'essence.
3. N'ENLEVEZ PAS le bouchon de réservoir et ne
faites pas l'appoint en essence avec le moteur qui
tourne. Laissez le moteur refroidir avant de refaire
le plein.
4. NE FAITES PAS le plein dans un local.
5. NE STOCKEZ PAS la machine ou le bidon d'essence
à l'intérieur s'il y a une flamme nue, des étincelles,
ou une veilleuse comme sur un chauffe-eau ou
d'autres appareils.
6. NE REMPLISSEZ PAS les récipients d'essence dans
un véhicule ou sur un camion ou un plateau de
remorque qui auraient un revêtement plastique.
Placez toujours les récipients sur le sol et loin du
véhicule pour le remplissage.
7. Enlevez les équipements fonctionnant à l'essence
du véhicule ou de la remorque et refaites-en le
plein au sol. Si ce n'est pas possible, faites-le en
utilisant un bidon portable plutôt que l'embout de
la pompe de distribution.
8. NE DÉMARREZ PAS des équipements fonctionnant
à l'essence dans
des véhicules ou remorques fer-
més.
9. Gardez l'embout de distribution en contact avec le
bord du réservoir ou du récipient à remplir en per-
manence jusqu'au plein. N'UTILISEZ PAS un
embout de distribution qu'on puisse bloquer en
position ouverte.
10. Si du carburant est renversé sur les vêtements,
changez-en immédiatement.
11. NE remplissez JAMAIS à ras le réservoir d'essence.
Remettez le bouchon du réservoir d'essence et ser-
rez-le bien.
Utilisation
1. NE METTEZ PAS vos mains ou vos pieds à proxim-
ité ou en dessous des éléments en rotation. Restez
à l'écart de la zone d'éjection lorsque le moteur
tourne.
2. COUPEZ le moteur si vous devez traverser des
allées de graviers, des passages ou des routes ou
bien lorsque des objets projetés pourraient être
source de dangers.
3. Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un
bon éclairage artificiel.
4. N'utilisez pas la tondeuse si vous êtes sous
l'influence d'alcools ou de drogues.
5. Si vous heurtez un objet ou si la tondeuse vibre de
manière anormale, ARRÊTEZ immédiatement le
moteur et retirez le fil de la bougie et assurez-vous
qu'ils n'entreront pas en contact. Inspectez la
machine pour vérifier si elle est endommagée et
procédez aux réparations avant de la redémarrer.
6. NE TONDEZ PAS des zones à proximité de ravins,
de fossés ou de berges.
7. FAITES ATTENTION aux trous et aux autres dangers
cachés. Une pelouse haute peut dissimuler des
obstacles. Restez à l'écart des fossés, des con-
duites, des clôtures ou tous autres objets pouvant
dépasser.
8. NE TONDEZ PAS un gazon humide. Ayez toujours
un pas sûr. Maintenez fermement la poignée et
suivez la tondeuse en marchant, vous ne devez
jamais courir. Une glissade pourrait entraîner des
blessures.
9. TOUJOURS rester derrière la poignée quand la
machine (moteur) tourne.
10. NE QUITTEZ PAS la tondeuse si le moteur tourne.
Arrêtez le moteur et débrayez la lame avant de
laisser de la tondeuse, pour quelque raison que ce
soit.
11. Avant de nettoyer, réparer ou inspecter la tondeuse,
assurez-vous que le moteur, la lame et tous les
autres éléments en rotation sont bien ARRETES.
Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils
n'entreront pas en contact pour éviter un démar-
rage intempestif.
12. ARRÊTEZ le moteur et s’assurer que la lame est à
l’ARRÊT avant d’enlever le bac à herbe ou nettoyer
l’amas d’herbe.
13. COUPEZ le moteur et attendez que la lame soit
complètement ARRETEE avant de retirer le sac de
ramassage et/ou de déboucher le
conduit
d'éjection. N'UTILISEZ PAS la tondeuse sans que
les déflecteurs, la protection de déversement, la pro
tection arrière et les autres dispositifs de sécurité
ne soient en place et opérationnels, ou le dispositif
de ramassage soient correctement installés.
N'ORIENTEZ JAMAIS l'éjection en direction des
personnes, des voitures, des portes ou des
fenêtres.
14. NE PAS décharger des matières contre un mur ou
un obstacle. Elles pourraient ricocher et repartir
vers l'opérateur.
15. Ralentissez avant de prendre un virage.
16. Faites attention à la circulation lorsque vous vous
trouvez près d'une route ou lorsque vous devez en
traverser une.
17. NE PAS OPERER la tondeuse dans un endroit sans
aération. Las gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone et peuvent être dangereux.
18. N'utiliser que des accessoires approuvés par le
constructeur. Se reporter aux instructions du con-
structeur pour une installation et une utilisation
correctes des accessoires.
Entretien et remisage
1. NE STATIONNEZ JAMAIS une machine ou ne
rangez jamais un bidon de carburant dans un local
où les vapeurs de carburant pourraient entrer en
contact avec une flamme, une étincelle ou une
veilleuse comme on peut en trouver dans un
chauffe-eau ou dans une chaudière, un sèche-linge
ou d'autres appareils thermiques. Laissez refroidir
le moteur avant
de ranger la tondeuse dans un
local. Rangez le bidon de carburant dans un endroit
bien ventilé, inoccupé et hors de portée des
enfants.
2. Pour réduire les risques d'incendie ou de sur-
chauffe du moteur, veillez à ce qu'il n'ait pas
d'herbe, de feuilles ou de surplus de graisse sur le
moteur.
3. Si vous devez vidanger le réservoir de carburant,
récupérez le carburant dans un bidon prévu à cet
effet et effectuez cette opération à l'extérieur et
éloigné de toute flamme.
4. Assurez-vous du bon serrage des écrous, des
boulons et des vis de la tondeuse. Vérifiez que
toutes les goupilles sont bien en place.
5. Si vous devez faire fonctionner la tondeuse à
l'intérieur, faites-le dans un pièce bien ventilée. Les
gaz d'échappement contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz inodore et mortel.
6. Ne procédez à l'entretien du moteur et aux réglages
que si le moteur est coupé. Retirez le fil de la
bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en
contact pour éviter un démarrage intempestif.
7. NE MODIFIEZ PAS les réglages du régulateur de
vitesse du moteur.
8. Inspectez fréquemment le dispositif de ramassage
et vérifiez son état d'usure et ses détériorations,
ceci pour éviter la projection d'éléments tondus.
Remplacez le sac s'il est très
détendu ou déchiré.
Remplacez la glissière ou l'adaptateur du sac s'ils
sont cassés ou fendus.
9. Les lames de la tondeuse sont affûtées et
coupantes. Enveloppez-les ou portez des gants de
cuir épais et soyez particulièrement PRUDENT si
vous devez les manipuler.
10. NE FAITES JAMAIS le test de l'étincelle en mettant
votre bougie à la masse sur le cylindre du moteur.
L'étincelle pourrait mettre feu au carburant qui se
trouve dans le cylindre.
11. Faites vérifier votre machine par votre revendeur
au moins une fois par an. Faites installer tout
nouveau système visant à améliorer la sécurité
de votre machine.
12. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine
homologuées ou similaires lors de réparations.
12
Not for
Reproduction
13
MONTAGE
REMARQUE : les illustrations et
pictogrammes commencent à la page 2.
Lire et suivre les instructions de montage et
d’ajustement concernant votre tondeuse. Toutes
les pièces de fixation se trouvent dans le sachet
de pièces (voir Figure 15). Ne jeter aucune piè-
ce ni aucun matériel avant que l’appareil soit
monté .
AVERTISSEMENT : avant d’effec-
tuer tout assemblage ou réparation
sur la tondeuse, détacher le fil élec-
trique de la bougie d’allumage.
REMARQUE : le couple de serrage se mesu-
re en pied--livre (N.m métrique). Cette mesure
décrit la force de serrage devant être appli-
quée aux écrous et boulons. Le couple de
serrage se mesure au moyen d’une clé dyna-
mométrique.
OUTILS NECESSAIRES
1 Pinces
2 Clés à molette
1 Tournevis à lame
1 Tournevis cruciforme
Montage du poignée
1. (Figure 1) Attacher chaque côté du
poignée
inférieur (1) au carter de la tondeuse (2)
à l’aide d’un boulon (3) et d’un écrou (4).
2. (Figure 2) Monter le poignée supérieur sur le
inférieupoignée r à l’aide des vis (1) et des
écrous de blocage (2).
Montage des commandes sur la
poignée
REMARQUE : Un câble tordu ou abîmé ne
peut pas fonctionner correctement. Dans ce
cas, remplacer le câble avant d’utiliser l’ap-
pareil.
1.
2. Attacher le câble d’arrêt du moteur (5) à la
poignée (2).
3. Attacher le câble d’arrêt du moteur (5) à la
manette d’arrêt du moteur (1).
4. (Figure 3) Attacher le câble d’arrêt du mo-
teur (1) au moteur.
5. S’assurer que le câble d’arrêt du moteur
(1) circule librement. Si le câble d’arrêt du
moteur (1) ne circule pas librement, répéter
les étapes de montage précédentes.
6. (Figure 4) A
ttacher le câble d’arrêt du mo-
teur (5) à l’aide de l’attache de câble (6).
ATTENTION : si l’une des attaches de câ-
ble est manquante, le câble peut se trou-
ver trop près du pot d’échappement et
peut être endommagé par la chaleur.
Remplacer toute attache de câble man-
quante avant d’utiliser l’appareil.
7. (Figure 5) Attacher et lier la poignée de dé-
marrage manuel (1) au côté droit ou gauche
de la poignée à l’aide du guide de corde (2).
Fixer au moyen d’un écrou de blocage (3).
REMARQUE : si vous ne parvenez pas à atta-
cher la poignée de démarrage manuel car la
corde est trop courte, maintenez la manette
d’arrêt du moteur contre la poignée et tirez
doucement la poignée de démarrage manuel.
AVERTISSEMENT : la lame se met-
tra à tourner dés le démarrage du
moteur.
Montage des roues et des boulons
d’essieu (Figure 6)
1. Pour changer la hauteur de coupe, modifier
la position des boulons d’essieu (1) situés
sur le bloc de coupe (2). S’assurer que tous
les boulons d’essieu (1) sont montés dans
des trous de même hauteur, afin que la hau-
teur de coupe soit bien égale.
2. Monter la roue (3) sur le bloc de coupe (2)
à l’aide d’un boulon d’essieu (1), d’une ron-
delle (4), et d’un écrou à embase (5). Pour
serrer, visser le boulon d’essieu (1). Ne pas
visser l’écroembase (5).
3. Si votre modèle est équipé d’enjoliveurs,
(6), emboîtez les enjoliveurs (6) sur les
roues (3) .
Montage du déflecteur de glissière
(Figure 7)
AVERTISSEMENT : le déflecteur de
glissière est nécessaire pour votre
sécurité et protection. Ne pas utili-
ser la tondeuse si le déflecteur de glissière
est absent ou mal installé.
1. Attacher le déflecteur de glissière (1) de la
tondeuse à l’aide d’un boulon (2), d’une
rondelle (3), et d’un écrou (4). S’assurer
que les attaches soient serrées.
Préparation du moteur
Remarque : le moteur ne contient pas d’HUI-
LE ou d’ESSENCE.
AVERTISSEMENT : suivre les ins-
tructions du fabricant de ce moteur
au sujet de l’utilisation de l’essen-
ce et de l’huile. Se munir toujours d’un jer-
ricane prévu à cet effet. Ne pas fumer lors-
que l’on verse du carburant dans le mo-
teur. Verser le carburant à l’air libre, après
avoir coupé le moteur. Laisser le moteur
refroidir pendant un moment.
REMARQUE: La puissance continue réelle en
cheval--vapeur sera probablement inférieure
par le fait des limites d’utilisation et des fac-
teurs environnementaux.
Consulter les instructions données pas le fabri-
cant du moteur pour déterminer l’essence et
l’huile à utiliser. Avant toute utilisation, lire les
instructions de sécurité, d’utilisation, d’entretien,
et de rangement.
Montage final
Avant d’utiliser la tondeuse, vérifier le montage
des roues, de la poignée, et des contrôles. As-
surez--vous que toutes les attaches sont ser-
rées. Assurez--vous que la manette d’arrêt du
moteur fonctionne correctement.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : les illustrations et
pictogrammes commencent à la page 2.
Manette d’arrêt du moteur (Figure 8)
Recher la manette d’arrêt du moteur (1) et le
moteur ainsi que la lame s’arrêteront automati-
quement. Pour faire marcher le moteur, mainte-
nir la manette d’arrêt du moteur (1) en
position fonctionnement (2)
Avant de mettre le moteur en marche, faire fonc-
tionner la manette d’arrêt du moteur (1) plu-
sieurs fois. S’assurer que le câble bouge
facilement.
Arrêt du moteur (Figure 8)
Pour arrêter le moteur, relâcher la manette d’ar-
rêt du moteur (1). Débrancher le câble de la
bougie afin de prévenir tout démarrage acciden-
tel du moteur.
Si le moteur ne s’arrête pas, tenir un tournevis
contre la bougie et contre les ailettes de refroi-
dissement. La bougie ira à la masse et le moteur
s’arrêtera. Avant le démarrage du moteur, véri-
fier le câble d’arrêt après s’être assuré que ce
dernier soit bien assemblé. Avant de faire fonc-
tionner la tondeuse, remplacer tout câble d’arrêt
du moteur plié ou endommagé.
Démarrage du moteur
(Figure 9 et Figure 10)
AVERTISSEMENT:La lame tourne-
ra lorsque le moteur sera mis en
marche.
1. Vérifier l’huile.
2. Remplir le réservoir d’essence avec de l’es-
sence sans plomb. Cf. “Préparation du mo-
teur”.
3. S’assurer que le câble de la bougie soit bran-
ché à la bougie.
4. (Figure 9) Le bouton d’amorçage (1) est
situé sur le côté du moteur .Appuyer dessus.
Pour savoir combien de fois il faut appuyer
sur le bouton d’amorçage (1), reportez--
vous aux consignes du fabricant du moteur.
REMARQUE : ne pas utiliser le bouton
d’amorçage pour démarrer un moteur
chaud.
5. (Figure 10) Rester derrière la tondeuse.
D’une main, tenir la manette d’arrêt du mo-
teur (1) dans la position de fonctionnement
indiquée. De l’autre main, tenir la poignée à
démarrage manuel (2).
6. Tirer rapidement la poignédémarrage
manuel (2). Retourner lentement la poignée
à démarrage manuel (2).
7. Si le moteur ne démarre pas après 5 ou 6
essais, consulter les instructions de la Table
de dépannages”.
ENTRETIEN
REMARQUE : les illustrations et
pictogrammes commencent à la page 2.
Entretien du moteur
Suivre bien les instructions de la section Entre-
tien pour garder votre tondeuse en de bonnes
conditions d’utilisation. Toute l’information relati-
ve au moteur se trouve dans le livre d’instruc-
tions relatives au moteur. Avant de démarrer le
moteur, il est fort conseillé de lire ce livre.
AVERTISSEMENT:avant toute in-
spection, réglage, ou réparation de
la tondeuse, débrancher le câble de
la bougie et l’enlever afin de prévenir tout
démarrage de la tondeuse accidentel.
(Figure 4) Monter les extrémités du manette
d’arrêt du moteur (1) dans le jeu inférieur
de trous dans la poignée supérieure (2).
AVERTISSEMENT : Ne pas monter
ATTENTION : Tournez la lame pour
enlever le bords tranchants de la zone
de manoeuvre. Employez les gants.
la manette d’arrêt du moteur dans
le jeu supérieure de trous.
Not for
Reproduction
14
Lubrification
1. Pour de meilleurs résultats, lubrifier les roues
et et les points de pivotement avec de l’huile
pour moteur toutes les 25 heures.
2. Pour lubrifier le moteur, consulter le livre
d’instructions relatives au moteur.
REMARQUE : ne pas lubrifier le câble de blo-
cage du moteur. Les lubrifiants l’endomma-
geront et l’empêcheront de bouger librement.
Remplacer tout câble plié ou endommagé.
Nettoyage du bloc de coupe
AVERTISSEMENT : La lame tourne-
ra quand le moteur sera mis en
route. Avant de nettoyer le bloc de
coupe, arrêter le moteur et débrancher le
câble de la bougie.
L’herbe et autres débris peuvent entraver le bon
fonctionnement de la machine. Après avoir ton-
du, nettoyer le bloc de coupe comme suit :
1. Arrêter le moteur.
2. Débrancher le câble de la bougie.
3. Nettoyer le haut et le bas du bloc de coupe.
Réglage de la hauteur de coupe
AVERTISSEMENT : la lame tourne-
ra quand le moteur sera mis en
route. Avant de changer la hauteur
de coupe, débrancher le câble de la bou-
gie.
Modèles munis de boulons essieu
(Figure 6)
Pour changer la hauteur de coupe, déplacer le
boulon essieu (1) de chaque roue (2). S’assu-
rer que chaque boulon essieu soit dans le même
cran de manière à ce que la tondeuse soit à ni-
veau.
1. Tenir l’écrou à embase (3) avec une clé à
vis. A l’aide d’une autre clé à vis, desserrer le
boulon essieu (1).
2. Retirer l’écrou à embase (3).
3. Mettre la roue (2) et le boulon essieu (1)
sur une autre position.
4. Assembler la rondelle (3) et l’écrou à em-
base (4) sur le boulon essieu (1). Resserrer
le boulon essieu (1). Ne pas tourner l’écrou
à embase (4).
Révisions de la lame
AVERTISSEMENT : avant d’inspec-
ter la lame ou l’adaptateur de lame,
débrancher le câble de la bougie.
Si la lame heurte un objet, arrêter le mo-
teur. Débrancher le câble de la bougie. Voir
si la tondeuse n’a pas été endommagée.
Vérifier fréquemment la lame en veillant à ce
qu’elle ne soit pas usée ou endommagée (fissu-
res). Vérifier fréquemment le boulon qui retient
la lame. Le maintenir bien serré. Si la lame heur-
te un objet, couper le moteur. Débrancher le câ-
ble de la bougie. Vérifier la lame, en veillance
qu’elle ne soit pas pliée, endommagée, usée
etc. Avant de faire fonctionner la tondeuse, les
pièces endommagées doivent être remplacées
par des pièces Murray. Par mesure de sécurité,
remplacer la lame tous les deux ans. La garder
bien coupante. Une lame usée rendra les bouts
de brins d’herbe marrons. Retirer la lame com-
me suit :
Retrait de l a lame
(Figure 11 et Figure 12)
AVERTISSEMENT : avant de retirer
la lame, débrancher le câble de la
bougie. La lame a des bords tran-
chants. Il est donc conseillé de porter des
gants ou tout autre accessoire qui peut
protéger les mains lorsque l’on manipule la
lame.
1. Vider le réservoir d’essence.
2. Soulever la partie de la tondeuse qui dispose
du pot d’échappement ou de la bougie.
3. A l’aide d’un morceau de bois, empêcher la
lame de tourner.
4. Retirer le boulon (1) qui maintient la lame
(2).
5. Inspecter la lame selon les instructions pré-
sentes dans “Révision de la lame”. Les piè-
ces endommagées ou usées doivent être
remplacées.
6. Monter la lame de manière à ce que les
bords relevés soient en hauteur. Si la lame
est à l’envers, elle ne coupera pas correcte-
ment et risquera de provoquer un accident.
7. Attacher la lame (2) à l’aide des rondelles (3
et 4) et du boulon (1). S’assurer que le re-
bord extérieur des rondelles Belleville (4)
soient contre la lame (2).
8. Serrer le boulon (1) qui maintient la lame (2)
à un couple de torsion de 30 pieds--livres.
AVERTISSEMENT:veiller à ce que
le boulon (1) soit bien serré et qu’il
retienne la lame (2). Sinon, vous
pourriez risquer un accident.
Inspection du niveau de coupe
Tester la tondeuse sur un petit espace. Si la hau-
teur de coupe n’est pas à niveau ou l’herbe ton-
due n’est pas rejetée, les raisons peuvent être les
suivantes : (1) lame endommagée ou pliée (2),
lame pas assez coupante, (3) lame usée, (4)
adapteur de lame cassé. Avant de faire fonction-
ner la tondeuse, remédier à tout problème.
Préparation de la tondeuse pour
entreposage
AVERTISSEMENT : ne pas vider
l’essence de la tondeuse à l’inté-
rieur d’un bâtiment, près d’un feu,
ou lorsque l’on fume. Des vapeurs d’essen-
ce peuvent entraîner une explosion ou un
incendie.
1. Vider le réservoir d’essence.
2. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus d’essence.
3. Vider l’huile du moteur chaud. Remplir le car-
ter du moteur de nouvelle huile.
4. Retirer la bougie du cylindre. Verser une
once d’huile dans le cylindre. Puis, tirer len-
tement sur la poignédémarrage manuel
de manière à ce que l’huile protège le cylin-
dre. Installer une nouvelle bougie dans le cy-
lindre.
5. Nettoyer les ailettes de refroidissement du
cylindre ainsi que le carter du moteur de tou-
te la saleté et débris.
6. Nettoyer le dessous du bloc de coupe.
7. Nettoyer la tondeuse en entier afin de proté-
ger la peinture.
8. Mettre la tondeuse dans un bâtiment bien
ventilé.
Remplacement des pièces détachées
Le remplacement de pièces détachées est mon-
tré soit au dos de ce manuel, soit dans un ma-
nuel séparé de pièces de rechange.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine homologuées ou similaires lors de
réparations. Ne pas utiliser de pièce
s tractées ou
d’accessoires non spécifiquement prévus pour
la tondeuse. Pour obtenir la pièce de remplace-
ment adéquate, il vous faut fournir le numéro du
modèle de la tondeuse (Cf. plaque indicatrice).
Les pièces de rechange, à l’exception faite du
moteur, des transmissions, de la boîte--pont ou
du différentiel, sont disponibles depuis le maga-
sin d’où la tondeuse a été achetée, ou bien dans
un atelier de service recommandé.
Les appels en PCV ne seront pas acceptés.
Le remplacement des pièces comme le moteur,
les transmissions, la boîte--pont ou le différentiel,
sont disponibles depuis un service autorisé par
le fabricant, dont l’adresse peut être trouvée
dans les Pages jaunes. Par ailleurs, vous pou-
vez vous appuyer sur les garanties s’appliquant
au moteur ou aux transmissions pour comman-
der les pièces de rechange.
Lors de la commande, vous devrez fournir les
informations suivantes :
(1) Le numéro du modèle
(2) Date de fabrication
(3) Le numéro de la pièce
(4) Description
(5) Quantité
Not for
Reproduction
15
TABLE DES DEPANNAGES
Le moteur ne démarre pas.
1. S’assurer que le réservoir d’essence soit
rempli d’essence propre.
2. Sur un moteur froid, enfoncer le bouton
d’amorçage (en option sur certains modèles)
cinq fois.
3. s’assurer que le câble de la bougie soit
connecté à la bougie.
4. Ajuster le carburateur. Cf. le livre d’instruc-
tions relatives au moteur.
5. Il y a trop d’essence dans le cylindre du mo-
teur. Retirer la bougie et la sécher. Tirer plu-
sieurs fois sur la poignée à démarrage
manuel. Installer la bougie. Brancher le câble
à la bougie. Mettre le moteur en marche.
6. Le moteur a du mal à démarrer sur de l’herbe
épaisse ou haute. Placer la tondeuse sur une
surface propre et sèche.
7. S’assurer que la manette d’arrêt du moteur
soit en position de fonctionnement.
8. S’assurer que la valve d’essence soit en po-
sition ON. Cf. le livre d’instructions relatives
au moteur.
Le moteur ne s’arrête pas.
1. Relâcher la manette d’arrêt du moteur.
2. Vérifier le câble d’arrêt du moteur. Rempla-
cer tout câble plié ou endommagé.
Les performances du moteur sont
médiocres.
1. Vérifier les réglages de hauteur de coupe.
Elever la hauteur de coupe si l’herbe
est
haute.
2. Inspecter le dessous du carter de la lame.
Nettoyer la tondeuse de l’herbe et autre dé-
bris.
3. Inspecter le câble de la bougie et voir s’il est
bien branché.
4. Nettoyer les ailettes de refroidissement du
moteur et autres débris.
5. Vérifier les réglages du carburateur. Cf. le
livre d’instructions relatives au moteur.
6. Vérifier la fente au niveau de la bougie. La
régler à 0,030 pouces.
7. Vérifier le niveau d’huile du moteur. En rajou-
ter si nécessaire.
8. Vérifier l’épurateur d’air. Cf. le livre d’instruc-
tions relatives au moteur.
9. Lessence n’est pas bonne. La vider et net-
toyer le réservoir. Remplir le réservoir d’es-
sence propre.
Vibration excessive.
1. Enlever la lame, l’inspecter et procéder à un
test d’équilibrage, si nécessaire. Cf. les ins-
tructions sur l’entretien de la lame.
2. Veiller à ce que la lame ne soit ni pliée, ni
cassée. UNE LAME ENDOMMAGEE EST
DANGEREUSE ET DOIT ETRE REMPLA-
CEE.
3. Vérifier l’adaptateur de lame. REMPLACER
UN ADAPTATEUR DE LAME CASSE.
4. Si les vibrations continuent, porter votre ton-
deusun c
entre de service agréé.
L’herbe n’est pas rejetée normalement.
1. Nettoyer le dessous du bloc de coupe.
2. Voir si la lame est usée. La retirer et l’aigui-
ser. Par mesure de sécurité, remplacer la
lame tous les deux ans par une lame Murray.
L’herbe n’est pas coupée de manière
égale.
1. Vérifier les réglages de hauteur à chaque
roue qui doivent être les mêmes partout.
2. S’assurer que la lame soit coupante.
3. Inspecter la lame. UNE LAME ENDOMMA-
GEE EST DANGEREUSE ET DOIT ETRE
REMPLACEE.
4. Vérifier l’adaptateur de lame. REMPLACER
UN ADAPTATEUR DE LAME CASSE.
Not for
Reproduction
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE POLITIQUE
GARANTIE LIMITÉE
Si une pièce de cet équipement présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC la réparera ou la remplacera gratuitement. Si une pièce du moteur Briggs and Stratton (si équipé) présente un vice de
matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Corporation la réparera ou la remplacera gratuitement. Les frais de transport du
produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie est en vigueur pour
les périodes de temps et conformément aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir le service de garantie, veuillez vous
adresser au distributeur autorisé le plus proche dont vous trouverez les coordonnées sur www.BriggsandStratton.com ou
www.Murray.com.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à
un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi.
La responsabilité juridique pour les dommages consécutifs ou indirects est excluse dans la mesure où l’exclusion est autorisée
par la loi.
Certains États ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains États ou pays n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas
à votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui
varient d’une juridiction à une autre, ou de pays à pays.
PÉRIODE DE GARANTIE
La garantie commence à la date d’acquisition du produit par le consommateur au détail ou commercial final, et continue tout au
long de la période indiquée ci-dessus. « Utilisation par le consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur
au détail dans un but privé. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales,
génératrices de revenus ou locatives. Une fois que le produit a été utilisé dans un but commercial, il sera considéré comme
d’utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie.
Aucun enregistrement de la garantie n’est nécessaire pour obtenir la garantie des produits de marque Briggs & Stratton. Veuillez
garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à
la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer l’admissibilité à la garantie.
À PROPOS DE VOTRE GARANTIE
Nous sommes totalement disponibles à réaliser des réparations dans le cadre de la garantie et nous nous prions d’accepter
no excuses anticipées pour les désagréments éventuels. Le service de garantie est offert uniquement par l’intermédiaire des
distributeurs autorisés par Briggs & Stratton ou BSPPG, LLC.
Parfois les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. Cette garantie couvre
uniquement les vices de matériau ou de fabrication. Elle ne couvre pas des dommages causés par une mauvaise utilisation ou des
abus, un mauvais entretien ou une réparation incorrecte, une usure normale ou l’utilisation de carburant vicié ou non approuvé.
Mauvaise utilisation et abus - Une bonne utilisation, telle que prévue, du produit est décrite dans le manuel de l’opérateur.
L’utilisation de la machine de façon autre que celle décrite dans le manuel de l’opérateur ou son utilisation après qu’elle ait été
endommagée annulera la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série sur la machine a été
supprimé ou si la machine a été modifiée d’une manière quelconque, ou si elle présente des preuves d’abus, tel que coups,
corrosion par l’eau ou des produits chimiques.
Mauvais entretien ou réparation - Cette machine doit être entretenue conformément aux procédures et aux intervalles indiqués
dans le manuel de l’opérateur, l’entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d’origine Briggs & Stratton. Les
dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, malgré un bon entretien, le vôtre est sujet à une usure. La présente
garantie ne couvre pas les réparations lorsque la durée de vie de la machine s’est achevée après une utilisation normale.
Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont
couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que la cause soit
due à des vices du matériel ou de fabrication.
Carburant vicié - Afin de fonctionner correctement, cette machine doit être alimentée avec un carburant propre conforme au
critère précisé dans le manuel de l’opérateur. Les dommages causés par un carburant vicié (fuites de carburant, conduites
bouchées, soupapes collantes, etc.) ne sont pas couverts par la garantie.
* Concerne les moteurs Briggs and Stratton seulement. La couverture pour les moteurs autres que Briggs and Stratton est offerte par le fabricant
du moteur.
Article Utilisation par le consommateur Utilisation commerciale :
sruoj 09 seénna 2 tnemepiuqÉ
sruoj 09 seénna 2 *ruetoM
na 1 na 1 eirettaB
16
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Murray WALKBEHIND MOWER, MURRAY, MD2045FC Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à