American Sensor CO8LBD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Détecteurs de monoxyde de carbone (CO)
Taper
Le manuel du propriétaire
d’autres appareils
7. Provision d’air insuffisante pour l’échappement de la ventilation et
le foyer
D. Sources potentielles de monoxyde carbone dans votre
domicile:
Situations pouvant causer des conditions transitories de CO:
a) Refoulement des émanations et mauvaise ventilation
d'appareils à combustion causés par:
• Conditions extérieures ambiantes, telles que le régime des vents
et /ou de sa vélocité, y compris grandes bourrasques ou provision
d'air insuffisante dans les conduits de ventilation;
• Pression différentielle négative causée par l'emplacement
inadéquat de hottes de ventilation;
• Utilisation simultanée de plusieurs appareils à combustion à
l'intérieur d'un endroit restreint;
• Conduits de ventilation d'appareils à combustion ayant des
raccordements défectueux;
• Obstructions ou installations non conventionnelles de conduits
de ventilation pouvant accentuer les conditions ci-dessus;
• Cheminées ou systèmes de ventilation mal conçus ou mal
entretenus.
b) Utilisation prolongée d'appareils à combustion sans ventilation
adéquate (poêle, four, foyer et ainsi de suite).
c) Inversions de température pouvant retenir l'échappement au niveau
du sol.
d) Une voiture tournant au ralenti dans un garage fermé ou non
adjacent à une maison ou tournant au ralenti à proximité d'un
domicile.
E.Quels sont les symptômes possibles d’une intoxication
par le monoxyde de carbone?
Le monoxyde de carbone (CO) est inodore, incolore, insipide et très
toxique. Lorsqu’il est inhalé, il produit un effet appelé asphyxie
chimique. Cet état est dû à la combinaison de CO et de l’hémoglobine
présente dans le sang, ce qui réduit la capacité de transport d’oxygène
du sang. Exposé au monoxyde de carbone, l’organisme est rapidement
affecté par l’absence d’oxygène.
Les symptômes suivants sont liés à une INTOXICATION PAR LE
MONOXYDE DE CARBONE. Il est important de discuter de ces
symptômes avec tous les membres de votre famille afin de les repérer
plus facilement :
Exposition extrême <<plus de 40% HbC>>: Évanouissement,
convulsions, insuffisance cardio-respiratoire, mort
Exposition moyenne <<15% a 40% HbC>>: Mal de tête grave,
somnolence, confusion, vomissements, rythme cardiaque rapide
Exposition légère <<moins de 15% HbC>>: Mal de tête léger,
nausée, fatigue (symptômes souvent semblables à ceux de la
grippe)
Les jeunes enfants et les animaux de compagnie peuvent être les
premiers affectés. L’exposition pendant le sommeil est particulièrement
dangereuse, car la victime ne se réveille habituellement pas.
L'étude de nombreux cas d'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE
DE CARBONE relève que, tout en étant conscientes q'elles ne se
sentent pas bien, les victimes deviennent se désorientées quelle sont
incapable de se sauver en quittant l'édifice ou en appelant a l'aide.
Pour la plupart des gens, les symptômes légers surviennent
généralement après plusieurs heures d’exposition à 100 mg/l de
monoxyde de carbone. Une concentration plus élevée entraîne des
symptômes plus graves ou la mort.
F. Emplacements du détecteur
Étant donné que le monoxyde de carbone circule librement dans l’air,
il est recommandé d’installer le détecteur dans les chambres à coucher
ou aussi près que possible de
celles-ci. Le corps humain est
très sensible aux effets du
monoxyde de carbone
pendant le sommeil. Pour
assurer une protection
optimale, placez le détecteur
de monoxyde de carbone à
l’extérieur des principales
chambres à coucher ou à
chaque étage de votre
domicile. Les endroits recommandés sont illustrés sur la figure ci-
contre. Le capteur électronique détecte le monoxyde de carbone, en
mesure la concentration et fait retentir une alarme stridente avant
l’atteinte d’une concentration potentiellement dangereuse.
Certains endroits peuvent nuire au fonctionnement optimal de le
déttecteur et entraîner de fausses alarmes ou des signaux de
dérangement.
Évitez d’installer le détecteur dans les emplacements suivants
• Ne pas placer ni installer le détecteur:
- dans des endroits où la température ambiante est inférieure à 40oF
(4,4oC) ou supérieure à 100oF (37,8oC)
- à moins de 5 pieds (1,5 m) d'un appareil de cuisson
- dans des endroits très humides ou près des salles de bains avec
douche. Installer les détecteurs à au moins 5 pieds (1,5 m) des salles
de bains.
- à proximité du tuyau d'échappement d'une voiture (cela
endommage le dispositif).
• Les endroits où sont utilisés des détergents chimiques et des solvants
doivent être bien aérés.
sonore). Le cycle recommence toutes les minutes.
Jaune: indique une défaillance du système ou signale que le
détecteur doit être remplacé. Voir Section H.
• Le voyant lumineux DEL jaune clignote chaque minute
en même temps que le signal sonore indiquant une défaillance.
• Le signal de l'avertisseur de remplacement du détecteur
est identique à celui annonçant une défaillance sauf que
le voyant lumineux DEL vert clignote deux fois par minute.
SIGNAL SONORE:
Quatre différentes séquences sont générées:
4 bips: indique une condition d'alarme et qu'un niveau dangereux de
monoxyde de carbone est présent. Voir Section E, Emplacements du
détecteur.
• Quatre bips rapides (en synchronisation avec le voyant
lumineux DEL rouge) sont émis chaque cinq secondes
pendant les quatre premières minutes.
• Après quatre minutes, quatre bips rapides sont émis chaque
minute (en synchronisation avec le voyant lumineux DEL rouge).
• En configuration de station multiple, les 4 bips sans le voyant
lumineux DEL rouge indique que l'alarme a été initiée par l'un de
détecteurs de CO interconnectés.
3 bips: indique qu'un niveau dangereux de fumée est présent a l'un de
détecteurs de fumée interconnectés
Trois bips sont émis chaque 4 secondes.
2 bips: indique que la pile est presque vide. Voir Section J, installation
et remplacement de la pile.
• Deux bips rapides sont émis chaque minute.
1 bip: indique une défaillance du système ou sert d'avertissement qu'il
faut remplacer le détecteur. Voir Section H.
• Un bip rapide est émis chaque minute.
NOTE: Pendant les signales sonores d'une condition d'alarme,
seulement le détecteur qui a initié l'alarme a le voyant lumineux DEL
rouge clignotant en synchronisation avec son signal sonore. Voir la
Section K pour détails concernant les conditions de l'alarme pour les
détecteurs interconnectés.
ACL (si le détecteur est équipé avec l'afficheur):
L'afficheur à cristaux liquides indique quatre types de renseignements.
En appuyant sur le bouton "Afficheur", les renseignements défilent.
PPM:
La valeur par défaut du détecteur est représentée en partie par million
(ppm). La concentration de CO détectée par le dispositif s'affiche; sa
plus faible concentration est enregistrée à 30 ppm.
POINTE DE CO:
La pointe de concentration de CO (en ppm) depuis les 12 dernières
heures s'affiche.
HbC:
L'exposition au monoxyde de carbone approximative s'affiche. Voir
Section E, Symptômes possibles d'une intoxication au monoxyde de
carbone.
PILE VIDE:
Lorsque la pile presque vide, le pictogramme de pile presque vide
s'affiche.
PILE MANQUANTE <<NO BATTERY>>:
L'indicateur de pile manquante <<NO BATTERY>> se trouve sur le
devant du détecteur. Lorsque la pile est manquante, <<NO
BATTERY>> s'affiche.
B. Qu’est-ce que le monoxyde de carbone et pourquoi
faut-il s’en soucier ?
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique dangereux. On l’appelle
souvent le tueur silencieux, car il est inodore, insipide et invisible. La
présence de monoxyde de carbone réduit la capacité du sang à
transporter l’oxygène dans l’organisme, ce qui peut causer des lésions
cérébrales.
Dans un espace clos (domicile, bureau, véhicule de plaisance ou
bateau), même une légère accumulation de monoxyde de carbone peut
être dangereuse.
C. Quelles sont les sources potentielles de monoxyde
de carbone ?
Bien que de nombreux produits de combustion risquent de causer un
inconfort et d’avoir des effets nocifs sur la santé, le monoxyde de
carbone (CO) constitue la menace la plus importante.
Le CO est produit par la combustion incomplète de combustibles tels
que le gaz naturel, le propane, le mazout, le kérosène, le charbon, le
charbon de bois, l’essence ou le bois. Cette combustion incomplète
peut survenir dans tous les appareils utilisant la combustion pour
produire de l’énergie ou de la chaleur, tels que des chaudières, des
poêles à mazout ou radiateurs à gaz, des radiateurs à eau chaude, des
cuisinières, des grils et tout véhicule ou moteur fonctionnant à l’essence
(par exemple, groupe électrogène ou tondeuse). La fumée du tabac
ajoute également du CO à l’air que vous respirez.
Si votre chaudière au gaz naturel et votre radiateur à eau chaude sont
bien installés et bien entretenus, ils ne polluent pas votre air en
émettant du monoxyde de carbone. Le gaz naturel est reconnu comme
un combustible « propre », car les appareils qui utilisent ce gaz, s’ils
sont employés correctement, produisent de la vapeur d’eau et du
dioxyde de carbone, lesquels ne sont pas toxiques. (Le dioxyde de
carbone [CO2] est également présent dans l’air que nous expirons et est
nécessaire à la vie des plantes.) Les produits de combustion s’échappent
des chaudières et des chauffe-eau par un conduit de cheminée ou une
cheminée.
L’utilisation appropriée de tout appareil à combustion nécessite les deux
éléments suivants :
• Une provision adéquate d’air pour assurer une combustion complète
• Une évacuation appropriée des produits de combustion provenant de
la chaudière par une cheminée, un évent ou un conduit
Problèmes typiques associés au monoxyde de carbone
1. Problèmes d’appareils causés par des défectuosités, un entretien
inadéquat ou des échangeurs de chaleur fissurés ou endommagés
2. Cheminées ou conduits de cheminée bloqués ou affaissés ou évents
endommagés, déconnectés ou déplacés
3. Refoulement de cheminée ou de conduit de cheminée, qui peut
également être causé par des conduits de cheminée très longs ou
détournés, un emplacement inadéquat de l’échappement des
combustibles ou le régime des vents
4. Installation ou utilisation inadéquates des appareils, des cheminées
ou des évents
5. Étanchéité à l’air des murs de la maison entraînant une quantité
insuffisante d’air pour le processus de combustion
6. Échappement inadéquat des appareils de chauffage individuels ou
G. Comment devez-vous installer votre détecteur?
Le détecteur de monoxyde de carbone American Sensors est facile à
installer et vous protège, vous et votre famille, à la maison, à la
maison de campagne, au chalet et au bureau.
Pour qu'il fonctionne adéquatement, le détecteur ne doit pas être
bloque par de meubles ou des rideaux.
G1. Installation de modèles enfichables (CO8L, COLBD)
1. Choisissez un emplacement approprié pour le détecteur, tel que
décrit dans la Section F
2. Pour les modèles avec pile de secours (CO8LBD, CO8LBDI),
branchez la batterie, tel que décrit dans la Section J
3. Branchez le détecteur à une prise murale 120 V c.a. standard ou
octogonale
• Ne branchez pas le détecteur sur une prise qui est contrôle par un
interrupteur mural
• Si vous avez une prise double, branchez le détecteur sur la prise du
bas afin de laisser la prise du haut libre pour une autre utilisation
• Pour qu'il fonctionne adéquatement le détecteur ne doit être
bloque par des meubles ou des rideaux
G2. Installation de modèles a câble 120Vc.a. (CO8LBI,
COLBDI)- Seulement pour personnel de service
IMPORTANT: Les détecteurs COLBI et COLBDI peut être
interconnectes seulement avec les suivantes détecteurs de fumée
ou de monoxyde de carbone d'American Sensors: détecteurs de
fumée 470s, 670s, 770s, SA360, SA379, ESA5011 et le détecteur
combine de CO et fumée COS2010.
Connectez votre alarme à tout système de filage à 120 V c.a.
utilisant le harnais du raccordement rapide et la plaque de
montage. Suivez tout le tempe les codes de construction et
d'électricité locales et fédérales.
1. Assurez que
l'alimentation à 120V
c.a. à la boite de
connexion a été
fermée à la boite à
fusibles/panneau du
branchement avant
commencer
l'installation.
2. Enlevez les deux
bouchons de vis et
conservez pour une utilisation ultérieure.
3. Installez le harnais de connexion rapide sur la plaque de
montage. Il peut être installe dans une seule orientation et sera
attache correctement (avec une clique) quand il est inséré
complètement.
4. Utilisant les connecteurs bouchon (fournis), connectez le fil
blanc du harnais avec le fil blanc (neutre) de la boite de
connexion et connectez le fil noir du harnais avec le fil noir (sous
tension) de la boite de connexion. Si le détecteur doit être
interconnecte avec autres détecteurs (voir le diagramme
d'interconnexion), connectez le fil orange du harnais avec le fil
d'interconnexion. Si le détecteur sera utilisez sans interconnexion,
tournez le connecteur bouchon sur le fil inutilisé (orange) du
harnais.
5. Vérifiez toutes les connexions et poussez soigneusement les fils
et les connecteurs à l'intérieur de la boite de connexion et
installez la plaque de montage. Confirme que la flèche placée sur
la plaque de montage est orientée là-haut et que le détecteur du
haut est oriente aussi en cette direction.
6. Installez les deux bouchons de vis (conserves tel que ci haut
mentionne) pour cacher les locations de vis de la boite octogonale
de jonction.
7. Connectez/Installez la pile de secours (voir Section J)
8. Confirme que du haut de détecteur est oriente en la direction
de la flèche et enfichez le détecteur dans la plaque de montage.
Les épingles de connexion de détecteur doivent glisser doucement
dans le connecteur rapide du harnais et le détecteur est fixé
solidement dans les quatre clips de blocage.
9. Rétablissez le courrant à 120 V c.a. de la boite a fusibles ou du
panneau de branchement
10. L'entretien du détecteur doit être assure seulement par un
technicien qualifie pour appareils électriques. Le courrant
alternatif à 120V doit toujours être coupé avant d'effectuer
l'entretien du détecteur. Pour retirer de la plaque de montage,
utilisez un petit tournevis pour désengager doucement le détecteur
des clips de blocage, détachant le détecteur simultanément.
H. Test et réinitialisation du détecteur
Un voyant lumineux DEL vert s'allume lorsque le dispositif
fonctionne. L'affichage
sur les modeles CO8LBD
et CO8LBDI indique "
000 ". Le voyant lumineux
DEL vert s'allume tous le
tempe si le detecteur est
branche a 120 V c.a. ou
clignote chaque minute si
le détecteur est alimenté
seulement par la pile de secours. Deux séries de 4 bips brefs se font
entendre et le voyant lumineux DEL rouge clignote.
Pour réinitialiser le détecteur après le déclenchement de l'alarme,
appuyer sur le bouton de test/réinitialisation pour faire cesser les bips
ou pour réinitialiser le dispositif. Suivre les instructions sur ce qu'il
faut faire à la suite d'une alarme à la Section K. Le détecteur de CO
fait un autotest continu de son microprocesseur lorsqu'il est en état de
fonctionnement.
Un bref bip ainsi qu'un voyant lumineux DEL jaune clignotant toutes
les 60 secondes indiquent une défaillance. Dans un tel cas,
réinitialiser le dispositif. Si des bips intermittents sont émis, ne plus
se servir de ce dispositif.
Le son émis par l'avertisseur de remplacement du détecteur est
semblable à celui indiquant une défaillance du système, leur
différence : le voyant lumineux DEL vert clignote deux fois durant un
bip et le voyant lumineux DEL jaune clignote toutes les 60 secondes.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le détecteur de CO,
veuillez composer le :
]I. Comment maintenir le détecteur en bon état?
Un détecteur est utile si
seulement il fonctionne
bien.
L'illustration suivante
explique comment bien
entretenir l'appareil.
Votre détecteur doit être
teste, au moins une fois
par semaine, en
appuyant sur le bouton
de vérification comme
spécifié dans la section
H.
J. Installation et remplacement de la pile de secours
Dans des conditions normales d'utilisation, la pile fonctionne
pendant une année environ. Le voyant lumineux DEL vert sur le
dispositif clignote de façon brève toutes les 60 secondes lorsque
l'alimentation est adéquate.
Le détecteur de CO est muni d'un indicateur de pile presque vide
émettant un double bip environ chaque minute. Cet avertissement
se prolonge pendant au moins sept jours. Dans ce cas, remplacer la
pile immédiatement pour assurer votre protection.
Pour remplacer la pile
Seule la pile recommandée doit être utilisée.
L'utilisation de toute autre pile pourrait nuire au bon
fonctionnement du détecteur.
La durée de vie de la pile pourrait être réduite si elle est
continuellement exposée à des températures trop élevées ou trop
basses ou si elle se trouve dans un endroit très humide.
Sans pile ou avec une pile vide, ce détecteur de monoxyde de
carbone ne fonctionnera pas. Si le volet du compartiment de la
pile est ouvert ou mal fermé, le dispositif ne fonctionnera pas.
Ne jamais retirer temporairement la pile du détecteur pour l'utiliser
dans des jouets, des commandes à distance ou autres appareils
domestiques.
À l'exception du volet du compartiment de la pile, n'essayer pas
d'ouvrir le boîtier du détecteur. En l'ouvrant, le dispositif pourrait
être endommagé et la garantie annulée:
Pile recommandée: Duracell MN1604/MX1604, Gold Peak
GP1604A/S/P ou Energizer X22, Eveready 511/1222 or Ultralife
U9VL-J (disponible dans la plupart des magasins à rayons).
Pour installer la pile
1. Si le détecteur est
fixé au mur, le glisser
légèrement vers le
haut pour le retirer de
ses fentes d'ancrage.
2. Glisser le volet du
compartiment à pile.
3. Brancher la
nouvelle pile sur ses
bornes.
4. Refermer le volet.
Tester le dispositif en
appuyant sur le
bouton de
test/réinitialisation, se référer à la Section H pour s'assurer que le
dispositif est bien alimenté.
5. Remettre le détecteur en position.
Si une concentration dangereuse de monoxyde
de carbone est détectée, le détecteur déclenche
une alarme sonore continue. Le signal de
l’avertisseur consiste en 4 bips rapides se
répétant à chaque 5 secondes, avec le VOYANT
rouge clignotant à chaque fois que le klaxon ou
la sirène se fait entendre.
Si l'alarme sonore est déclanchée, suivez les
instructions ci dessous:
i) ! AVERTISSEMENT
Le déclenchement de cet appareil
indique la présence de monoxyde de
carbone (CO), un gaz qui peut être
MORTEL. Si le détecteur est déclanche
(séries de quatre bips):
1. Allez immédiatement respirer de
l'air frais - à l'extérieur ou devant
une port ou une fenêtre ouverte.
Instructions d’installation
1
re
étape
Choisir l'emplacement le plus approprié pour le détecteur de CO;
habituellement, à proximité ou à l'intérieur des chambres à coucher.
Deux types d'installation sont possibles: le dispositif se branche à une
prise murale 120 V c.a. ou se fixe au mur (utiliser vis et ancrages
fournis). Voir Section F et Section G.
2
e
étape
Brancher la pile du détecteur (si le détecteur a une pile de secours) et
l'installer. Voir Section G et Section J, Installation et remplacement
de la pile.
IMPORTANT: Les détecteurs CO8L, CO8LBD, CO8LBI et CO8LBDI
de American Sensors ont une durée de vie de six années. Sur
l'étiquette d'expiration du détecteur fixée sur le dispositif, inscrire le
mois et l'année correspondant aux six années ou 72 mois qui suivront
la date d'installation. Ne jamais utiliser le dispositif après six années,
car le dispositif ne détecterait pas nécessairement le CO avec
exactitude. Remplacer le détecteur sans délai. Voir le paragraphe sur
l'avertisseur pour le remplacement du détecteur à la Section H, Test
et réinitialisation du détecteur.
3e étape
Lorsque la pile est connectée/le détecteur est branchée a 120 V c.a.,
le détecteur de CO effectuera une série de tests (quatre signaux
sonores se font entendre suivis de cinq secondes de silence et de
quatre autres signaux sonores - lorsqu'il y a déclenchement d'alarme,
ce signal se manifeste). Aussi, le voyant lumineux DEL rouge
clignote durant chaque signal sonore suivi d'un clignotement des
voyants lumineux DEL vert et jaune. À la fin, l'afficheur à cristaux
liquides "ACL" (selon le modèle) s'allume. En appuyant sur le
bouton test, le cycle se répète. Voir section H.
4e étape
Pour tester le détecteur de CO, s'assurer de bien entendre le signal
sonore à partir de l'emplacement des chambres à coucher, voir
Section H.
A. Indicateurs
Le détecteur de monoxyde
de carbone est pourvu de
quatre indicateurs:
1. Trois voyants
lumineux DEL
2. Signal sonore
strident de 85 dB
3. Afficheur à cristaux
liquides (sur certain
modèle)
4. Indicateur de pile
manquante <<NO
BATTERY>>
VOYANTS LUMINEUX:
Le dispositif est muni de trois voyants lumineux DEL de couleurs
différentes:
Vert: indique que le dispositif fonctionne de façon
adéquate.
• Si le voyant lumineux DEL vert est éteint, le dispositif
ne fonctionne pas.
• Si le dispositif compte plus de six années d'utilisation,
ce voyant lumineux DEL vert clignote deux fois par
minute. Se référer au paragraphe sur l'avertisseur de
remplacement du détecteur à la Section H.
Rouge: indique une condition d'alarme et qu'un niveau dangereux
de monoxyde de carbone est présent. Voir Section K, Que faire si
l'alarme sonne.
• Le voyant lumineux DEL rouge clignote rapidement quatre fois
(en synchronisation avec le signal sonore), aux cinq secondes,
pendant les premières quatre minutes.
• À la suite des quatre minutes, le voyant lumineux clignote
rapidement quatre fois (en synchronisation avec le signal
Chaudière au gaz
ou à l’huile
Chauffe-eau à gaz
Foyer à bois ou à gaz
Automobile et garage
Appareil de chauffage
au gaz ou au kérosène
Appareils à gaz
Poêle à bois
Cheminée encrassée
Fumée de cigarette
Bouton de test/
réinitialisation
Bouton de
test/réinitialisation -
Vérifier le dispositif sur
une base
hebdomadaire en
appuyant sur ce
bouton.
Assurez-vous que toutes les
personnes sont sorties. Ne rentrez
pas dans la pièce ou ne vous
eloingnez pas de la fenêtre ou de
la porte ouvertes tant que les
services d'urgence ne sont pas
arrives, que les lieux n'ont pas été
aérés et que le détecteur n'est pas
en condition de service normal;
2. Appelez les service de d’urgence
(),
[pompier ou 911];
ii) Si le signal de dérangement ou
<<service>> est déclanche (un
<<bip>>) avec le voyant rouge
clignotant toutes les minutes)
retournez le détecteur au lieu
d’achat.
Que faut-il faire après le réarmement de l’appareil à la suite
d’une avertisseur?
Une avertisseur stridente continue se déclenche dans les six
minutes suivant le réarmement, c’est qu’il y a toujours une
concentration dangereuse de monoxyde de carbone. Dans ce cas,
suivez les directives 1-3 ci-haut mentionnées.
Que faut-il faire après la résolution d’un problème lié au
monoxyde de carbone?
Après la résolution du problème lié au monoxyde de carbone,
réarmez l’avertisseur en appuyant sur le bouton
essai|réarmement, selon les directives dans la section H.
IMPORTANT: Pour la configuration d'interconnexion des
détecteurs de CO et de fumée, dans la situation que niveaux
dangereux de CO ou de fumée sont détectés, seulement le
détecteur qui a initié l'alarme a le voyant lumineux DEL rouge
clignotant en synchronisation avec son signal sonore (4 bips
pour détecteurs de CO ou son pulsateur pour détecteurs de
fumée).Tous les autre détecteurs interconnectés gêneront
seulement les signales sonores, sans avoir les voyants DEL
rouge clignotant.
Dans une condition d'alarme de monoxyde de carbone (4
bips), localisez le détecteur qui a initié l'alarme et suivez les
directives 1-2 ci haut mentionnées.
Dans une condition d'alarme de fumée (3 bips), localisez le
detecteur de fumée qui a initié l'alarme et actionnez
immédiatement en conformément avec les directives de guide
d'utilisateur de détecteur de fumée.
L. Renseignements techniques
Le détecteur de monoxyde de carbone fait appel à une technologie de
détection électronique de marque qui le permet de modifier la durée
d'exposition avant le déclenchement de l'alarme selon les
concentrations de monoxyde de carbone.
Durée d’exposition
Les normes en métier de concentration de monoxyde de carbone et
de durée d'exposition pour les alarmes sont les suivantes :
L'alarme stridente se déclanche
En moins de 60-240 minutes à l’exposition de 70 ppm
En moins de 10-50 minutes à l’exposition de 150 ppm
En moins de 4-15 minutes à l’exposition de 400 ppm
M. Garantie Limitée
Votre détecteur de monoxyde de carbone American Sensors est
garanti contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une
période de six (6) ans à partir de la date d'achat. Les avertisseurs
retournés à Dicon Global Inc. avec une preuve d’achat pendant cette
période pour les raisons susmentionnées sont réparés ou remplacés au
choix de Dicon Global Inc. La présente garantie ne couvre que les
vices de matière ou de fabrication à la suite d’une utilisation
résidentielle normale, mais ne couvre pas la pile ni les dommages
provoqués par une manipulation négligente, la mauvaise utilisation
ou le manque d’entretien raisonnable. La présente garantie remplace
toute autre garantie explicite ou implicite.
DICON GLOBAL INC. NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
D’AUCUNE BLESSURE CORPORELLE, D’AUCUN
DOMMAGE MATÉRIEL NI D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT,
ACCESSOIRE OU AUTRE, QUELLE QU’EN SOIT LA
NATURE, DÉCOULANT D’UN INCENDIE. LE RECOURS
EXCLUSIF DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE
À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT
DÉFECTUEUX AU CHOIX DE DICON GLOBAL INC. EN
AUCUN CAS, DICON GLOBAL INC. NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE, PAR AUCUN AUTRE RECOURS PRESCRIT
PAR LA LOI, DE DOMMAGES DONT LE MONTANT
DÉPASSE LE PRIX D’ACHAT DE L’AVERTISSEUR.
L’AVERTISSEUR DE FUMÉE NE REMPLACE PAS
L’ASSURANCE DES BIENS, L’ASSURANCE-INVALIDITÉ,
L’ASSURANCE-VIE NI TOUT AUTRE GENRE
D’ASSURANCE. IL VOUS INCOMBE D’OBTENIR LA
COUVERTURE APPROPRIÉE. COMMUNIQUEZ AVEC
VOTRE AGENT D’ASSURANCES.
La présente garantie donne des droits légaux précis à l’utilisateur, et ce
dernier peut avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Retour des avertisseurs et service après-vente. Pour faire réparer ou
remplacer votre avertisseur dans les limites prescrites par la garantie,
retournez ce produit (ou envoyez-le en port payé), avec la preuve de
la date d’achat, à Dicon Global Inc. Veuillez ajouter une note
précisant la nature du problème. Avant de nous le faire parvenir,
appelez notre ligne sans frais (1 800 387-4219) pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et les
Orifice de fuite à la
base de l’appareil -
Nettoyer régulièrement
pour enlever la
poussière.
2502-A0052REVA
directives à suivre afin que nous puissions vous servir plus rapidement.
Veuillez inscrire ce numéro à l’extérieur de votre colis.
Dicon Global Inc.
20 Steelcase Road West, Unit 3
Markham, Ontario, Canada L3R 1B2
www.diconglobal.com
N. Conseils au propriétaire
Économie d’énergie et qualité de l’air intérieur
Deux des méthodes utilisées par les propriétaires pour économiser
l’énergie peuvent nuire à la qualité de l’air intérieur.
Étant donné que la fuite d’air peut causer une perte de chaleur allant
jusqu’à 40 %, les maisons sont construites de façon à être plus
étanches à l’air. La réduction de la fuite d’air accroît la concentration
de polluants de l’air provenant de l’intérieur et peut causer une
inversion du tirage dans la cheminée de la chaudière ou du foyer. Ce
phénomène se produit lorsque la demande d’air des foyers, des
chaudières et des ventilateurs aspirants dépasse la quantité d’air
fournie par les conduites de fuite et les conduits de distribution d’air.
La conversion de l’huile au gaz, sans une prévention de la
détérioration de la cheminée, accroît le risque de blocage de la
cheminée, de défaillance du tirage et de libération de produits de
combustion dans le domicile. Il est recommandé de communiquer
alors avec des entrepreneurs qualifiés et de demander à la société
gazière d’effectuer une inspection.
Saleté et blocage
N’isolez pas et ne tentez pas d’obturer le coupe-tirage, le chapeau de
ventilation ni le conduit de sortie de tout appareil à gaz (chaudière,
radiateur à eau chaude, cuisinière, sécheuse ou appareil de chauffage
individuel). Gardez l’environnement des appareils propre. Évitez de
ranger tout ce qui peut nuire à la circulation d’air à proximité des
appareils.
Pour votre sécurité, il est absolument essentiel de garder en place les
panneaux et les grilles de la chaudière et de vous assurer que la porte
de compartiment du ventilateur est fermée lorsque la chaudière
fonctionne.
Si vous avez un chauffe-eau à gaz, assurez-vous que les évents d’air de
combustion au bas du réservoir et que l’orifice sous le coupe-tirage
(situé en haut sur le réservoir, àté du conduit de cheminée) sont
dégagés.
Si vous avez un séchoir à gaz, le conduit d’évacuation doit être mis à
l’air libre et être muni d’une hotte d’évacuation à l’extrémité.
Assurez-vous que le système d’évacuation n’est pas bloqué par des
peluches ou des débris et que la palette de la hotte se déplace
librement.
Pour tous les appareils à combustible : assurez-vous que la canalisation
de ventilation et les tuyaux d’évent ne sont pas bloqués par des
isolants, des feuilles ou des nids d’oiseaux.
Autres appareils qui consomment ou aspirent l’air intérieur
Si vous employez des ventilateurs aspirants, un foyer ou d’autres
appareils de chauffage ou cuisinières à combustible :
Utilisez les ventilateurs aspirants pendant une à deux minutes
seulement à la fois ; un emploi prolongé peut aspirer trop d’air et
gaspiller la chaleur.
Évitez d’utiliser les évents d’entretoit électriques pendant l’hiver ou
lorsque la chaudière fonctionne.
Lorsque vous utilisez le foyer ou le poêle à bois ou à charbon, ouvrez
une fenêtre et fermez les registres d’air chaud dans la pièce, ou
installez un conduit d’air frais lié directement au foyer ou à la
cuisinière afin que les appareils ne consomment pas l’air de la
chaudière.
Cloisonnement des appareils à gaz
Si vous avez cloisonné votre chaudière et votre chauffe-eau, il peut
être nécessaire d’accroître la ventilation.
Signes de danger
L’air étouffant, confiné ou malodorant, le refoulement et la suie
provenant du foyer ou de la cheminée de la chaudière indiquent que
le domicile a besoin de plus d’air pour assurer une combustion
appropriée et un environnement sain. Dans le cas d’appareils à gaz,
des flammes de brûleurs presque jaunes (plutôt que bleu clair), un
voyant qui s’éteint continuellement ou une odeur de gaz signalent un
danger. Éteignez les appareils et communiquez avec le service
d’urgence de votre société gazière.
Autres conseils de sécurité
Faites inspecter périodiquement vos appareils à combustible à des fins
de sécurité et d’efficacité par un technicien de service qualifié.
Si vous vous procurez un poêle à bois ou à charbon, assurez-vous que
le poêle est installé et ventilé adéquatement. Communiquez avec le
Service de l’inspection des bâtiments de votre municipalité ou
consultez un entrepreneur en chauffage avant l’installation. Si vous
avez déjà installé un poêle à bois ou à charbon sans obtenir un permis
de construction ou sans avoir demandé une inspection, veuillez vous
adresser aux autorités municipales en matière de construction.
Certaines personnes peu expérimentées ont créé involontairement
des conditions dangereuses. Dès que vous aurez demandé un permis,
un inspecteur qualifié vérifiera votre installation et vous expliquera
comment corriger les erreurs.
Ne vous exposez pas au monoxyde de carbone en agissant
négligemment. Ne faites jamais fonctionner un moteur à essence dans
un endroit restreint ou cloisonné comme un garage ou une cabane à
outils. N’utilisez jamais un poêle au kérosène ni un gril au charbon de
bois dans un endroit restreint, comme un garage fermé ou une
roulotte automobile.
Si vous avez une cheminée de maçonnerie, inspectez-la régulièrement
afin de vous assurer qu’elle ne contient pas de débris.
Quel que soit le combustible employé par votre chaudière, votre foyer
ou votre cuisinière, il est important de faire inspecter votre cheminée
de temps à autre par un entrepreneur de cheminées compétent.
Ne tentez jamais d’ajouter un système de récupération de chaleur ni
un registre de tirage à clapet automatique à votre chaudière ou
chauffe-eau à gaz. Les normes de sécurité en matière d’installation
d’appareils à gaz interdisent l’emploi de ces deux systèmes en tant que
compléments à une chaudière existante en raison des risques
d’installation incorrecte et de défaillance mécanique.
Lorsque vous utilisez de la peinture, des produits nettoyants ménagers
ou des produits similaires, assurez-vous de le faire dans un endroit
bien ventilé.
En assurant un entretien adéquat et en suivant les directives de
sécurité à domicile, vous économiserez des combustibles sans
mettre votre santé en danger.
AVERTISSEMENT: L’avertisseur se fera entendre si
seulement le monoxyde de carbone est détecté. S’il ne se fait
pas entendre à la présence de monoxyde de carbone, cela
peut être fatal. Pour obtenir la liste des sources de
monoxyde de carbone, voir les sections C et D.
Avertissement: Lavertisseur de monoxyde de carbone est
conçu pour détecter le monoxyde de carbone de N’IMPORTE
QUELLE source de combustion.Cet avertisseur ne peut pas
servir aux fins de détection de la fumée ou d’autres gaz. Il n’est
pas indiqué pour une installation dans les emplacements
dangereux tels qu’ils sont définis dans le Code Canadien de
l’électricité.
Ce dispositif peut ne pas sonner l’alarme si le niveau de monoxyde
de carbone est faible. Ce détecteur n’a pas été inspecté pour la
détection de niveaux de carbone inférieurs à 30 ppm.
AVERTISSEMENT:
Spécifications
Alimentation 120 V c.a., 60 Hz, 7W
Pile de secours: Seulement une batterie de 9V Duracell
MN1604/MX1604, Gold Peak
GP1604A/S/P ou Energizer X22,Eveready
511/1222 or Ultralife U9VL-J
Dimensions (5.25” x 2.80” x 2.00”)
Conditions normales d’operation:
Température 4.4°C to 37.8°C (40°F to 100°F)
Humidité relative 30% to 70%
Sonnerie 85 dB à 10 ft
Ce produit est destiné pour l’usage intérieur normal dans les
maisons familiales. Il n’est pas conçu pour se conformer aux
normes commerciales et industrielles avec «Safety and Health
Administration » (OSHA). Les personnes présentant des
problèmes de santé doivent envisager l’utilisation de dispositifs de
détection plus sensibles qui procurent des signaux auditifs et
visuels pour les concentrations du monoxyde de carbone en
dessous de 30 ppm.
Cet appareil est conçu pour prot
éger les gens contre l’exposition
au monoxyde de carbone. Il ne protége pas compl
èment les
peronnes souffrant de certains troubles médicau. En cas de
toute consulter un médecin.
AVERTISSEMENT:
Indicateur de pile
manquante <<NO
BATTERY>>
Voyants
lumineux
DEL jaune,
vert et rouge
Bouton de
test/réinitialis
ation
Bouton
"Afficheur"
défilant: ppm,
pointe de CO
et HbC (sur
modèle
CO8LBD,
CO8LBDI
seulement)
Signal
sonore de
85 dB
Afficheur à cristaux liquides (sur
modèle CO8LBD, CO8LBDI
seulement)
AVERTISSEMENT
Glisser le
volet du
compartiment
de la pile
L’installation de ce dispositif ne représente pas un substitut à
l’installation, à l’utillisation ou au maintien appropré des appareils
de chauffage au masout, incluant les systèmes de ventilation et
d’échappement adéquats.
AVERTISSEMENT
K. Que faut-il faire si l’ALARME sonne?
(Anglais au verso/English on reverse)
Précaution:
Votre appareil surveille constamment l’air et fera entendre
une alarme très stridente sides niveaux hasardeux de CO sont
détectés. Si l’alarme très forte se fait entendre, suivez les
instructions dans la section K.
MISE EN GARDE: Le détecteur indique la présence de
monoxyde de carbone à proximité du capteur seulement. Le
monoxyde de carbone peut être présent dans d’autres lieux.
WARNING:Votre détecteur de monoxyde de carbone doit être
installe sur un mur ou au plafond, sur une boite de connexion. Ces
détecteurs sont conçus seulement pour une connexion permanente
et doit être installes seulement par un technicien qualifie pour
appareils électriques. NE PAS branchez connectez les sur un prise de
courrant alternatif, une rallonge, ni un cordon d'alimentation
raccorde a une fiche de branchement. Ne branchez pas branchez sur
un fonctionnement de sortie c.a. qui est contrôle par un
interrupteur mural. Pour qu'il fonctionne adéquatement le
détecteur ne doit être bloque par des meubles ou des rideaux. Le
détecteur fonctionne sur courrant alternatif ce 120V. La location et
les méthodes de l'installation doivent être conformément au Code
Canadienne/National de l'Électricité.
Indicateur
<<là-haut>>
Bouchon de vis
Clip de
blockage
Harnais de filage
1-800-387-4219
  • Page 1 1
  • Page 2 2

American Sensor CO8LBD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Détecteurs de monoxyde de carbone (CO)
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues