ELRO FC280211 Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de monoxyde de carbone (CO)
Taper
Manuel utilisateur
jK
FC280211 Manual Version 3
MANUAL
CARBON MONOXIDE DETECTOR
10 YEARS CO SENSOR
Home is not a place, it’s a feeling
FC280211
English Manual Page 01 - 07
Deutsche Bedienungsanleitung Seite 08 - 15
Nederlands Gebruiksaanwijzing Bladzijde 16 - 23
Français Manuel d'utilisation Page 24 - 31
- 1 -
Thank you for purchasing the FC280211 carbon monoxide (CO) alarm.
This unit uses advanced electrochemical sensor, and with LCD digital display for CO concentration. Please take a few minutes to
thoroughly read the user manual before operating or servicing and familiarize yourself and your family with its operation. And
save for future reference.
Reliable electrochemical sensor
Including 2x 1,5V batteries
Silence mode
Low-battery indicator
End-of-life indicator
The alarm should be installed by a competent person. This apparatus is designed to protect individuals from the acute effects
of carbon monoxide exposure. It will not fully safeguard individuals with specific medical conditions. If in doubt consult a
medical practitioner.
CAUTION: This CO alarm is designed for indoor use only. Do not expose to rain or moisture. Do not knock or drop the detector.
Do not open or tamper with the alarm as this could cause malfunction. The alarm will not protect against the risk of carbon
monoxide poisoning when the battery has drained. Installation of the alarm should not be used as a substitute for proper
installation, use and maintenance of fuel burning appliances including appropriate ventilation and exhaust systems.
WARNING! - Do NOT try to repair the device, it has the risk of electric shock or malfunction if the device is tampered with.
We are constantly improving our products and service. Go to www.elro.eu to download the latest version of this manual!
Also check www.elro.eu for all relevant frequently asked questions and newest developments for this product. This will help
you to better understand the product.
1. INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.1 Installation location
When choosing your installation locations, make sure you can hear the alarm from all sleeping areas. If you install
only one CO alarm in your home, install the alarm near bedrooms. Not in the basement or furnace room. The
recommended position for the unit should be at least 1.8 meters (about 6 feet) above the floor level.
CAUTION: This alarm should be installed by a competent person.
1.2 Mounting step
Drilling two ф5.0mm holes in the wall, the distance between two holes center is 52mm, then inserting two plastic
plugs provided into the holes.
Insert the two screws provided until the screw heads are approximately 5mm from wall.
Test the unit by using the TEST/SILENCE button. Ensure the unit sound is alarm pattern.
Hook the unit over the screws onto keyholes at the back of the unit.
- 2 -
1.3 Recommended installation locations
The following suggestions are intended to help you with the placement and installation of your CO alarm.
Place out of the reach of children. Under no circumstance should children be allowed to handle the CO alarm.
Install in a bedroom or hallway located close to the sleeping area. Take special care to verify the alarm can be heard
in sleeping areas.
It is recommended that a CO alarm be installed on each level of a multilevel home.
Locate 1~3 meter (3.3~10feet) away from all fuel burning appliances.
Placing at eye level allows for optimum monitoring of the red and green indicator lights.
Ensure that all vents of the unit are unobstructed.
Do not install in dead air spaces such as peaks of vaulted ceilings, or gabled roofs.
Do not install in turbulent air from ceiling fans.
Do not place near fresh air vents or close to doors and windows that open to the outside.
Keep the CO alarm away from excessively dusty, dirty, or greasy areas such as kitchens, garages, and furnace rooms.
Dust, grease, and household chemicals can affect the sensor.
Keep out of damp and humid areas such as the bathroom.
Avoid spraying aerosols near the CO alarm.
Do not install in areas where the temperature is below -10°C or hotter than 45°C.
Do not place behind curtains or furniture. CO must be able to reach the sensor for the unit to accurately detect CO.
2. PRODUCT OVERVIEW
2.1 FAULT indicator
The FAULT indicator (yellow LED) is used to indicate fault or warning status of the CO alarm.
2.2 POWER indicator
The POWER indicator (green LED) is used to indicate power status of the CO alarm. The POWER indicator will flash
every 40 seconds.
2.3 ALARM indicator
The ALARM indicator (red LED) is used to indicate alarm status of the CO alarm.
2.4 TEST/SILENCE button
The TEST/SILECNE button is used to test the unit. Press and hold to enable TEST function.
2.5 Alarm sounder
The alarm sounder is used to send out CO alarm warning and fault warning information.
2.6 LCD screen
Indicates CO concentration and alarm status.
If CO concentration overruns 20PPM, the function of temperature display will be disable.
- 3 -
3. UNDERSTANDING YOUR CO ALARM
3.1 Start up
When first power on, the POWER indicator (green) flashes every second, this is preheated state, 60 seconds later the
POWER indicator (green) flashing every 40 seconds indicates the unit is functioning properly. The LCD displays all
segments 4s and count down. When the countdown is "0", the product goes into normal operation.
3.2 Normal operation
The POWER indicator (green) flashing once every 40 seconds.
The LCD alternately displays current CO concentration and temperature every 40s.
CO concentration display range 0~999PPM.
If the CO concentration is under 20PPM, the LCD will display "0PPM".
If the CO concentration overruns 999PPM, the LCD will display "999PPM".
Temperature display range -9~50°C.
If CO concentration overruns 20PPM, the function of temperature display will be disable.
3.3 CO alarm warning
When the device detects a dangerous level of CO, the device will emit a loud alarm pattern. The alarm signal pattern
is 4 beeps followed by 2 seconds of silence. The ALARM indicator (red) will flash the same pattern. This cycle repeats
as long as a dangerous CO condition exists.
Alarm sensitivity setting: Conforms to EN 50291-1:2018
030PPM : Without alarm before 120 minutes
050PPM : Alarm between 60 to 90 minutes
100PPM : Alarm between 10 to 40 minutes
300PPM : Alarm within 3 minutes
NOTE: Refer to “4. WHAT TO DO IF THE ALARM SOUNDS” when you hear the sounds of the CO alarm warning.
3.4 CO alarm warning silence
During the device under CO alarm mode, pressing the TEST/SILENCE button, it will be paused alarm sound of the
device about 10 minutes. The ALARM indictor (red) will keep flash as CO alarm mode, it indicates the device is
running into the CO alarm silence mode.
NOTE: The audible alarm signal will reactivate about 10 minutes from the time the TEST/SILENCE button is operated
where the concentration of CO surrounding the alarm remains at 50 PPM or greater.
NOTE: The audible alarm signal cannot to silence if the alarm at concentration above 200 PPM.
NOTE: The alarm silencing activation to once throughout a CO alarm period.
WARNING! Before enable feature of CO alarm warning silence, you should be confirmed that the alarm is due to
dangerous levels of carbon monoxide and the dwelling should be ventilated.
3.5 Low battery voltage warning
If the device chirps once every 40 seconds, with FAULT indicator (yellow) will be flash. It indicates the battery is low.
The LCD displays always displays " ".
NOTE: When the low battery voltage warning is occurred, the device has capable of producing a CO alarm signal for
at least 4 min or 30 days of low battery voltage warning signal operation.
NOTE: The device will not protect against the risk of carbon monoxide poisoning when the battery has drained.
3.6 Low battery voltage warning silence
When the device is under the low battery warning, pressing the TEST/SILENCE button, it will come into a low battery
voltage warning silence status for about 9 hours, meanwhile it will appear " " on LCD, and FAULT indicator
(yellow) keeps flashing.
NOTE: The silence feature of low battery voltage warning is temporary action to cancel warning sound effect, you
need replace the battery as soon as possible.
3.7 Fault warning
If the device chirps twice every 40 seconds with FAULT indicator (yellow) flashing. It indicates the CO alarm is in
malfunction condition. The LCD displays "Err", that means your alarm have no detecting function and no respond CO.
NOTE: Maybe the sensor is missing, replace the device immediately. Please contact us to more service.
- 4 -
3.8 Fault warning silence
When the device is in a fault state, press the TEST/SILENCE button, it will enter the fault warning mute state for about
9 hours, while displaying " " on the LCD, and the FAULT indicator (yellow) remains flashing.
NOTE: The silence feature of fault warning is a temporary action to cancel warning sound effect, you need replace
the device as soon as possible.
3.9 End-of-life warning
If the device chirps 3 times every 40 seconds with FAULT indicator (yellow) flash and the LCD displays ‘End’. It
indicates end of life of CO alarm. You need to immediately replace the CO alarm.
3.10 End-of-life warning silence
When the device is in the End-of-life state, press the TEST/SILENCE button, it will enter the End-of-life warning mute
state for about 9 hours, while displaying " " on the LCD, and the FAULT indicator (yellow) remains flashing.
NOTE: The silence feature of fault warning is a temporary action to cancel warning sound effect, you need replace
the device as soon as possible.
3.11 Test the device
When the device under normal operation status, you can test the device by TEST/SILENCE button, PRESS and HOLD
the TEST/SILENCE button, you should hear alarm sound pattern (<85dB) and with a corresponding ALARM indicator
(red) flash. After the eighth sound, the device will issuing a normal alarm volume (≥85dB). Test process will stop
when release the button. The LCD displays all segments during testing.
NOTE: After the TEST/SILENCE button is enabled, the alarm sounds and the red alarm light flashes. This does not
indicate that CO is present.
NOTE: Test the device every year! If at any time your device does not perform as described, replace it immediately.
3.12 Automatic brightness adjustment
Automatic brightness adjustment of POWER indicator (green). If the ambient brightness is very low (night, indoor &
lights off). The flashing brightness of the POWER indicator (green) will be reduced, to reduce the impact of the
standby indicator light on people.
NOTE: This function does not affect the brightness of the ALARM indicator (red) and the FAULT indicator (yellow).
3.13 Weekly test
Recommend test the alarm weekly by pressing the TEST/SILENCE button to ensure the normal operation of the
equipment.
3.14 Alarm memory
48 hours alarm memory function. When the device detects CO and alarms, when the device returns to standby
mode, and the CO concentration <20PPM, LCD displays "AL" and ALARM indicator (red) flash per 40 seconds. After
press TEST/SILENCE button or after 48 hours, will reset the historical memory function and enter normal operation
status.
4. WHAT TO DO IF THE ALARM SOUNDS
WARNING! Actuation of your CO alarm indicates the presence of Carbon Monoxide (CO) which can KILL YOU.
4.1 Keep calm and open all doors and windows to increase the rate of ventilation. Stop using all fuel-burning appliances
and ensure, if possible, that they are turned off, e.g., for gas appliances, isolate the emergency control valve.
4.2 If the alarm continues to be activated, then evacuate the premises. Leave the doors and windows open, and only
reenter the building when the alarm has stopped. In multioccupancy and multi-story premises, ensure that all the
occupants are alerted to the risk.
4.3 Get medical help for anyone suffering the effects of carbon monoxide poisoning and advise that carbon monoxide
inhalation is suspected.
4.4 Telephone the appropriate appliance servicing and/or maintenance agency or, when necessary, the relevant fuel
supplier on their emergency number or the national Gas Emergency Service Provider, if appropriate, so that the
source of carbon monoxide emissions can be identified and corrected. Unless the reason for the alarm is obviously
spurious, do not use the fuel-burning appliances again, until they have been checked and cleared for use by a
competent person according to national regulations.
- 5 -
5. BATTERY INSTALLATION/REPLACEMENT
Once chirps with corresponding FAULT indicator (yellow LED)
flashing once every 40 seconds indicates that the battery is low
battery, you must replace with battery specified, please see
8. SPECIFICATIONS . To install or replace the battery in unit,
please perform the following steps:
5.1 Take down the unit from screw heads of the wall.
5.2 Open battery compartment.
5.3 Remove the old batteries and replace by new batteries.
5.4 Put the battery into the battery box.
5.5 Hook the alarm over the screw heads onto keyholes at the back
of the unit.
5.6 Test alarm using the TEST/SILENCE button, if the testing alarm is
ok, means the product can work normally.
WARNING! Use only the battery specified. Use of different
battery may have a detrimental effect on the CO alarm. A good
safety measure is to replace the battery at least once a year.
CAUTION: Please replace new 2pcs same type batteries in the
meantime.
CAUTION: Test the alarm for correct operation using the
TEST/SILENCE button, whenever the battery is replaced!
6. GENERAL MAINTENANCE
To keep your CO alarm in good working order, please follow these simple steps:
6.1 Verify the unit's alarm sound and indicators operation by enable the TEST/SILENCE button once a week.
6.2 Remove the unit from the wall and clean the alarm cover and vents with a soft brush attachment once a month to
remove dust and dirt.
6.3 Never use detergents or other solvents to clean the unit.
6.4 Avoid spraying air fresheners, hair spray, or other aerosols near the CO alarm.
6.5 Do not paint the unit. Paint will seal the vents and interfere with the sensor's ability to detect CO. Never attempt to
disassemble the unit or clean inside. This action will void your warranty.
6.6 As soon as possible, place the CO alarm back in its proper location to assure continuous protection from carbon
monoxide poisoning.
6.7 When household cleaning supplies or similar contaminants are used, the area should be ventilated.
WARNING! The following substances can affect the sensor and may cause false actions: methane, propane,
isobutene, isopropanol, ethylene, benzene, toluene, ethyl acetate, hydrogen sulfide, sulfur dioxides, alcohol-based
products, paints, thinner, solvents, adhesives, hair sprays, after shaves, perfumes, and some cleaning agents.
WARNING! Your CO alarm will not be operational and will not monitor for CO levels without battery.
WARNING! This apparatus is designed to protect individuals from the acute effects of carbon monoxide exposure. It
will not fully safeguard individuals with specific medical conditions. If in doubt consult a medical practitioner.
7. CARBON MONOXIDE (CO) OVERVIEW
7.1 Toxic effects
Carbon monoxide (CO) is a colorless, odorless, nonirritating gas classified as a chemical asphyxiant and whose toxic
action is a direct result of the hypoxia produced by a given exposure. CO is rapidly absorbed through the lungs,
diffuses across the alveolar capillary membrane, and is reversibly bound with hemoglobin as carboxyhemoglobin
(COHb) however, a minute amount is present in the plasma. The affinity of hemoglobin for CO is over 200 times its
affinity for oxygen. This reduces the oxygen carrying capacity of the blood, and influences the dissociation of
oxyhemoglobin, which further reduces the oxygen supply to the tissues. CO is chemically unchanged in the body and
is eliminated in expired air. The elimination is determined by the same factors that applied during absorption. The
half-life while breathing room air is 2h - 6,5 h depending on the initial COHb level. If the CO level in the inhaled air is
- 6 -
constant, the level of COHb in the blood will approach an equilibrium (saturation) state after several hours. However,
the rate at which the equilibrium is reached depends on many factors, e.g., lung ventilation rate (physical activity)
and alveolar capillary transfer, cardiac parameters, blood hemoglobin concentration, barometric pressure, oxygen,
and carbon dioxide concentration in the inhaled air, but the two most important factors in determining the COHb
level are the CO concentration and the duration of exposure.
The effects of different saturation blood COHb levels on healthy adults:
% COHb Effects
0.3 - 0.7 Normal range in non-smokers due to endogenous CO production
0.7 - 2.9 No proven physiological changes
2.9 - 4.5 Cardio-vascular changes in cardiac patients
4 - 6 Usual values observed in smokers, impairment in psychomotor tests
7 - 10 Cardio-vascular changes in non-cardiac patients (increased cardiac output and coronary blood flow)
10 - 20 Slight headache, weakness, potential burden on foetus
20 - 30 Severe headache, nausea, impairment in limb movements
30 - 40 Severe headache, irritability, confusion, impairment in visual acuity, nausea, muscular weakness,
dizziness
40 - 50 Convulsions and unconsciousness
60 - 70 Coma, collapse, death
Source: U.S. Environmental Protection Agency 1984
The relationship between the CO concentration and the duration of exposure can be calculated for a given %COHb,
by parameterizing the above factors.
7.2 Chronic effects on high-risk groups
Individuals with coronary artery disease exposed to low levels of CO show reduced ability to exercise and the time of
onset of exercise-induced angina pectoris in such patients exposed to low levels of CO is reduced. Carbon monoxide
readily crosses the placental barrier and may endanger the normal development of the foetus. Several high-risk
groups are particularly sensitive to the effects of CO because of various organ impairments or specific changes,
mainly:
a) those whose oxygen carrying capacity is decreased due to anemia or other hemoglobin disorders.
b) those with increased oxygen needs such as those encountered in fever, hyperthyroidism, or pregnancy.
c) those with systemic hypoxia due to respiratory insufficiency.
d) those with heart disease and any vascular insufficiency.
WHO guidance states that to protect non-smoking, middle-aged, and elderly population groups with documented or
latent coronary artery disease from acute ischemic heart attacks, and to protect the foetuses of non-smoking
pregnant women from untoward hypoxic effects, a COHb level of 2.5% should not be exceeded. The following WHO
guideline values and periods of time-weighted average exposures have been determined in such a way that the COHb
level of 2.5% is not exceeded, even when a normal subject engages in light or moderate exercise:
100 mg/m³ (90 ppm) for 15 min.
060 mg/m³ (50 ppm) for 30 min.
030 mg/m³ (25 ppm) for 1 h.
010 mg/m³ (10 ppm) for 8 h.
7.3 Normal COHb levels
Under normal conditions, humans typically have low levels of COHb of between 0.3% and 0.7% present within the
body. These levels are considered neither beneficial nor harmful.
7.4 Tobacco smoking
Tobacco smokers are exposed to significant concentrations of CO. In cigarette smokers, the COHb concentration
varies between 5%-9%, while heavy cigar smokers may exceed 10%.
WARNING! Exposure to high levels of carbon monoxide can be fatal or cause permanent damage and disabilities.
WARNING! The device may not prevent the chronic effects of carbon monoxide exposure, and that the device will
not fully safeguard individuals at special risk.
- 7 -
8. SPECIFICATIONS
Model : CBFC28
Product standards : EN 50291-1:2018
Type of apparatus : Type B
Power Supply : 3V (2pcs AA alkaline battery)
Recommend battery type : Caution: The correct operation of the detector is ensured by the
use of one of the following batteries: GP GN15A or
ENERGIZER E91 (The normal service life is 3years)
Sensor Type : Electrochemical
Product life : 10 years after activation
Standby Current : <20μA (average)
Alarm Current : <50mA (average)
Operation Ambient Condition : -10 ~ +45°C, 25 ~ 95%RH
Storage/Transport Ambient Condition : -20 ~ +50°C, 10 ~95%RH
Alarm sound : 85DB at 3m
Low Battery warning silence : about 9 hours
Installation Location : Wall
Detection range : Max. 40 m2 within a room.
Size : 120 x 80 x 37 ± 1mm
Weight : 102 ± 5g (net)
NOTE: This CO alarm is designed to detect carbon monoxide gas from any source of combustion. It is not designed to
detect any other gas.
9. SYMBOLS
Recycling and Disposal: The WEEE symbol indicates that this product and its batteries must be disposed of separately
from household waste. When this product reaches the end of its service life, take it to a designated waste collection
point nearby to ensure safe disposal or recycling. Protect the environment and human health, use natural resources
responsibly!
Updates or new warnings might apply to the manual. Always check the most up to date manual on www.elro.eu
before installing or reinstalling the product. Read the manual before use and keep it in a safe place for future use
and maintenance. The documentation supplied with this product must be kept for the entire lifetime of the product.
Guarantee visit www.elro.eu
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam - The Netherlands
- 8 -
Danke für den Kauf des Kohlenmonoxyd-Alarms (CO-Alarm) FC280211
Dieses Gerät nutzt einen modernen elektrochemischen Sensor mit einer digitalen LCD-Anzeige, welche die CO-Konzentration
zeigt. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb
oder in den Dienst nehmen. Machen Sie sich und Ihre Familie mit dem Betrieb vertraut und bewahren Sie alle Unterlagen als
zukünftige Referenz auf.
Zuverlässiger elektrochemischer
Sensor
Inkl. 2x 1,5 AA
Ruhemodus
Leere-Batterie-anzeige
End-of-Life-Indikator
Der Alarm sollte von einer sachkundigen Person installiert werden. Dieses Gerät wurde entwickelt, um Menschen vor den
akuten Wirkungen von Kohlenmonoxid Belastungen zu schützen. Es wird nicht Personen mit bestimmten medizinischen
Einschränkungen in vollem Umfang absichern. Im Zweifelsfall konsultieren Sie bitte direkt einen Arzt.
VORSICHT: Dieser CO-Alarm ist nur für den Gebrauch in Innenräumen ausgelegt. Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Den
Detektor keinen Schlägen aussetzen oder ihn fallenlassen. Den Alarm nicht öffnen oder damit herumhantieren. Der Alarm
schützt nicht gegen das Risiko einer Kohlenmonoxidvergiftung, wenn die Batterie leer ist. Der Einbau des Alarms darf nicht als
Ersatz einer angemessenen Installation, Verwendung und Wartung der kraftstoffverbrennenden Anlagen verwendet werden,
einschließlich angemessener Belüftung und Abgassysteme.
ACHTUNG! Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Es besteht das Risiko eines Stromschlags oder einer Fehlfunktion,
wenn das Gerät manipuliert wird.
Wir sind ständig dabei, unsere Produkte und unseren Service zu verbessern. Besuchen Sie www.elro.eu , um die neueste
Version dieses Handbuchs herunterzuladen!
Auf www.elro.eu finden Sie außerdem alle relevanten häufig gestellten Fragen und die neuesten Entwicklungen zu diesem
Produkt. Dies wird Ihnen helfen, das Produkt besser zu verstehen.
1. EINBAUANLEITUNG
1.1 Einbauort
Achten Sie bei der Auswahl des Einbauorts darauf, dass Sie den Alarm von allen Schlafbereichen aus hören können.
Wenn Sie nur einen CO-Alarm in Ihrem Zuhause einbauen können, bauen Sie ihn in der Nähe der Schlafzimmer ein.
Nicht im Keller oder im Brennkesselraum. Die empfohlene Position des Geräts sollte mindestens 1,80 Meter über
dem Fußboden liegen.
VORSICHT: Der Alarm muss von einer fachkundigen Person eingebaut werden.
- 9 -
1.2 Schrittweise Einbauanleitung
Bohren Sie zwei Löcher mit 5 mm ф in die Wand. Der Mittenabstand der beiden Löcher ist 52 mm. Stecken Sie dann
die beiden mitgelieferten Kunststoffdübel in die Löcher.
Stecken Sie die beiden mitgelieferten Schrauben hinein, bis die beiden Schraubenköpfe etwa 5 mm Abstand zur
Wand haben.
Testen Sie das Gerät mit dem Schalter TEST/SILENCE. Beachten Sie, dass der Ton des Geräts das Alarm-Muster ist.
Haken Sie das Gerät mit den schlüssellochförmigen Löchern an der Geräterückseite in den Schrauben ein.
1.3 Empfohlene Einbauorte
Die folgenden Empfehlungen sollen Ihnen bei der Platzierung und dem Einbau Ihres CO-Alarms helfen. Außerhalb der
Reichweite von Kindern anbringen. Es darf Kindern unter keinen Umständen erlaubt werden, den CO-Alarm zu
betätigen. Im Schlafzimmer oder Flur in der Nähe des Schlafbereiches anbringen. Achten Sie besonders darauf, zu
überprüfen, ob der Alarm in Schlafbereichen gehört werden kann. Bei mehrstöckigen Häusern wird empfohlen, einen
CO-Alarm auf jeder Etage anzubringen. In ein bis drei Meter Entfernung von allen kraftstoffverbrennenden Anlagen
platzieren. Eine Anbringung auf Augenhöhe ermöglicht die optimale Überwachung der roten und grünen
Anzeigeleuchten. Stellen Sie sicher, dass keine der Entlüftungsöffnungen des Geräts blockiert sind. Nicht in Bereichen
mit stehender Luft wie an der Spitze von Gewölbedecken oder Giebeldächern anbringen. Nicht in Luftwirbeln von
Deckenventilatoren anbringen. Nicht an Frischluftöffnungen oder in der Nähe von Türen und Fenstern anbringen, die
sich ins Freie öffnen. Den CO-Alarm von übermäßig staubigen, schmutzigen oder fettigen Bereichen wie Küchen,
Garagen und Brennkesselräumen fernhalten. Staub, Fett und Haushaltschemikalien können den Sensor
beeinträchtigen. Von feuchten und nassen Bereichen wie dem Bad fernhalten. Vermeiden Sie das Sprühen von
Aerosolen in der Nähe des CO-Alarms. Nicht in Bereichen einbauen, an denen die Temperatur unter -10° C liegt oder
wärmer ist als 45° C. Nicht hinter Vorhängen oder Möbeln einbauen. CO muss zum Sensor gelangen können, damit
das Gerät das CO sicher erkennen kann.
2. PRODUKTÜBERSICHT
2.1 FEHLER-Anzeige
Die FEHLER-Anzeige (gelbe LED) wird verwendet, um Fehlfunktionen oder einen Warnstatus des CO-Alarms
anzuzeigen.
2.2 POWER-Anzeige
Die POWER-Anzeige (grüne LED) wird verwendet, um den Power-Status des CO-Alarms anzuzeigen. Die POWER-
Anzeige blinkt alle 40 Sekunden.
2.3 ALARM-Anzeige
Die ALARM-Anzeige (rote LED) wird verwendet, um den Alarm-Status des CO-Alarms anzuzeigen.
2.4 TEST/RUHE Taste
Die TEST/RUHE Taste wird verwendet, um das Gerät zu testen. Durch Drücken und Halten aktivieren Sie die TEST-
Funktion.
2.5 Alarmsummer
Der Alarmsummer wird verwendet, um eine CO-Alarm-Warnmeldung und Fehlerwarnungsinformationen
auszusenden.
2.6 LCD-Bildschirm
Zeigt die CO-Konzentration und den Alarm-Status an.
- 10 -
3. DEN CO-ALARM VERSTEHEN
3.1 Einschalten
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, blinkt die POWER-Anzeige (grün) jede Sekunde. Dies ist der
Aufwärmstatus und nach 60 Sekunden blinkt die POWER-Anzeige (grün) alle 40 Sekunden. Dies zeigt an, dass das
Gerät richtig funktioniert. Die LCD zeigt alle Segmente für 4 Sekunden sowie einen Countdown an. Wenn der
Countdown "0" erreicht, geht das Produkt in den Normalbetrieb.
3.2 Normalbetrieb
Die POWER-Anzeige (grün) blinkt einmal alle 40 Sekunden. Das LCD zeigt abwechselnd alle 40 Sekunden die
momentane CO-Konzentration und die Temperatur an. Die CO-Konzentration liegt im Bereich von 0~999 PPM. Wenn
die CO-Konzentration unter 20 PPM liegt, zeigt das LCD "0 PPM" an. Wenn die CO-Konzentration 999 PPM übersteigt,
zeigt das LCD "999 PPM" an. Temperaturanzeigebereich: -9~50 . Wenn die CO-Konzentration 20 PPM übersteigt,
wird die Temperaturanzeige ausgeschaltet.
3.3 CO-Alarm-Warnmeldung
Wenn das Gerät ein gefährliches Niveau von CO erkennt, gibt das Gerät ein lautes Alarmmuster ab. Das Alarm-
Signalmuster sind 4 Pieptöne gefolgt von 2 Sekunden Stille. Die ALARM-Anzeige (rot) blinkt im gleichen Muster.
Dieser Kreislauf wiederholt sich, solange eine gefährliche CO-Konzentration vorliegt.
Alarm-Empfindlichkeitseinstellung: Entspricht EN 50291-1:2018
030 PPM : Ohne Alarm vor 120 Minuten
050 PPM : Alarm zwischen 60 und 90 Minuten
100 PPM : Alarm zwischen 10 und 40 Minuten
300 PPM : Alarm innerhalb von 3 Minuten
HINWEIS: Siehe Punkt "3: WAS MUSS ICH TUN, WENN DER ALARM ERTÖNT", wenn Sie den CO-Alarm-Warnton
hören.
3.4 Alarm-Warnton stummschalten
Wenn sich das Gerät im CO-Alarm-Modus befindet, wird der Ton des Geräts für 10 Minuten pausiert, wenn Sie die
TEST/RUHE-Taste drücken. Die ALARM-Anzeige (rot) blinkt weiter, was anzeigt, dass das Gerät im CO-Alarm-
Ruhemodus läuft.
HINWEIS: Das hörbare Alarmsignal wird nach 10 Minuten ab dem Zeitpunkt, wenn die TEST/RUHE-Taste betätigt
wird, erneut aktiviert, wenn die CO-Konzentration in der Umgebung des Alarms weiterhin bei 50 PPM oder höher
liegt.
HINWEIS: Das hörbare Alarmsignal kann nicht stumm geschaltet werden, wenn die Konzentration oberhalb von 200
PPM liegt.
HINWEIS: Die Alarmstummschaltung kann nur einmal in einer CO-Alarmphase eingeschaltet werden.
ACHTUNG! Bevor sie die Funktion der Stummschaltung des CO-Alarm-Warntons einschalten, sollten Sie davon
ausgehen, dass der Alarm aufgrund einer gefährlichen CO-Menge ertönt und das Gebäude gelüftet werden sollte.
3.5 Warnhinweis niedriger Batteriestand
Wenn das Gerät einmal alle 40 Sekunden piept und gleichzeitig die FEHLER-anzeige (gelb) blinkt, bedeutet dies, dass
der Batteriestand niedrig ist. Die LCD-Anzeige gibt immer " " an.
HINWEIS: Wenn ein Warnhinweis für niedrige Batteriespannung erscheint, ist das Gerät in der Lage, für mindestens 4
Minuten ein CO-Alarmsignal zu erzeugen oder kann 30 Tage den Warnhinweis über den niedrigen Batteriestand
anzeigen.
HINWEIS: Das Gerät schützt nicht vor dem Risiko einer Kohlenmonoxidvergiftung, wenn die Batterie leer ist.
3.6 Stummschaltung des Warntons für niedrigen Batteriestand
Wenn das Gerät sich im Warnmodus für niedrigen Batteriestand befindet, schaltet es bei Drücken der TEST/SILENCE-
Taste in einen Stummschaltungsstatus des Warntons für niedrigen Batteriestand.
Während dieser Zeit erscheint " " auf dem LCD und die FEHLER-Anzeige (gelb) blinkt weiterhin.
Hinweis: Die Funktion Stummschaltung des Warntons bei niedrigem Batteriestand ist eine temporäre Maßnahme,
um den Warnton aufzuheben. Sie müssen die Batterie umgehend ersetzen.
- 11 -
3.7 Fehlerwarnung
Wenn das Gerät alle 40 Sekunden zweimal piept und die FEHLER-Anzeige (gelb) dabei blinkt, zeigt dies eine
Fehlfunktion des CO-Alarms an. Das LCD zeigt "Err" an. Dies bedeutet, dass Ihr CO-Alarm keine Erkennungsfunktion
hat und nicht auf CO reagiert.
HINWEIS: Es kann sein, dass der Sensor nicht richtig funktioniert, tauschen Sie das Gerät umgehend aus. Bitte
wenden Sie sich für weiteren Service an uns.
3.8 Fehlerwarnung Stummschaltung
Wenn sich das Gerät in einem Fehlerstadium befindet, drücken Sie die Taste TEST/RUHE und es schaltet für etwa 9
Stunden in den Status Stummschaltung der Fehlerwarnung. Währenddessen zeigt das LCD " " an und die FEHLER-
Anzeige (gelb) blinkt weiterhin.
HINWEIS: Die Funktion Stummschaltung der Fehlerwarnung ist eine temporäre Maßnahme, um den Warntoneffekt
aufzuheben. Sie müssen das Gerät umgehend austauschen.
3.9 Warnmeldung Ende des Lebenszyklus'
Wenn das Gerät alle 30 Sekunden dreimal piept und dabei die FEHLER-Anzeige (gelb) blinkt und das LCD "End"
anzeigt, wird dadurch das Ende des Lebenszyklus des CO-Alarms angezeigt. Sie müssen den CO-Alarm umgehend
austauschen.
3.10 Stummschaltung des "Ende des Lebenszyklus" Warntons
Wenn das Gerät sich im Stadium "Ende des Lebenszyklus" befindet, drücken Sie die Taste "TEST/SILENCE". Dann
schaltet das Gerät für etwa 9 Stunden in den Status Stummschaltung des "Ende des Lebenszyklus" Warntons,
während " " auf dem LCD-Bildschirm angegeben wird. Währenddessen blinkt die FEHLER-Anzeige (gelb) weiter.
HINWEIS: Die Funktion Stummschaltung des "Ende des Lebenszyklus"-Warntons ist eine temporäre Maßnahme, um
den Warnton aufzuheben. Sie müssen das Gerät umgehend ersetzen.
3.11 Das Gerät testen
Wenn sich das Gerät im normalen Betriebszustand befindet, können Sie das Gerät testen, indem Sie die Taste TEST/
SILENCE drücken und gedrückt halten. Sie sollten das Alarmtonmuster (<85dB) hören und eine entsprechende
ALARM-Anzeige (rot) blinken sehen. Nach dem achten Ton beginnt das Gerät, eine normale Alarmlautstärke (≥85dB)
abzugeben. Der Testvorgang stoppt, wenn die Taste losgelassen wird. Das LCD zeigt während des Tests alle Segmente
an. Übersetzt mit
HINWEIS: Nachdem die Taste TEST/SILENCE betätigt wurde, ertönt der Alarm und die rote Alarmleuchte blinkt. Dies
zeigt nicht an, dass CO anwesend ist.
HINWEIS: Testen Sie das Gerät jedes Jahr! Wenn Ihr Gerät zu irgendeinem Zeitpunkt nicht funktioniert, wie
beschrieben, ersetzen Sie es umgehend.
3.12 Automatische Helligkeitseinstellung
Die POWER-Anzeige (grün) stellt sich automatisch auf die Helligkeit ein. Wenn die Helligkeit der Umgebung sehr
gering ist (Nacht, Innenraum und ausgeschaltete Lampen), wird die Blinkhelligkeit der POWER-Anzeige (grün)
verringert. Dies verringert die Auswirkung auf die Standby-Anzeigeleuchte auf Menschen.
HINWEIS: Diese Funktion betrifft nicht die Helligkeit der ALARM-Anzeige (rot) und der FEHLER-Anzeige (gelb).
3.13 chentlicher Test
Es wird empfohlen, den Alarm wöchentlich durch Drücken der Taste TEST/SILENCE zu testen, um den normalen
Betrieb der Ausrüstung zu gewährleisten.
3.14 Alarmspeicher
Das Gerät speichert einen Alarm 48 Stunden lang durch Anzeige von "AL" auf dem LCD-Bildschirm. Testen Sie die
Taste TEST/SILENCE, um den Speicher zurückzusetzen und in den Normalbetrieb zurückzukehren.
4. WAS MUSS ICH TUN, WENN DER ALARM ERTÖNT?
ACHTUNG! Ihre CO-Alarms zeigt die Gegenwart von Kohlenmonoxid (CO) an, welches TÖDLICH sein kann.
4.1 Bewahren Sie Ruhe und öffnen Sie alle Türe und Fenster, um die Belüftungsmenge zu erhöhen. Stellen Sie die
Benutzung aller kraftstoffverbrennenden Geräte ein und stellen Sie, wenn möglich, sicher, dass sie ausgeschaltet
sind, z.B. Gasgeräte, isolieren Sie das Notkontrollventil.
- 12 -
4.2 Wenn der Alarm weiterhin aktiviert bleibt, evakuieren Sie das Gebäude. Lassen Sie die Türen und Fenster geöffnet
und betreten Sie nur dann wieder das Gebäude, wenn der Alarm aufgehört hat. Stellen Sie bei Gebäuden mit
mehreren Parteien und mehreren Stockwerken sicher, dass alle darin befindlichen Personen vor der Gefahr gewarnt
werden.
4.3 Sorgen Sie für ärztliche Hilfe für jeden, der an einer Kohlenmonoxidvergiftung leidet und weisen Sie darauf hin, dass
vermutlich Kohlenmonoxid eingeatmet wurde.
4.4 Rufen Sie den jeweiligen Geräteservice und/oder die Wartungsagentur an oder, wenn notwendig, die Notrufnummer
des zuständigen Kraftstofflieferanten oder den landesweiten Dienstleister bei Erdgasnotfällen, falls zutreffend, damit
die Quelle der Kohlenmonoxid Emissionen gefunden und behoben werden kann. Sofern der Grund für den Alarm
nicht offensichtlich unberechtigt ist, verwenden Sie die kraftstoffverbrennende Anlage nicht erneut, bis sie überprüft
wurde und von einer Fachperson entsprechend den offiziellen Vorschriften freigegeben wurde.
5. EINLEGEN/AUSTAUSCH DER BATTERIE
Ein Piepton bei entsprechendem Blinken der FEHLER-Anzeige
(gelbe LED) alle 40 Sekunden zeigt an, dass die Batterie niedrig ist.
Sie müssen sie gegen die unter "8. SPEZIFIKATIONEN" angegebene
Batterie ersetzen. Um die Batterie in das Gerät einzulegen oder sie
zu ersetzen, führen Sie bitte die folgenden Schritte durch:
5.1 Nehmen Sie das Gerät von den Schraubenköpfen an der Wand ab.
5.2 Öffnen Sie das Batteriefach.
5.3 Entnehmen Sie die alten Batterien und legen Sie neue ein.
5.4 Legen Sie die Batterie in die Batteriedose ein.
5.5 Hängen Sie den Alarm mit den schlüsselförmigen Löchern auf der
Rückseite des Geräts wieder an den Schraubenköpfen auf.
5.6 Testen Sie den Alarm mit der Taste TEST/SILENCE, wenn das
Testen des Alarms OK ist, bedeutet dies, dass das Produkt normal
funktioniert.
ACHTUNG! Verwenden Sie nur die angegebene Batterie. Die
Verwendung einer anderen Batterie kann sich schädlich auf den
CO-Alarm auswirken. Eine gute Sicherheitsmaßnahme ist es, die
Batterie mindestens einmal im Jahr zu ersetzen.
VORSICHT: Bitte ersetzen Sie 2 Stück des gleichen Batterietyps
zum gleichen Zeitpunkt.
VORSICHT: Testen Sie nach dem Ersetzen der Batterie immer den korrekten Betrieb des Alarms durch Betätigung der
Taste TEST/SILENCE.
6. ALLGEMEINE WARTUNG
Um Ihren CO-Alarm in gutem, betriebsbereitem Zustand zu erhalten, befolgen Sie bitte diese einfachen Schritte:
6.1 Überprüfen Sie den Alarm ton des Geräts und die Funktion der Anzeigen, indem Sie die Taste TEST/SILENCE einmal in
der Woche betätigen.
6.2 Nehmen Sie das Gerät von der Wand ab und reinigen Sie das Gehäuse und die Lüftungsöffnungen des Alarms einmal
im Monat mit einem weichen Bürstenaufsatz, um Schmutz und Staub zu entfernen.
6.3 Verwenden Sie nie Reinigungsmittel oder andere Lösungsmittel, um das Gerät zu reinigen.
6.4 Vermeiden Sie das Sprühen von Lufterfrischern, Haarspray oder anderen Aerosolen in der Nähe des CO-Alarms.
6.5 Lackieren Sie das Gerät nicht. Lack versiegelt die Lüftungsöffnungen und stört die Fähigkeit des Sensors, CO zu
erkennen. Versuchen Sie nie, das Gerät zu zerlegen oder im Inneren zu reinigen. Durch diese Maßnahme wird die
Garantie nichtig.
6.6 Platzieren Sie den CO-Alarm so schnell wie möglich wieder an seinen vorgesehenen Ort, um einen kontinuierlichen
Schutz vor Kohlenmonoxidvergiftung zu gewährleisten.
- 13 -
6.7 Wenn Haushaltsreinigungsmittel oder andere luftverschmutzende Substanzen verwendet werden, sollte der Bereich
gelüftet werden.
ACHTUNG! Die folgenden Substanzen können den Sensor beeinträchtigen und können zu falschen Handlungen
führen: Methan, Propan, Isobuten, Isopropanol, Ethylen, Benzen, Toluen, Ethylacetat, Hydrogensulfid,
Schwefeldioxid, Produkte auf Alkoholbasis, Farbe, Verdünner, Lösungsmittel, Klebstoffe, Haarsprays, Rasierwasser,
Parfüm und manche Reinigungsmittel.
ACHTUNG! Ohne Batterie ist Ihr CO-Alarm nicht funktionsfähig und überwacht nicht die CO-Menge.
ACHTUNG! Dieser Apparat ist dafür vorgesehen, Personen vor den akuten Auswirkungen einer Freisetzung von
Kohlenmonoxid zu schützen. Es wird Personen mit speziellen Erkrankungen nicht vollständig schützen. Wenden Sie
sich im Zweifelsfall an einen Arzt.
7. ÜBERBLICK ZU KOHLENMONOXID (CO)
7.1 Toxische Effekte
Kohlenmonoxid (CO) ist ein farbloses, geruchloses, nicht reizendes Gas, das als chemisches Stickgas klassifiziert ist
und dessen giftige Wirkung ein direktes Ergebnis des Sauerstoffmangels ist, der bei einer Freisetzung entsteht. CO
wird schnell über die Lunge aufgenommen und verteilt sich durch die kapillare Alveolen Membran und bindet sich
reversibel als Carboxy Hämoglobin (COHb) an Hämoglobin). Es ist jedoch eine Kleinstmenge im Plasma vorhanden.
Die Affinität von Hämoglobin für CO beträgt das 200-fache seiner Affinität für Sauerstoff. Dies verringert die
sauertofftransportierende Kapazität des Bluts und wirkt sich auf die Dissoziation von Oxyhämoglobin aus, was die
Sauerstoffversorgung des Gewebes weiter verringert. CO wird im Körper chemisch nicht verändert und in der
ausgeatmeten Luft ausgeschieden. Die Ausscheidung wird von den gleichen Faktoren bestimmt, die für die Aufnahme
galten. Die Halbwertzeit beim Atmen von Raumluft beträgt 2 bis 6,5 Stunden, je nach initialem COHb-Gehalt. Wenn
der CO-Gehalt in der eingeatmeten Luft konstant ist, nähert sich der COHb-Gehalt im Blut nach mehreren Stunden
einem Gleichgewicht (Sättigung). Die Geschwindigkeit, mit der das Gleichgewicht erreicht wird, hängt jedoch von
vielen Faktoren ab, z. B. der Geschwindigkeit der Lungenventilation (körperliche Aktivität) und dem alveolären
Kapillartransfer, Herz-Kreislaufparametern, der Hämoglobinkonzentration im Blut, dem Luftdruck, der Sauerstoff-
und Kohlendioxidkonzentration in der eingeatmeten Luft, aber die beiden wichtigsten Faktoren zur Bestimmung des
COHb-Gehalts sind die CO-Konzentration und die Dauer der Freisetzung.
Auswirkungen von COHb-Mengen im Blut auf die Gesundheit bei gesunden Erwachsenen" angezeigt.
% COHb Wirkungen
0,3 - 0,7 Normaler Bereich bei Nichtrauchern aufgrund von endogener CO-Produktion
0,7 - 2,9 Keine bestätigten physiologischen Änderungen
2,9 - 4,5 Herz-Kreislauf-Veränderungen bei Herzpatienten
4 - 6 Übliche bei Rauchern festgestellte Werte, Beeinträchtigung bei psychomotischen Tests
7 - 10 Herz-Kreislauf-Venderungen bei Nicht-Herzpatienten (erhöhte Herzfrequenz und Blutdurchfluss in
den Herzkranzgefäßen)
10 - 20 Leichte Kopfschmerzen, Schwäche, potenzielle Belastung des Fötus
20 - 30 Starke Kopfschmerzen, Übelkeit, Beeinträchtigung der Bewegung in den Gliedmaßen
30 - 40 Starke Kopfschmerzen, Reizbarkeit, Verwirrtheit, Beeinträchtigung der Sehschärfe, Übelkeit
Muskelschwäche, Schwindel
40 - 50 Krämpfe und Bewusstlosigkeit
60 - 70 Koma, Kollaps, Tod
Quelle: Behörde für Umweltschutz der USA, 1984
Das Verhältnis zwischen der CO-Konzentration und der Belastungsdauer kann für einen gegebenen Prozentanteil von
COHb berechnet werden.
7.2 Chronische Auswirkungen auf Hochrisikogruppen
Chronische Beeinträchtigungen bei Personen mit erhöhtem Risiko
Personen mit Erkrankungen der Herzkrangefäße, die geringen Mengen CO ausgesetzt sind, zeigen eine verringerte
Fähigkeit zum Sport und der Zeitpunkt von sportinduzierter Angina pectoris bei solchen Patienten, die geringen
Mengen CO ausgesetzt sind, ist herabgesetzt. Kohlenmonoxid kann die Plazentaschranke leicht überqueren und kann
die normale Entwicklung des Fötus gefährden. Eine Reihe Hochrisikogruppen sind aufgrund von verschiedenen
Organbeeinträchtigungen oder speziellen Veränderungen besonders empfindlich gegenüber den Auswirkungen von
CO, insbesondere:
- 14 -
a) Personen, die aufgrund einer Anämie oder anderes Hämoglobinstörungen eine verminderte Kapazität zum
Sauerstofftransport haben;
b) Personen mit erhöhtem Sauerstoffbedarf wie bei Fieber, Schilddrüsenüberfunktion oder Schwangerschaft
c) Personen mit systemischer Hypoxie aufgrund einer Atemwegsinsuffizienz;
d) Personen mit Herzkrankheiten und Gefäßinsuffizienz.
Die Leitlinie der WHO gibt an, dass eine COHb-Menge von 2,5 % nicht überschritten werden sollte, um nicht
rauchende Personen im mittleren Alter mit dokumentierter oder latenter Herz-Kreislauf-Erkrankung aufgrund vor
akuten ischämischen Herzinfarkten und die Föten nicht rauchender schwangerer Frauen vor schädlichen hypoxischen
Wirkungen zu schützen. Die folgenden Werte und Zeiten der WHO-Leitlinie wurden so festgelegt, dass die COHb-
Menge von 2,5 % nicht überschritten wird, auch, wenn eine normale Person leichten oder mäßigen Sport betreibt.
100 mg/m³ (90 ppm) für 15 min.
060 mg/m³ (50 ppm) für 30 min.
030 mg/m³ (25 ppm) für 1 h.
010 mg/m³ (10 ppm) für 8 h.
7.3 Normale COHb-Mengen
Unter normalen Bedingungen haben Menschen normalerweise eine geringe COHb-Menge zwischen 0,3 und 0,7
Prozent im Körper. Diese Mengen werden weder als nützlich noch als schädlich betrachtet.
7.4 Tabakrauch
Tabakraucher sind bedeutenden CO-Konzentrationen ausgesetzt. Bei Zigarettenrauchern variiert die COHb-
Konzentration zwischen 5 und 9 Prozent, während starke Zigarrenraucher über 10 Prozent liegen können.
WARNUNG! Die Belastung mit hohen CO-Mengen kann tödlich sein oder dauerhafte Schädigungen und
Behinderungen verursachen.
WARNUNG! Das Gerät kann die chronischen Auswirkungen einer Kohlenmonoxid Belastung möglicherweise nicht
verhindern und das Gerät schützt Personen mit speziellen Risiken nicht vollständig.
- 15 -
8. SPEZIFIKATIONEN
Modell : CBCF28
Produktstandards : EN 50291-1:2018
Gerätetyp : Typ B
Stromversorgung : 3 V (2 Stück AA Alkalibatterie)
Empfohlener Batterietyp : Achtung: Die korrekte Funktion des Melders wird durch die
Verwendung einer der folgenden Batterien gewährleistet:
GP GN15A oder ENERGIZER E91 (Die normale Lebensdauer sind 3
Jahre)
Sensortyp : Elektrochemisch
Produktlebensdauer : 10 Jahre nach Aktivierung
Umgebungsbedingungen für den Betrieb : - 10 ~ + 45°C, 25 ~ 95 % RH
Umgebungsbedingungen für die Lagerung : - 20 ~ + 50°C, 10 ~ 95 % RH
Alarmton : 85 DB bei 3 m
Stummschaltung der Warnung für
niedrigen Batteriestand : ca. 9 Stunden
Einbauort : Wand
Erkennungsbereich : Max. 40 innerhalb eines Raums
Größe : 120 x 80 x 37 ± 1 mm
Gewicht : 102 ± 5g (net)
HINWEIS: Dieser CO-Alarm ist dafür konzipiert, Kohlenmonoxid gas von jeder Verbrennungsquelle zu erkennen. Er ist
nicht dafür konzipiert, andere Gase zu erkennen.
9. SYMBOLE
Recycling und Entsorgung: Das WEEE-Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und seine Batterien getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden müssen. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, bringen Sie es zu
einer ausgewiesenen Sammelstelle in Ihrer Nähe, um eine sichere Entsorgung oder ein Recycling zu gewährleisten.
Schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit, gehen Sie verantwortungsvoll mit den natürlichen
Ressourcen um!
Das Handbuch kann aktualisiert werden oder neue Warnhinweise enthalten. Prüfen Sie vor der Installation oder
Neuinstallation des Produkts immer die aktuellste Anleitung auf www.elro.eu Lesen Sie das Handbuch vor dem
Gebrauch durch und bewahren Sie es für künftige Verwendung und Wartung. Die mit diesem Produkt gelieferte
Dokumentation muss während der gesamten Lebensdauer des Produkts aufbewahrt werden.
Garantiebesuch www.elro.eu
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam - The Netherlands
- 16 -
Bedankt voor de aankoop van de FC280211 (CO) koolmonoxidemelder.
Deze melder gebruikt een geavanceerde elektrochemische sensor en een LCD om de CO concentratie weer te geven. Lees deze
instructies zorgvuldig door en berg ze op een veilige plaats op voor toekomstig gebruik.
Betrouwbare elektrochemische sensor
Incl. 2x 1,5V batterijen
Stille modus
Lege-batterij-indicator
End-of-life indicator
Het alarm moet worden geïnstalleerd door een bevoegd persoon. Dit apparaat is ontworpen om personen te beschermen
tegen de acute effecten van blootstelling aan koolmonoxide. Het zal personen met specifieke medische aandoeningen niet
volledig vrijwaren. In geval van twijfel contact opnemen met een arts.
LET OP: Deze CO melder is ontworpen voor alleen binnenshuis gebruik. Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Tik niet
op de melder en laat deze niet vallen. Probeer de melder niet te openen, dit kan tot een storing leiden. De melder zal niet
beschermen tegen het risico van koolstofmonoxidevergiftiging wanneer de batterij leeg is. De installatie van een CO-detector
mag niet dienen ter vervanging van een juiste installatie, gebruik en onderhoud van brandstofverbrandingsapparaten inclusief
geschikte ventilatie- en uitlaatsystemen.
WAARSCHUWING! - probeer niet om het apparaat te repareren. Er is risico op storing en elektrische schokken wanneer er met
het apparaat geknoeid is.
Wij zijn voortdurend bezig onze producten en service te verbeteren. Bezoek www.elro.eu om de laatste versie van deze
handleiding te downloaden!
Op www.elro.eu vindt u ook alle relevante veel gestelde vragen en de laatste ontwikkelingen met betrekking tot dit product.
Dit zal u helpen om het product beter te begrijpen.
1. INSTALLATIE INSTRUCTIES
1.1 Installatie locatie
Zorg bij het kiezen van een locatie ervoor dat het alarm vanuit alle slaapplekken te horen is. Als je één CO melder
installeert, plaats deze dan dicht bij de slaapkamers. Plaats niet in de kelder of in de ruimte waar de CV-ketel hangt.
De aangeraden positie is tenminste 1,8 meter boven de grond.
LET OP: De melder moet door een competent persoon geïnstalleerd worden.
1.2 Montage
Boor 2 gaten van ф5,0 mm in de muur, de afstand tussen de center gaten moet 52 mm zijn, plaats vervolgens de
bijgeleverde plastic pluggen.
Draai de twee bijgeleverde schroeven in de pluggen tot ze ongeveer 5 mm uit de muur steken.
Test de melder met de TEST/SILENCE knop. Controleer of het geluid het alarm patroon heeft.
Haak de melder over de schroeven met de sleutelgaten aan de achterkant.
- 17 -
1.3 Aangeraden installatie locaties
De volgende suggesties zijn bedoeld om te helpen kiezen waar de CO melder geplaatst kan worden. Plaats buiten het
bereik van kinderen. Onder geen enkele omstandigheid mogen kinderen aan de CO melder kunnen komen.
Installeer in een slaapkamer of een gang dicht bij de slaapruimtes.
Zorg ervoor dat je het alarmsignaal kan horen vanuit de slaapruimtes.
Het is aan te raden om een CO melder op elke verdieping van je huis te plaatsen.
Plaats 1 tot 3 meter weg van alle brandstof verbrandingsapparaten.
Door op oog niveau te plaatsen kunnen de lichten indicator het best gemonitord worden.
Zorg ervoor dat alle ventilatiegaten van de melder niet afgedekt zijn.
Plaats niet waar de lucht de melder niet kan bereiken, zoals een gewelfd plafond of puntdaken.
Plaats niet in de tocht van een plafondventilator.
Plaats niet naast een ventilatierooster of dichtbij deuren en ramen die naar de buitenlucht opengaan.
Houdt de CO melder weg van stoffige/vettige plekken zoals keukens, garages. Stof, vet en chemicaliën tasten de
sensor aan.
Houdt de melder weg uit vochtige ruimtes zoals de badkamer.
Installeer niet waar de temperatuur lager dan -10°C of hoger dan 45°C wordt.
Plaats de melder niet achter gordijnen of meubels. De CO moet de sensor ongehinderd kunnen bereiken om accuraat
te kunnen meten.
2. PRODUCT OVERZICHT
2.1 FAULT indicator
De FAULT-indicator (geel LED) geeft een foutmelding of waarschuwing weer van de CO melder.
2.2 POWER indicator
De POWER indicator (groen LED) geeft aan dat de CO melder aan staat. De POWER indicator zal elke 40 seconden
knipperen.
2.3 ALARM indicator
De alarm indicator (rood LED) geeft aan dat de CO melder alarm geeft.
2.4 TEST/SILENCE button
De TEST/SILENCE knop wordt gebruikt om de melder te testen. Houdt de knop ingedrukt om de melder te testen.
2.5 Alarmsirene
De alarmsirene wordt gebruikt om het CO alarm en de FAULT-waarschuwing uit te zenden.
2.6 LCD screen
Geeft de CO concentratie weer en de alarm status.
- 18 -
3 HET CO-ALARM BEGRIJPEN
3.1 Opstarten
Wanneer de melder voor het eerst aangezet wordt, zal de POWER indicator elke seconde knipperen. Dit is de
opwarm fase en na 60 seconden zal de POWER indicator eens per 40 seconden knipperen. Dit geeft aan dat de
melder naar behoren functioneert. Het LCD scherm zal een aftelling laten zien tijdens de opwarm fase. De LCD
scherm laat 4 seconden alle functies zien en telt af. Wanneer het aftellen op “0” staat, gaat het apparaat in normale
modus.
3.2 Normale modus
De POWER indicator knippert één keer per 40 seconden.
Het LCD scherm laat om de beurt de huidige CO concentratie en de temperatuur zien.
CO concentratie gaat tussen 0~999PPM.
Als de CO concentratie onder 20PPM is, zal het LCD scherm 0PPM weergeven.
Als de CO concentratie hoger dan 999PPM is, zal het scherm 999PPM weergeven.
De temperatuur gaat tussen -9~50°C.
Als de CO concentratie over 20 PPM gaat, zal de temperatuur niet meer zichtbaar worden.
3.3 CO alarm waarschuwing
Wanneer het apparaat een gevaarlijk CO-niveau detecteert, geeft het een luid alarmpatroon af. Het patroon van het
alarmsignaal is 4 piepjes gevolgd door 2 seconden stilte. De ALARM-indicator (rood) knippert in hetzelfde patroon.
Deze cyclus herhaalt zich zolang er een gevaarlijke CO-concentratie aanwezig is.
Alarmgevoeligheid instelling: Voldoet aan EN 50291-1: 2018
030 PPM : zonder alarm voor 120 minuten
050 PPM : alarm tussen 60 en 90 minuten
100 PPM : alarm tussen 10 en 40 minuten
300 PPM : alarm binnen 3 minuten
OPMERKING: Zie “4. WAT TE DOEN ALS HET ALARM AFGAAT ”wanneer u de CO-alarmwaarschuwing hoort.
3.4 Waarschuwing stilte CO-alarm
Wanneer het apparaat zich in de CO-alarmmodus bevindt, wordt het geluid van het apparaat gedurende 10 minuten
onderbroken door op de knop TEST/STILTE te drukken. De ALARM-indicator (rood) blijft knipperen, wat aangeeft dat
het apparaat in de CO-alarm onderdrukking modus werkt.
OPMERKING: Het akoestische alarmsignaal wordt ongeveer 10 minuten na het indrukken van de TEST/STIL-knop
opnieuw geactiveerd als de CO-concentratie rond het alarm op 50 PPM of hoger blijft.
OPMERKING: Het hoorbare alarmsignaal kan niet worden onderdrukt als het alarm bij een concentratie hoger dan
200 PPM is.
OPMERKING: De activering van alarmonderdrukking tot eenmaal gedurende een CO-alarmperiode.
WAARSCHUWING! Voordat u de functie van CO alarm onderdrukking inschakelt, moet u ervan uitgaan dat het alarm
te wijten is aan gevaarlijke CO-niveaus en moet de woning worden geventileerd.
3.5 Waarschuwing lage batterijspanning
Als het apparaat elke 40 seconden een pieptoon laat horen terwijl de FAULT-indicator (geel) knippert, betekent dit
dat de batterij bijna leeg is. Op het LCD scherm wordt altijd " " weergegeven.
OPMERKING: Wanneer de waarschuwing voor lage accuspanning wordt weergegeven, kan het apparaat een CO-
alarmsignaal produceren gedurende ten minste 4 minuten of 30 dagen met een waarschuwingssignaal voor lage
accuspanning.
OPMERKING: Het apparaat biedt geen bescherming tegen koolmonoxidevergiftiging als de batterij leeg is.
3.6 Waarschuwing stilte lage accuspanning
Wanneer het apparaat zich in de waarschuwing voor lage batterijspanning bevindt, zal het indrukken van de
TEST/STILTE-knop het apparaat gedurende ongeveer 9 uur in een waarschuwing onderdrukking status voor lage
batterijspanning plaatsen. Gedurende deze tijd zal " " op het LCD scherm verschijnen en de FAULT-indicator
(geel) blijft knipperen.
OPMERKING: De onderdrukkingsfunctie van de waarschuwing voor een lage batterijspanning is een tijdelijke actie
om het waarschuwingsgeluidseffect te annuleren. U moet de batterij zo snel mogelijk vervangen.
- 19 -
3.7 Foutwaarschuwing
Als het apparaat elke 40 seconden twee pieptonen laat horen en de indicator STORING (geel) knippert, geeft dit aan
dat de koolmonoxidemelder defect is. Het LCD toont "Err", wat betekent dat uw koolmonoxidemelder geen
detectiefunctie heeft en niet reageert op koolmonoxide.
OPMERKING: Misschien werkt de sensor niet goed, vervang het apparaat onmiddellijk. Neem contact met ons op
voor meer service.
3.8 Stilte waarschuwingsfout
Wanneer het apparaat zich in een storingstoestand bevindt, drukt u op de TEST/STILTE-knop en het gaat gedurende
ongeveer 9 uur naar de storingswaarschuwingsstatus. Ondertussen geeft het LCD scherm " " weer en blijft de
FAULT-indicator (geel) knipperen.
OPMERKING: De stille functie van de storingswaarschuwing is een tijdelijke actie om het waarschuwingsgeluidseffect
te annuleren. U moet het apparaat zo snel mogelijk vervangen.
3.9 Waarschuwing einde levensduur
Als het apparaat elke 40 seconden 3 keer piept terwijl de FAULT-indicator (geel) knippert en op het LCD scherm ‘End’
wordt weergegeven. Dit geeft het einde van de levensduur van de CO-melder aan. U moet de koolmonoxidemelder
onmiddellijk vervangen.
3.10 Stilte waarschuwing einde levensduur
Wanneer het apparaat zich in de End-of-Life-status bevindt, drukt u op de TEST/SILENCE-knop, het zal gedurende
ongeveer 9 uur de End-of-life-waarschuwing dempen, terwijl " " op het LCD scherm wordt weergegeven.
Ondertussen blijft de FAULT-indicator (geel) knipperen.
OPMERKING: De onderdrukkingsfunctie van een storingswaarschuwing is een tijdelijke actie om het
waarschuwingsgeluidseffect te annuleren. U moet het apparaat zo snel mogelijk vervangen.
3.11 Test het apparaat
Als het apparaat zich in de normale bedrijfsstatus bevindt, kunt u het apparaat testen door de TEST/STILTE-knop IN
TE DRUKKEN en VAST TE HOUDEN. U moet het alarmgeluidspatroon (<85dB) horen en een bijbehorende ALARM-
indicator (rood) zien knipperen. Na het achtste geluid begint het apparaat een normaal alarmvolume af te geven
(≥85dB). Het testproces stopt wanneer de knop wordt losgelaten. Het LCD scherm toont alle segmenten tijdens het
testen.
OPMERKING: Nadat de TEST/SILENCE-knop is ingeschakeld, klinkt het alarm en knippert het rode alarmlampje. Dit
betekent niet dat er CO aanwezig is.
OPMERKING: Test het apparaat elk jaar! Als uw apparaat op enig moment niet werkt zoals beschreven, vervang het
dan onmiddellijk.
3.12 Automatische aanpassing van de helderheid
De POWER-indicator (groen) past zich automatisch aan de helderheid aan. Als de omgevingshelderheid erg laag is
(nacht, binnen en verlichting uit), wordt de knipperende helderheid van de POWER-indicator (groen) verminderd. Dit
vermindert de impact van het stand-by-indicatielampje op mensen.
OPMERKING: Deze functie heeft geen invloed op de helderheid van de ALARM-indicator (rood) en de FAULT-
indicator (geel).
3.13 Wekelijkse test
Het wordt aanbevolen om het alarm wekelijks te testen door op de TEST/SILENCE-knop te drukken om de normale
werking van de apparatuur te garanderen.
3.14 Alarmgeheugen
Dit apparaat onthoudt een alarm gedurende 48 uur door "AL" weer te geven op het LCD scherm. Test de
TEST/SILENCE-knop om het geheugen te resetten en terug te keren naar de normale werking.
4. WAT TE DOEN ALS HET ALARM AFGAAT
WAARSCHUWING! - Activering van uw koolmonoxidemelder duidt op de aanwezigheid van koolmonoxide (CO) die
dodelijk kan zijn.
4.1 Blijf kalm en open alle deuren en ramen om de ventilatie te verhogen. Stop met het gebruik van alle op brandstof
verbrandende apparaten en zorg, indien mogelijk, dat ze zijn uitgeschakeld, bijv. bij gastoestellen sluit de gastoevoer;
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

ELRO FC280211 Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de monoxyde de carbone (CO)
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues