Tefal BJ800DKR Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur
Infusa Tea Maker
www.tefal.com
FR
KO
EN
A
C
E
F
G
G4
G3
G5
D
G1
G2
B
A
C
E
F
G
G4
G3
G5
D
G1
G2
B
MAX
1.5L
Min
0.5L
x2x2
1 2 3
4 5 6
7
8 9
10 11 12
x2
13 14 15
16 17 18
5
DESCRIPTION
Read the instructions for use carefully before
using your appliance for the first time: the
manufacturer does not accept responsibility for
use that does not comply with the instructions.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
This appliance may be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities,
or whose experience or knowledge is not
sufficient, provided they are supervised or have
received instruction to use the appliance safely
and understand the dangers.
Children should not use the appliance as a toy.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
unless they are aged from 8 years and above and
EN
6
supervised. Keep the appliance and its cord out of
reach of children aged less than 8 years.
Your appliance was designed for domestic use
only. It is not intended to be used in the following
cases, which are not covered by the guarantee.
staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
bed and breakfast type environments.
Never fill the appliance past the maximum
water level mark, nor below the 0.5l minimum
water level mark.
If the appliance is too full, some water may spray
out.
Never open the lid when the water is boiling.
Your appliance should only be used with its lid
locked, with the base and the anti-scale filter
supplied.
Never immerse the appliance, its base or the
power cord and plug in water or any other liquid.
Never use the appliance if the power cord or the
plug are damaged. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
7
WARNING: Be careful to avoid any spillage on
the connector during cleaning, filling or pouring.
Always follow the cleaning instruction to clean
your appliance;
Unplug the appliance.
Do not clean the appliance while hot.
Clean with a damp cloth or sponge.
Never immerse the appliance in water or put it
under running water.
WARNING: Risks of injuries if you don’t use this
appliance correctly.
Only use your kettle for boiling drinking water.
WARNING: The heating element surface is
subjected to residual heat after use.
Your appliance is intended for domestic use inside
the home only at an altitude below 4000 m.
For your safety, this appliance conforms to
applicable standards and regulations :(Low
Voltage Directive, Electromagnetic compatibility,
Environment, Materials in contact with food.).
This product has been designed for domestic
use only. Any commercial use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
Only use your kettle for boiling drinking water.
Only plug the appliance into an earthed mains
socket, or into an electrical extension lead with
an integrated earth connection. Check that
EN
8
the voltage indicated on the rating plate of the
appliance corresponds to that of the mains
voltage. You are advised not to use a multiple
adapter plug.
Do not use the kettle when you have wet hands
or bare feet.
Take care not to place the kettle and its base on a
hot surface, such as a hot plate, or to use it near a
naked flame.
Immediately remove the mains plug if you notice
that the kettle is not operating correctly.
Do not pull on the power cord to remove the
mains plug.
Do not let the power cord hang over the edge of
a table or work surface in order to prevent the
appliance from falling.
Always remain vigilant when the appliance is on,
and in particular be careful of the steam coming
out of the spout, which is very hot.
Also be careful as the body of stainless steel
kettles becomes very hot during operation. Only
touch the handle of the kettle.
Never touch the filter or the lid when the water is
boiling.
Never move the kettle when it is in operation.
Our guarantee does not cover kettles that do not
work properly or do not work at all because they
have not been descaled.
Protect the appliance from damp and frost.
9
DESCRIPTION
A Cover
B Infuser basket handle
C Ring
D Handle
E Infuser basket
F Teapot
G Control base
G1 On/Off button
G2 Temperature selection button
G3 Infusion time selection button
G4 Keep Warm selection button
G5 Screen
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
The performance in water of our product are tested at 100% during
manufacturing. It might still have some smudge of water inside the
product. It does not compromize the quality and hygiene of our product.
1. Remove all packaging, stickers and accessories both inside and outside
the tea maker.
2. Adjust the length of the cable by unwinding it from under the base.
Hook the cable into the slot. (Diagram 1)
Fill the teapot with water and discard it two or three times as it could
contain dust. Rinse the teapot, the infuser basket and the lid separately.
Unplug the appliance as soon as you have
finished using it for a long period of time and
when you clean it.
For your safety, this appliance conforms to
applicable standards and regulations :(Low
Voltage Directive, Electromagnetic compatibility,
Environment, Materials in contact with food.).
EN
10
USE
1. Set the base on a flat, stable and heat-resistant surface that is not
exposed to splashes of water or any heat source.
2. Opening the lid
Grasp the teapot handle and remove the lid with the basket (diagram
2/3). Do not operate the tea maker without its lid. If the lid is lost or
broken, please contact your After-Sales service centre.
The tea maker must only be used with the base provided.
3. Fill the teapot with the desired quantity of water (diagram 4)
Never fill the teapot when it is sitting on its base.
Do not fill it above the maximum level, or below the minimum level. If
it is not filled to the minimum level, temperature accuracy cannot be
reached (temperature accuracy+/-3°C).
If the teapot is too full, boiling water may spill out. Do not operate the
tea maker without water. Check that the lid is properly closed before
use.
Do not put the infuser basket back in the teapot.
4. Set the teapot on its base and REPLACE THE LID (diagram 5).
Connect the tea maker power cable.
the base will light up and indicate the water temperature in real time.
(diagram5+zoom)
5. Starting the tea maker
A. Temperature selection
Press the temperature selection button (diagram 6), select the
temperature: 40°C, 50°C, 60°C, 70°C, 80°C, 85°C, 90°C or 100°C.
The temperature selection indicator light flashes 4 times and beeps,
and heating begins (diagram7).
Note: It is possible to start the cycle before the automatic start by
pressing the on/off button.
When the required temperature is reached, the tea maker stops and
beeps twice (diagram 8).
B. Tea infusion
Without removing the teapot from its base, remove the lid from the
infuser basket (diagram 9)
Fill the infuser basket with the desired quantity of tea leave or tea
bag(s) (diagram 10)
Replace the infuser basket in the teapot, taking care not to burn
yourself by touching the lid (diagram 11).
11
Replace the lid of the infuser basket (diagram 12).
Press the infusion time selection button (diagram 13), select the
infusion time: 1 min, 2 min, 3 min, 4 min, 5 min, 6 min, 7 min, 8 min,
9 min or 10 min
Note: Your tea will automatically be infused at the pre-selected
temperature.
Once the infusion time is reached, the tea maker stops and beeps
twice (diagram 14).
Note: It is possible to start the cycle before the automatic start by
pressing the on/off button.
So that the tea is not over-infused, remove the infuser basket from
the teapot and replace the lid (diagram 15), your tea is ready to be
served (diagram 16).
C. Keep Warm function
Once your tea is infused, it is possible to keep the pre-selected
temperature (maximum 95°C) for the time you desire.
Replace the teapot on its control base (diagram 17).
Press the Keep Warm selection button (diagram 18), select the
time: 1 hour, 2 hours, 3 hours, 4 hours, 5 hours, 6 hours, 7 hours or 8
hours. Once the Keep Warm function has finished:
The tea maker stops and beeps twice.
D. Shut-down and standby
If no cycle is ongoing and if no buttons are pressed, the machine goes
automatically into standby mode and switches off after 5 minutes.
The machine can be switched on again simply by pressing the on/off
button.
If you wish to switch the machine off manually, press and hold the on/
off button.
EN
12
IN THE EVENT OF PROBLEMS
THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR TEA MAKER
The tea maker does not work or stops before coming to the boil
Check that your tea maker is properly connected.
The tea maker has been switched on without water or an
accumulation of scale has triggered the over-heat cut-off
mechanism: allow the tea maker to cool down and fill it with water.
Descale first if scale has accumulated.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR TEA MAKER
Unplug it.
Let it cool down and clean it with a damp sponge.
Never immerse the tea maker, its base, the cord or the electric plug
in water or any other liquid: the electrical connections or the switch
must not come into contact with water or any other liquid.
Do not use scouring pads.
When your team maker has finished infusing, prevent temperature
shocks with cold water.
Do not put the product parts in the dishwasher.
The lid gasket has been designed to be removable in order to allow
clean the lid.
DESCALING
De-scale regularly, preferably at least once a month or more frequently if
your water is very hard.
To de-scale your tea maker:
Using white vinegar:
Fill the teapot with 0.5 L of white vinegar.
Leave to stand for 1 hour without heating.
Using citric acid:
Boil 0.5 L of water.
Add 25 g of citric acid and leave to stand for 15 min.
Empty the teapot and rinse 5 or 6 times. Repeat if necessary.
To de-scale your infuser basket and lid:
Soak the infuser basket and lid in white vinegar or diluted citric acid.
Never use a de-scaling method other than the recommended method.
13
Switch it on: the tea maker should start working again after about 15
minutes.
IF YOUR TEA MAKER HAS BEEN DROPPED, IF IT LEAKS OR IF THERE IS
VISIBLE DAMAGE TO THE POWER CORD, THE PLUG OR THE BASE OF
THE TEA MAKER.
Return your tea maker to your After-Sales Service Centre, only they are
authorised to carry out repairs. Refer to the warranty conditions and list
of centres in the booklet supplied with your tea maker. The type and
serial number are shown on the bottom of your tea maker. This warranty
covers manufacturing defects and domestic use only. Any breakage or
damage resulting from failure to comply with the instructions for use is
not covered by the warranty.
The manufacturer reserves the right to modify the characteristics
or components of its tea makers at any time in the interests of the
consumer.
Stop using the tea maker. No attempt must be made to dismantle the
tea maker or its safety devices.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after-sales service centre or a similarly qualified
person, in order to avoid any danger.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Your appliance contains many recoverable or recyclable
materials.
Take it to a local municipal waste collection point.
PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS
For a child, a burn or scald, even if slight, can sometimes be serious.
As they grow up, teach your children to beware of hot liquids found in
the kitchen. Position the tea maker and its supply cord well to the rear of
the work surface, out of the reach of children.
If an accident does occur, run cold water over the scald immediately
and call a doctor if necessary.
In order to prevent any accidents: do not carry your child or baby at
the same time as drinking or carrying a hot drink.
EN
14
TROUBLE SHOOTING TABLE
Malfunction
description
Causes Solutions
The tea maker does not
start heating
Wrong position od tea
maker on the power basse
Remove and position again
the tea maker on the
power base
Control panel light are off
but product is heating
Problem of the connection
of the indicator light or
indicator light is damaged
Send to an authorised
service center for repair
Display “E0” Temperature sensor failure
Send to an authorised
service center for repair
Display “E1” Temperature sensor failure
Send to an authorised
service center for repair
Display “E3”
Temperature regulation
error
Unplug the tea maker for
1minute, replug it and
start a new cycle. If the
problem repeats, please
send to the authorized
service center for repair
Display -- --
Tea maker is not on power
base
Put tea maker on the
power base
Display E4
Temperature regulation
error or dry heating
Push on/off key to reset
15
Lire attentivement le mode d’emploi avant
la première utilisation de votre appareil : une
utilisation non conforme dégagerait le fabricant
de toute responsabilité.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. L’appareil et son câble d’alimentation
doivent toujours rester hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont l’expérience
ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à
condition qu’ils bénéficient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil
comme un jouet.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
16
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans, s’ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendés. Le nettoyage et l’entretien
courant de l’appareil peuvent être effectués par
des enfants de plus de 8ans, sous la surveillance
d’un adulte uniquement. L’appareil et son câble
d’alimentation doivent toujours être hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Votre machine a été conçue pour un usage
domestique seulement. Elle n’a pas été conçue
pour être utilisée dans les cas suivants qui ne
sont pas couverts par la garantie :
Dans des coins de cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels,
Dans des fermes,
Par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
Dans des environnements de type chambres
d’hôtes.
Ne remplissez pas au-dessus du niveau d’eau
maximum de la théière, ni en dessous du niveau
minimum de 0,5L.
Si la théière est trop remplie, de l’eau bouillante
peut être éjectée.
17
N’ouvrez pas le couvercle lorsque l’eau bout.
Votre théière ne doit être utilisée qu’avec
le couvercle verrouillé, le plateau et le filtre
antitartre qui lui sont associés.
Ne mettez pas l’appareil, le plateau, le câble
d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout
autre liquide.
N’utilisez pas la théière si le câble
d’alimentation ou la fiche sont endommagés. Si
le câble est endommagé, il doit être changé par
le fabricant, son réparateur ou une personne de
qualification équivalente, pour des raisons de
sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT: Soyez prudent lors de la
manipulation de votre appareil (nettoyage,
remplissage et versage) : éviter tout
débordement de liquide sur les connecteurs.
Toujours suivre les instructions de nettoyage
pour nettoyer votre appareil ;
Débrancher l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil chaud.
Nettoyer avec un chiffon ou une éponge
humide.
Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou sous
l’eau courante.
AVERTISSEMENT : Risques de blessures en cas
de mauvaise utilisation de l’appareil.
FR
18
N’utilisez votre théière que pour faire chauffer
de l’eau potable.
AVERTISSEMENT : La surface de l’élément
chauffant présente une chaleur résiduelle après
utilisation.
Votre appareil est destiné uniquement à un
usage domestique et à l’intérieur de la maison
et à une altitude inférieure à 4000m.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la
première utilisation de l’appareil et conservez-le
: une utilisation non-conforme dégagerait Tefal
de toute responsabilité.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise
secteur reliée à la terre, ou sur une rallonge
électrique avec prise de terre intégrée. Vérifiez
que la tension d’alimentation indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil correspond
bien à celle de votre installation. L’emploi de
prise multiple est déconseillé.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les
mains mouillées ou les pieds nus.
Veillez à ne pas poser la théière et son plateau
sur une surface chaude telle qu’une plaque
chauffante ni à l’utiliser à proximité d’une
flamme nue.
Retirez immédiatement la prise secteur si vous
constatez une anomalie quelconque pendant le
fonctionnement.
19
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour
retirer la prise secteur.
Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre
au bord d’une table ou d’un plan de travail pour
éviter toute chute.
Restez toujours vigilant lorsque l’appareil est
en marche, en particulier faites attention à la
vapeur sortant du bec qui est très chaude.
Attention également, le corps des théière
en inox devient très chaud pendant le
fonctionnement. Ne touchez pas à la théière
autrement que par la poignée.
Ne touchez jamais au filtre ou au couvercle
lorsque l’eau est bouillante
Ne déplacez jamais la théière en
fonctionnement.
Notre garantie exclut les théières qui ne
fonctionnent pas ou mal du fait de l’absence de
détartrage.
Protégez l’appareil de l’humidité et du gel.
Débranchez l’appareil dès que vous cessez de
l’utiliser pendant une longue période et lorsque
vous le nettoyez.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme
aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité
électromagnétique, Matériaux en contact des
aliments, Environnement, …).
FR
20
DESCRIPTION
A Couvercle
B Poignée du panier à thé
C Bague
D Poignée
E Panier à thé
F théière
G Base de commandes
G1 Bouton Marche Arrêt
G2 Bouton Sélection de température-
G3 Bouton de sélection du temps d’infusion-
G4 Bouton de sélection du Keep Warm
G5 Ecran
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Les performances en eau de nos produits sont testés à 100% lors de leur
fabrication. Malgré l’attention apportée au séchage, des traces d’eau
peuvent être présentes à l’intérieur de la bouilloire. Cela ne compromet
en rien la Qualité et l’hygiène des produits.
1. Enlevez tous les matériaux d’emballage, autocollants et accessoires
situés dans l’appareil ou en dehors de la théière.
2. Réglez la longueur du câble en le déroulant de sous la base. Calez le
câble dans l’encoche. (Schéma 1)
Remplissez et jetez l’eau de la théière à deux ou trois reprises car elle
peut contenir de la poussière.Rincez la théière, le panier à thé et le
couvercle séparément.
UTILISATION
1. PLACEZ LA BASE SUR UNE SURFACE PLATE, STABLE ET
THERMORÉSISTANTE, NON EXPOSÉE À DES ÉCLABOUSSURES
D’EAU ET À TOUTE SOURCE DE CHALEUR.
2. POUR OUVRIR LE COUVERCLE
Saisissez la poignée de la théière et retirez le couvercle avec le
panier (schéma 2/3). Ne faites pas fonctionner votre théière sans
son couvercle. En cas de perte ou de cassure du couvercle, veuillez
contacter votre centre de service d’après vente.
La théière ne doit être utilisée qu’avec la base fournie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Tefal BJ800DKR Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues