Honeywell C8600A Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
69-1513EF-01
MODE D'EMPLOI
POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT
C8600A
Détecteur de
monoxyde de
carbone
69-1513EF—01 22
Caractéristiques
Technologie brevetée de détection du
monoxyde de carbone (CO) qui détecte le
CO comme le ferait le corps humain.
Détecte le CO et déclenche l'alarme en
présence de conditions qui pourraient
entraîner les effets aigus et chroniques
de l'empoisonnement au monoxyde de
carbone.
Détecte le monoxyde de carbone qui
résulte de la combustion incomplète
comme celle que produisent les
électroménagers, les appareils de
chauffage, les foyers et les gaz
d'échappement des voitures.
Détecte le monoxyde de carbone
provenant de tout type de source de
combustion.
S'utilise conjointement avec d'autres
détecteurs de combustibles, d'incendie
ou de fumée.
Détecte des niveaux de monoxyde de
carbone de 70 ppm et plus.
Pour usage résidentiel seulement.
Que devriez-vous savoir sur le
monoxyde de carbone (CO)?
Gaz incolore, inodore et insipide.
Poison à effet cumulatif.
Même un faible niveau de CO peut causer
des lésions au cerveau et à d'autres organes
vitaux chez le foetus, sans que la mère ne
subisse d'effet.
Les symptômes de l'empoisonnement au
monoxyde de carbone devraient faire l'objet
d'une conversation avec tous les membres
de la famille :
23 69-1513EF—01
a. Faible exposition - Léger mal de tête,
nausée, vomissement, fatigue (sou-
vent perçus comme des symptômes
de la grippe).
b. Exposition modérée - Maux de tête
graves et lancinants, étourdisse-
ments, confusion, rythme cardiaque
rapide.
c. Exposition intense - Perte de con-
science, convulsions, arrêt cardio-
respiratoire, mort.
d. Désorientation - Il arrive souvent que
les victimes aient conscience que
quelque chose ne va pas mais
qu'elles soient si désorientées qu'il
leur est impossible de réagir en sor-
tant de la maison ou en appelant de
l'aide. (Les jeunes enfants et les ani-
maux domestiques sont souvent les
premiers à ressentir les symptômes).
À quoi peut servir un détecteur de
CO et quelles sont ses limites?
Le présent détecteur indique la présence de
monoxyde de carbone à proximité du
détecteur. Il pourrait y avoir du monoxyde de
carbone ailleurs dans la maison.
Ce détecteur n'est pas un substitut aux
autres détecteurs de gaz combustibles,
d'incendie ou de fumée.
Ce détecteur de CO pourrait ne pas détecter
la présence de monoxyde de carbone sur un
autre étage que celui où il est installé; par
exemple, un détecteur installé à l'étage
pourrait ne pas détecter la présence de CO
au rez-de-chaussée ou au sous-sol :
Installer les détecteurs à tous les étages
de la maison, comme l'illustre la Fig. 1.
Il se pourrait que le signal d'alarme ne soit
pas audible derrière des portes fermées ou
partiellement fermées, comme dans les
chambres à coucher :
69-1513EF—01 24
Placer des détecteurs de CO dans chaque
chambre à coucher et dans le corridor si les
portes des chambres à coucher sont fermées
ou partiellement fermées la nuit; un détecteur
placé de l'autre côté d'une porte fermée
pourrait ne pas réveiller les occupants.
AVERTISSEMENT
Le détecteur de CO n'est pas une
mesure conforme aux lois sur la
santé et la sécurité au travail ou dans
les industries. Le détecteur de CO
n'est destiné qu'à un usage
résidentiel dans les pièces habitées,
à l'intérieur.
Le présent détecteur n'a pas été mis à
l'essai pour la détection de niveaux de
CO inférieurs à 70 ppm.
AVERTISSEMENT
Alerte aux personnes éprouvant des
problèmes de santé.
Cet appareil ne peut détecter de
faibles niveaux de monoxyde de
carbone inférieurs à 70 ppm.
Utiliser un autre appareil de détection et
d'avertissement qui procure un signal
visuel et sonore en présence de
niveaux de monoxyde de carbone
inférieurs à 30 ppm.
Les détecteurs de CO ne sont pas un
substitut aux assurances. Par contre,
l'installation de détecteurs de CO pour-
rait donner droit à une réduction des
primes d'assurance.
Le présent détecteur de CO ne convient
pas aux véhicules récréatifs ou aux
navires de plaisance.
25 69-1513EF—01
Mise au point d'un plan de
protection contre le monoxyde de
carbone
AVERTISSEMENT
Le déclenchement de l'alarme du
détecteur de CO indique la présence
de monoxyde de carbone qui
pourrait être FATALE.
Si l'alarme est déclenchée :
1. Faire fonctionner le bouton de
réarmement/interruption du signal.
2. Composer le numéro de téléphone
des services d'urgence (-----------), du
service des incendies ou faire le 911.
3. Sortir immédiatement à l'extérieur ou
respirer de l'air frais près d'une porte
ou d'une fenêtre. Faire le compte
pour s'assurer que tous les
occupants de la maison sont
présents. Ne pas retourner à
l'intérieur ou ne pas s'éloigner d'une
porte ou d'une fenêtre ouverte sur
l'extérieur tant que les intervenants
d'urgence ne sont pas arrivés, que la
maison n'a pas été aérée et que le
détecteur reste à l'état normal.
4. Après avoir suivi les étapes 1 à 3, si
le détecteur déclenche à nouveau
l'alarme en moins de 24 heures,
répéter les étapes 1 à 3 et faire appel
à un réparateur qualifié (-----------)
pour qu'il recherche les sources de
monoxyde de carbone autour des
appareils et électroménagers qui
utilisent du combustible et pour qu'il
vérifie le bon fonctionnement de ces
69-1513EF—01 26
appareils. Si ce réparateur découvre
des problèmes au cours de
l'inspection, faire immédiatement
réparer l'appareil défectueux.
Prendre note de tout appareil qui
n'aurait pas été inspecté par le
technicien et consulter les directives
du fabricant, ou encore communiquer
directement avec le fabricant, pour
obtenir des renseignements plus
détaillés sur la sécurité et le
monoxyde de carbone produit par cet
appareil. S'assurer que le moteur des
véhicules rangés dans un garage
adjacent ou faisant partie de la
maison ne tourne pas ou n'a pas
tourné à l'intérieur du garage.
Le présent détecteur de CO peut rapidement
avertir de la présence de monoxyde de
carbone à des taux égaux ou supérieurs à
70 ppm.
Ce détecteur ne peut toutefois empêcher
l'émission de monoxyde de carbone.
(L'entretien régulier des appareils à
combustion et de leur système d'aération est
recommandé.)
Ce détecteur ne peut protéger les occupants
contre les fuites de gaz ou les explosions ou
les dangers de ce genre. Au bout du
compte, c'est à vous qu'incombe la
responsabilité ultime de vous protéger
contre le monoxyde de carbone.
Ce détecteur est conçu pour détecter le
monoxyde de carbone qui pénètre dans sa
chambre de détection. Il ne peut détecter les
gaz combustibles tels que le gaz naturel, le
gaz propane, le butane, la chaleur, la fumée
ou les flammes.
Pour protéger, vous et votre famille, contre
l'empoisonnement au monoxyde de carbone, il
est recommandé de mettre en place un plan de
protection efficace et complet :
27 69-1513EF—01
1. Installer les détecteurs de CO correcte-
ment, selon les directives comprises
dans le présent mode d'emploi.
2. Remplacer les piles tous les ans (ou plus
souvent si le détecteur fait entendre un
signal sonore intermittent indiquant que
ses piles sont faibles).
3. Établir un plan d'évacuation à l'intention
de toute la famille et le mettre à l'essai
avec tous les membres de la famille, plus
particulièrement avec les jeunes enfants.
a. Dessiner un plan d'étage de votre
maison et trouver une façon de sortir
de chacune des pièces; trouver une
façon de plus de sortir des chambres
à coucher sans ouvrir la porte.
b. Enseigner à vos enfants ce que signi-
fie le signal d'alarme du détecteur de
CO et leur montrer comment sortir
seuls de la maison en cas de besoin.
c. Choisir un point de rassemblement
qui est à une distance sûre de la mai-
son et s'assurer que tous les enfants
comprennent bien où ils doivent aller
et attendre si le détecteur signale la
présence de monoxyde de carbone.
d. Faire des exercices d'évacuation au
moins une fois par semestre pour
s'assurer que tous les membres de
famille, et particulièrement les jeunes
enfants, savent comment sortir de la
maison en toute sécurité.
e. Savoir où aller pour contacter le ser-
vice des incendies de l'extérieur de la
maison.
Installation d'un détecteur de CO
pour la maison
AVIS
Le fabricant recommande fortement
que les détecteurs de monoxyde de
69-1513EF—01 28
carbone soient remplacés six ans
après leur achat. Le détecteur de
monoxyde de carbone ne doit en
aucun cas être utilisé sept ans après
sa date d'achat.
Choix d'un emplacement
Le détecteur de CO est conçu pour les maisons
unifamiliales. Il peut être utilisé dans une maison
multifamiliale mais ne doit pas être installé hors
des unités d'habitation, par exemple sous un
porche, dans les corridors, le hall d'entrée, le
sous-sol, ou d'autres appartements.
La possibilité de déclencher rapidement l'alerte
en cas de risque d'empoisonnement au CO est
essentielle. Il est donc très important de choisir
avec soin l'emplacement des détecteurs. Les
statistiques de la National Fire Protection
Association (NFPA) montrent que les accidents
les plus mortels se produisent la nuit, lorsque les
habitants de la maison dorment.
Emplacements recommandés
Placer un détecteur de CO dans chaque
chambre à coucher si l'occupant ferme la
porte la nuit pendant son sommeil.
Voir la Fig. 1 pour l'emplacement des
détecteurs de CO dans une maison à un
étage.
Voir la Fig. 2 pour l'emplacement des
détecteurs de CO dans une maison à
plusieurs étages.
Installer le détecteur de CO au mur ou au
plafond.
Placer le détecteur à au moins 0,9 mètre
(3 pieds) du plancher. Voir la Fig. 3.
Installer le détecteur aussi près que possible
du centre du corridor ou de la pièce.
Placer le rebord du détecteur à au moins
10 cm (4 pouces) de tout mur adjacent.
29 69-1513EF—01
Fig. 1. Emplacements des détecteurs de CO
dans une maison à un seul étage.
Fig. 2. Emplacements des détecteurs de CO
dans une maison à plusieurs étages.
SALLE
FAMILIALE
CUISINE
SALLE À
MANGER
CHAMBRE
À COUCHER
MF19050A
= EMPLACEMENT DU DÉTECTEUR DE
MONOXYDE DE CARBONE
SALON
CHAMBRE
À COUCHER
CHAMBRE
À COUCHER
CHAMBRE
À COUCHER
CUISINE
SALON
SOUS-SOL
MF19051B
GARAGE
= EMPLACEMENT DES DÉTECTEURS DE CO DANS UNE MAISON À
PLUSIEURS ÉTAGES (INSTALLER UN DÉTECTEUR DE CO DANS
CHAQUE CHAMBRE À COUCHER SI LA PORTE RESTE FERMÉE
PENDANT LE SOMMEIL DES OCCUPANTS).
CHAMBRE
À COUCHER
CHAMBRE
À COUCHER
69-1513EF—01 30
Fig. 3. Emplacement pour l'installation du
détecteur de CO au mur.
EMPLACEMENTS À ÉVITER
Près d'une fenêtre ouverte où l'air frais
pénétrant par l'ouverture pourrait retarder
l'arrivée de CO dans le détecteur.
Dans un endroit humide ou près de salles de
bain avec douche; installer les détecteurs à
au moins 3 mètres (10 pieds) des salles de
bain.
Dans les endroits où il fait très chaud ou très
froid ou dans des bâtiments ou des pièces
extérieurs non chauffés où la température
peut monter au-dessus ou baisser au-
dessous de la température de service du
détecteur; la gamme de service de l'appareil
est de 5 à 38 °C (40 à 100 °F).
Dans les endroits où des fausses alarmes
risquent de se produire parce que le
détecteur est placé à un endroit où il ne peut
fonctionner correctement, par exemple :
À moins de 1,5 mètre (5 pieds) d'un
appareil de cuisson ou d'un appareil de
chauffage.
Dans les endroits peu ventilés où des
produits nettoyants pour la maison ou
d'autres contaminants similaires sont
utilisés.
MF19052B
= EMPLACEMENT DU DÉTECTEUR DE CO
EMPLACEMENT SUR UN MUR
INTÉRIEUR
HAUTEUR : 1,5 À 2 MÈTRES (5-6 PIEDS) DU
PLANCHER (AU MOINS 0,9 MÈTRE OU 3 PIEDS)
31 69-1513EF—01
CONDITIONS QUI PEUVENT PROVOQUER LA
PRÉSENCE TEMPORAIRE DE CO
Déversement accidentel ou ventilation
inverse d'appareils à combustible résultant
des conditions extérieures telles que :
Direction ou vitesse du vent, y compris
rafales de vent; air lourd dans les canali-
sations d'aération (air froid/humide et
longues périodes entre les cycles).
Pression différentielle négative résultant
de l'utilisation de ventilateurs d'extrac-
tion.
Fonctionnement simultané de plusieurs
appareils à combustible qui se font con-
currence pour l'air ambiant en quantité
limitée.
Raccords de canalisations desserrés
sous l'effet des vibrations d’une
sécheuse, d'un appareil de chauffage
ou d'un chauffe-eau.
Canalisations d'aération obstruées en
raison d'une conception inhabituelle des
canalisations d'aération.
Utilisation prolongée d'appareils à
combustible non ventilés (cuisinière, four ou
foyer).
Inversions de température qui pourraient
piéger les gaz d'échappement près du sol.
Moteur de véhicule qui tourne au ralenti
dans un espace clos ou ouvert à proximité
du garage ou de la maison.
Installation du détecteur de CO
AVIS
L'appareil est scellé; le couvercle ne
s'enlève pas.
1. Choisir un emplacement (voir la section
Emplacements recommandés).
69-1513EF—01 32
2. Retirer la plaque de montage à l'arrière
du détecteur en tenant la plaque de mon-
tage d'une main et en faisant tourner le
détecteur dans le sens de la flèche «Off»
figurant sur le couvercle du détecteur.
REMARQUE : S'assurer que le mot «UP» se lit
dans le bon sens et que la
flèche pointe bien vers le haut.
3. Aligner la plaque de montage sur le mur
en vérifiant que la flèche UP pointe bien
vers le haut.
4. Fixer la plaque de montage à la surface à
l'aide des vis et des chevilles fournies de
façon à ce que la plaque tienne bien en
place. Voir la Fig. 4.
REMARQUE : La pile est placée dans le mau-
vais sens pour l'expédition. Il
faut donc la retirer et la remettre
dans la bonne position.
5. Retirer la pile et la réinsérer dans la
bonne position (+/-) comme l'illustrent les
symboles dans le compartiment à pile.
(Une fois la pile bien insérée, bien
refermer la porte du compartiment à pile.)
Voir la Fig. 5.
Fig. 4. Installation de la plaque de montage.
MF19053A
OUVERTURES
DE FIXATION (2)
CROCHETS DE
RETENUE (2)
UP
33 69-1513EF—01
Fig. 5. Insertion de la pile.
AVIS
S'il n'y a pas de pile, la porte du com-
partiment à pile ne fermera pas et
l'appareil ne pourra être placé sur sa
plaque de montage.
6. Le détecteur doit faire entendre un bip
sonore qui indique que la pile est
correctement insérée.
7. En tenant le devant de l'appareil vers soi,
placer les ouvertures de fixation du
détecteur par-dessus les crochets de
retenue de la plaque de montage.
8. Faire tourner le détecteur dans le sens de
la flèche ON figurant sur le couvercle
jusqu'à ce que le détecteur soit bloqué en
position. Voir la Fig. 6.
REMARQUE : Une butée anti-sabotage est
fournie avec les vis et les
chevilles. Cette butée peut servir
à empêcher les enfants ou
d'autres personnes de retirer le
détecteur de sa plaque de
montage.
MF19054A
PORTE DU
COMPARTIMENT
À PILE
SENS D’OUVERTURE
69-1513EF—01 34
9. Pour utiliser la butée anti-sabotage,
l'insérer dans l'ouverture sur le côté du
détecteur une fois celui-ci installé sur la
plaque de montage; Voir la Fig. 7.
REMARQUE : Pour remplacer la pile, retirer
d'abord la butée anti-sabotage à
l'aide d'une pince à bec long.
10. Utiliser une pince à bec long pour retirer
la butée anti-sabotage afin de pouvoir
retirer l'appareil de la plaque de montage
et remplacer la pile.
11. Il devrait y avoir deux étiquettes auto-
adhésives dans la boîte. Inscrire le
numéro de téléphone des services
d'urgence et d'un technicien qualifié dans
les espaces prévus à cet effet sur les éti-
quettes.
Fig. 6. Installation du détecteur sur la plaque
de montage.
MF19055B
ON (INSTALLER)OFF (RETIRER)
35 69-1513EF—01
Fig. 7. Insertion de la butée anti-sabotage.
12. Apposer une étiquette près du détecteur
et l'autre près d'une source d'air frais où
les occupants de la maison prévoient se
rassembler lorsque le détecteur signale
la présence de monoxyde de carbone.
Vérification hebdomadaire du détecteur
Vérifier le détecteur toutes les semaines pour
s'assurer qu'il fonctionne bien :
1. Appuyer sur le bouton d'essai jusqu'à ce
qu'un bip sonore se fasse entendre (il
suffit de quelques secondes).
2. Relâcher le bouton d'essai.
3. Attendre et observer ce qui suit pendant
l'essai :
a. Le voyant rouge clignote quatre à six
fois.
b. L'alarme fait entendre deux séries de
sons différents après l'essai.
c. Le détecteur reprend son fonctionne-
ment normal.
Vérification-dépannage
Consulter le tableau 1 pour connaître la
signification des voyants d'alarme et des
signaux sonores.
MF19056A
BUTÉE ANTI-SABOTAGE
69-1513EF—01 36
Voyant rouge/bip sonore Signification
Clignote une fois toutes les 30 secondes. Fonctionnement normal; le détecteur est
sous tension.
S'allume deux secondes, s'éteint trois secondes et fait
entendre quatre courts bips sonores pendant une
seconde et reste silencieux pendant cinq secondes.
État d'alarme; l'alarme est déclenchée.
Clignote deux fois et émet un bip toutes les 30
secondes.
En dérangement.
Émet un bip (stridulation) une fois toutes les 30
secondes pendant au moins sept jours.
Pile faible; il faut remplacer la pile.
Réarmement du détecteur après le déclenchement du
signal d'alarme en appuyant sur le bouton d'essai et en
le maintenant enfoncé pendant trois secondes afin
d'interrompre le signal pendant quatre minutes.
Interrompt le signal après le
déclenchement de l'alarme; le détecteur
fait à nouveau entendre un signal sonore
après quatre minutes jusqu'à ce que la
concentration dangereuse de CO soit
réduite.
37 69-1513EF—01
Maintenance
Entretien du détecteur
MISE EN GARDE
Les produits chimiques nettoyants
posent un risque. Peuvent
endommager le détecteur de CO.
Ne pas employer d'agents d'entretien
domestiques, de peintures, de vernis ou
d'autres produits chimiques.
Nettoyer au moyen de l'aspirateur ou
d'un chiffon doux seulement.
REMARQUE : Le détecteur de CO doit rester
propre, mais il ne faut pas le
laver à l'eau ou à l'aide de pro-
duits d'entretien chimiques.
Pour nettoyer le détecteur :
1. Retirer le détecteur de la plaque de mon-
tage.
2. Nettoyer l'intérieur du détecteur à l'aide
de l'aspirateur. Passer l'aspirateur sur les
ouvertures autour du périmètre du
détecteur.
3. Essuyer l'extérieur à l'aide d'un chiffon
doux.
Une fois le détecteur nettoyé :
1. Réinstaller le détecteur et vérifier son
fonctionnement à l'aide du bouton
d'essai. (Il est recommandé de vérifier le
fonctionnement du détecteur une fois par
semaine.)
2. Vérifier le détecteur une fois par semaine
et le faire réparer ou le remplacer au
besoin.
69-1513EF—01 38
Remplacement de la pile
REMARQUE : Si la butée anti-sabotage est util-
isée, il faut la retirer avant de
remplacer la pile.
1. Utiliser une pince à long bec pour retirer
la butée anti-sabotage afin de pouvoir
retirer le détecteur de sa plaque de mon-
tage et remplacer la pile.
2. Retirer le détecteur de la plaque de mon-
tage en le faisant tourner dans le sens de
la flèche Off située sur le couvercle.
Utiliser la pile recommandée. (Une
pile neuve devrait durer au moins un
an s'il est fait un usage normal du
détecteur.)
3. Vérifier que la pile est bien une pile alca-
line de 9 volts et l'insérer en place; voir la
Fig. 5 (nous recommandons les piles
Duracell® MN1604).
AVERTISSEMENT
Danger au moment de remplacer la
pile. Utiliser seulement le type de pile
indiqué.
L'utilisation d'une autre pile qu'une pile
Duracell® MN1604 de 9 volts pourrait
nuire au fonctionnement et au
rendement du détecteur.
REMARQUE : L'exposition constante à des
températures trop basses ou
trop élevées ou à un taux
d'humidité élevé peut réduire la
durée de vie de la pile.
39 69-1513EF—01
Garantie limitée de cinq ans
Honeywell garantit ce produit, à l'exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait
une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour cinq (5) ans à partir de la date d'achat par le consommateur. En cas de
défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré
de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) l'emballer avec soin, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat et d'une brève description du mauvais
fonctionnement, et l'envoyer par la poste, port payé, à l'adresse suivante :
Honeywell Return Goods
Dock 4 MN10-3860
1885 Douglas Dr N
Golden Valley, MN 55422
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s'appliquera pas s'il est
démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur
l'avait en sa possession. La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux
modalités susmentionnées. HONEYWELL N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y
COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE
VIOLATION QUELCONQUE D'UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE
TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction
des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s'appliquer.
Solutions de régulation et d'automatisation
Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North 35, Dynamic Drive
Golden Valley, MN 55422 Toronto, (Ontario) M1V 4Z9
customer.honeywell.com
® Marque de commerce déposée aux É.-U.
© 2007 Honeywell International Inc. Tous droits réservés
69-1513EF—01 M.S. 07-07
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR
HONEYWELL POUR CE PRODUIT ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE
Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne
pas s'appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre. Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire aux Services à la clientèle de
Honeywell à l'adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 10, ou encore
composer le 1-800-468-1502.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Honeywell C8600A Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues