Zanussi ZITN643K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZITN643K
DA Brugsanvisning
2
NL Gebruiksaanwijzing
18
FI Käyttöohje
36
FR Notice d'utilisation
53
DE Benutzerinformation
71
NO Bruksanvisning
89
PT Manual de instruções
105
ES Manual de instrucciones
122
SV Bruksanvisning
139
BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.zanussi.com/support
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. OM SIKKERHED.............................................................................................................2
2. SIKKERHEDSANVISNINGER........................................................................................ 4
3. INSTALLATION...............................................................................................................6
4. PRODUKTBESKRIVELSE..............................................................................................7
5. DAGLIG BRUG............................................................................................................... 9
6. RÅD OG TIP..................................................................................................................12
7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING......................................................................14
8. FEJLFINDING............................................................................................................... 14
9. TEKNISKE DATA..........................................................................................................16
10. ENERGIEFFEKTIV..................................................................................................... 17
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og
tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for
eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og
tilgængeligt sted til senere opslag.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i
at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de
medfølgende farer.
Børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende og
komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet,
medmindre de overvåges konstant.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand af apparatet,
med mindre de overvåges konstant.
Børn må ikke lege med apparatet.
2 DANSK
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf
det korrekt.
ADVARSEL: Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, når det er i drift, eller mens det køler af.
Tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på
apparatet uden opsyn.
1.2 Generelt om sikkerhed
ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget
varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion
med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere
i brand.
Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for
apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et
brandtæppe.
FORSIGTIG: Apparatet må ikke forsynes gennem en
ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være
sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes
af et forsyningsværk.
FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En
kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt.
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på
kogefladerne.
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme.
Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede
struktur.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du
slukke for apparatet og afbryde det fra ledningsnettet. Hvis
apparatet er tilsluttet til ledningsnettet direkte ved hjælp af
en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde
DANSK 3
apparatet fra stømforsyningen. Kontakt i begge tilfælde det
autoriserede servicecenter.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret
serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende
kvalifikationer.
ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet af
producenten af madlavningsapparatet, eller som er angivet
af producenten af apparatet i brugsanvisningen som
velegnede til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i
apparatet. Brug af upassende sikringer kan medføre uheld.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af
en sagkyndig.
ADVARSEL!
Risiko for skader på mennesker
eller apparat.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
Følg installationsvejledningen, der følger
med apparatet.
Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet,
da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
Forsegl snitfladerne med et
tætningsmiddel for at forhindre fugt, der
forårsager opsvulmen.
Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
Montér ikke apparatet ved siden af en dør
eller under et vindue. Dette for at undgå,
at der falder varmt kogegrej ned fra
apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
Hvert apparat har køleblæsere i bunden.
Hvis apparatet installeres over en skuffe:
Opbevar ikke små stykker eller ark
papir, som kan blive suget ind, da de
kan ødelægge køleblæserne eller
skade kølesystemet.
Hold en afstand på mindst 2 cm
mellem apparatets bund og dele, som
opbevares i skuffen.
Fjern eventuelle separationspaneler, som
er monteret i skabet under apparatet.
2.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk
stød.
Alle elektriske tilslutninger skal udføres af
en kvalificeret elektriker.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
Inden apparatet tages i brug, skal du
sørge for, at det er koblet fra
strømforsyningen.
Sørg for, at parametrene på typeskiltet er
kompatible med nettilslutningens
elektriske mærkeværdier.
Sørg for, at apparatet installeres korrekt.
En løs eller forkert netledning eller stik
(hvis relevant) kan gøre terminalen for
varm.
Brug den korrekte netledning.
Netledningerne må ikke være viklet
sammen.
Sørg for, at der installeres en beskyttelse
mod stød.
Kablet skal forsynes med trækaflastning.
Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis
relevant) ikke får kontakt med det varme
apparat eller varmt kogegrej, når du
4 DANSK
tilslutter apparatet til de nærmeste
kontakter.
Brug ikke multistikadaptere og
forlængerledninger.
Pas på, du ikke beskadiger netstikket
(hvis relevant) eller ledningen. Kontakt
vores autoriserede servicecenter eller en
elektriker, hvis en beskadiget ledning skal
udskiftes.
Beskyttelsen mod elektrisk stød fra
strømførende og isolerede dele skal
fastgøres, så den ikke kan fjernes uden
værktøj.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der
er adgang til elstikket efter installationen.
Hvis stikkontakten er løs, må du ikke
sætte netstikket i.
Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i netledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Apparatets installation skal udføres med
et isolationsudstyr, så forbindelsen til
lysnettet kan afbrydes på alle poler.
Isolationsudstyret skal have en
brydeafstand på mindst 3 mm.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade,
forbrændinger og elektrisk stød.
Fjern al emballagen, etiketterne og den
beskyttende film (hvis relevant) inden
ibrugtagning.
Dette apparat er kun til husholdningsbrug.
Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er
tildækkede.
Lad ikke apparatet være uden opsyn, når
der er tændt for det.
Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er
i brug.
Stol ikke på grydedetektoren.
Læg ikke bestik eller grydelåg på
kogezonerne. De kan blive varme.
Betjen ikke apparatet med våde hænder,
eller når det har kontakt med vand.
Brug ikke apparatet som arbejds- eller
som frasætningsplads.
Hvis apparatets overflade er revnet, skal
apparatet øjeblikkeligt kobles fra
strømforsyningen. Dette er for at forhindre
elektrisk stød.
Brugere med en pacemaker skal holde en
afstand på mindst 30 cm fra
induktionskogezonerne, når apparatet er i
drift.
Når du anbringer mad i varm olie, kan det
sprøjte.
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion
Fedtstoffer og olie kan udsende
brændbare dampe, når de opvarmes.
Hold flammer eller opvarmede genstande
væk fra fedtstoffer og olie, når du
tilbereder mad med dem.
De dampe, som meget varm olie
udsender, kan forårsage selvantændelse.
Brugt olie, der kan indholde madrester,
kan forårsage brand ved en lavere
temperatur end olie, der bruges for første
gang.
Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden af
eller på dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af
apparatet.
Opbevar ikke varmt kogegrej på
betjeningspanelet.
Stil ikke et varmt grydelåg på
kogesektionens glasoverflade.
Lad ikke kogegrej koge tørt.
Pas på, der ikke falder genstande eller
kogegrej ned på apparatet. Overfladen
kan blive beskadiget.
Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er
tom, eller der står tomt kogegrej på den.
Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet.
Kogegrej af støbejern, aluminium eller
med en beskadiget bund kan forårsage
ridser på glasset eller glaskeramikken.
Løft altid disse genstande, når du skal
flytte dem på kogesektionen.
Dette apparat må kun anvendes til
tilberedning af fødevarer. Det må ikke
anvendes til andre formål, f.eks.
rumopvarmning.
DANSK 5
2.4 Vedligeholdelse og rengøring
Rengør apparatet jævnligt for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
Sluk for apparatet, og lad det køle af
inden rengøring.
Undlad at bruge højtryksrenser eller damp
til at rengøre apparatet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler.
Brug ikke slibende midler, skuresvampe,
opløsningsmidler eller metalgenstande.
2.5 Service
Kontakt det autoriserede servicecenter for
at få repareret apparatet. Brug kun
originale reservedele.
Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og
reservedelslamper, der sælges separat:
Disse lamper er beregnet til at modstå
ekstreme fysiske forhold i
husholdningsapparater, såsom
temperatur, vibration, fugt, eller er
beregnet til at signalere information om
apparatets driftsstatus. De er ikke
beregnet til at blive brugt i andre
apparater, og de er ikke velegnede til
belysning af rum.
2.6 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller
kvælning.
Kontakt din genbrugsplads ang.
oplysninger om, hvordan apparatet
bortskaffes korrekt.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip netledningen af tæt ved apparatet og
bortskaf den.
3. INSTALLATION
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
3.1 Inden installationen
Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før
du installerer kogesektionen: Typeskiltet
sidder i bunden af kogesektionen.
Serienummer ...........................
3.2 Indbygningskogesektioner
Brug først indbygningskogesektionerne, når
kogesektionen er samlet i de korrekte
indbygningsenheder og bordplader, der
opfylder kravene.
3.3 Tilslutningskabel
Kogesektionen leveres med netkabel.
For at udskifte det beskadigede netkabel
skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F,
som modstår en temperatur på 90 °C eller
højere. Kontakt altid Service A/S.
3.4 Montering
Hvis du installerer kogesektionen under en
emhætte, bedes du se
installationsinstruktionerne til emhætten for
den minimale afstand mellem apparaterne.
min.
50mm
min.
500mm
Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan
kogesektionens ventilation opvarme de
genstande, der ligger i skuffen, under
madlavningsprocessen.
6 DANSK
min.
12
min.
60
min.
28
4. PRODUKTBESKRIVELSE
4.1 Oversigt over kogesektionen
2
1 1
1
1
1
Induktionskogezone
2
Kontrolpanel
4.2 Oversigt over betjeningspanel
21 3 4 5 6
7
8
10 9
DANSK 7
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de
funktioner, der er i brug.
Sens‐
orfelt
Funktion Kommentar
1
ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen.
2
Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuelle tilstand.
3
Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet.
4
- Display for varmetrin Visning af varmetrinnet.
5
- Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet.
6
- Timerdisplay Viser tiden i minutter.
7
- Vælger kogezone.
8
/
- Øger eller mindsker tiden.
9
/
- Indstilling af et varmetrin.
10
PowerBoost Aktiverer funktionen.
4.3 Display for varmetrin
Display Beskrivelse
Kogezonen er slukket.
-
Kogezonen er tændt.
Automatisk opvarmning er i brug.
PowerBoost er i brug.
+ tal
Der er en funktionsfejl.
/ /
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holde varm/restvarme.
Lås / Børnesikring er i brug.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezonen.
Automatisk slukning er i brug.
8 DANSK
4.4 OptiHeat Control (3-trins
restvarmeindikator)
ADVARSEL!
/ / Forbrændingsrisiko
ved restvarme.
Kontrollamperne viser niveauet af restvarme
for kogezonerne, du bruger. Kontrollamperne
kan også blive tændt for tilstødende
kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem.
Induktionskogezoner producerer den varme,
der er nødvendig til madlavningen, i selve
kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes
af varmen i kogegrejet.
5. DAGLIG BRUG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Aktivering og deaktivering
Tryk på i 1 sekund for at tænde eller
slukke for kogesektionen.
5.2 Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for
kogesektionen, hvis:
alle kogezoner deaktiveres,
du ikke indstiller varmetrinnet, når
kogesektionen er aktiveret,
du spilder noget, eller lægger noget på
betjeningspanelet i mere end 10 sekunder
(en gryde/pande, en klud osv.). Der
udsendes et lydsignal, og kogesektionen
slukkes. Fjern genstanden, eller rengør
betjeningspanelet.
kogesektionen bliver for varm (f.eks. når
sovsegryden koger tør). Lad kogezonen
køle af, før du bruger kogepladen igen.
Du bruger forkert kogegrej. Symbolet
vises, og efter 2 minutter slukkes
kogezonen automatisk.
du behøver ikke deaktivere en kogezone
eller ændre varmetrinnet. Efter et stykke
tid tændes , og kogesektionen slukkes.
Forholdet mellem varmetrinnet og tiden
efter, at kogesektionen deaktiveres:
Varmetrin Kogesektionen
deaktiveres efter
, 1 - 2
6 timer
3 - 4 5 timer
5 4 timer
Varmetrin Kogesektionen
deaktiveres efter
6 - 9 1,5 time
5.3 Varmetrin
Tryk på for at øge varmetrinnet. Tryk på
for at mindske varmetrinnet. Tryk på
og samtidigt for at slukke for kogezonen.
5.4 Brug af kogezonerne
Stil kogegrejet på krydset/firkanten, som er
på den kogeplade, du bruger. Dæk krydset/
firkanten helt. Induktionskogezoner tilpasser
sig automatisk til størrelsen af kogegrejets
bund. Du kan bruge stort kogegrej på to
kogezoner samtidigt.
5.5 Automatisk opvarmning
Ved at aktivere denne funktion kan du opnå
et ønsket varmetrin på kortere tid.
Funktionen vælger det højeste varmetrin i et
stykke tid og reducerer derefter til det
korrekte niveau.
For at aktivere funktionen skal
kogezonen være kold.
Sådan aktiveres funktionen for en
kogezone: Tryk på
( tændes). Tryk
straks på ( tændes). Tryk straks på ,
indtil det ønskede varmetrin aktiveres. Efter 3
sekunder tændes .
Sådan slår du funktionen fra: Tryk på .
DANSK 9
5.6 PowerBoost
Funktionen tilfører ekstra effekt til
induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres,
så den kun fungerer som induktionszone i et
begrænset stykke tid. Når tiden er gået,
stilles induktionszonen automatisk tilbage til
det højeste varmetrin.
Se kapitlet “Tekniske data”.
Sådan aktiveres funktionen for en
kogezone: Tryk på . tændes.
Sådan slår du funktionen fra: Tryk på
eller .
5.7 Timer
Nedtællingstimer
Du kan bruge denne funktion til at indstille
længden af en enkelt tilberedning.
Indstil først varmetrinnet til kogezonen og
derefter funktionen.
Sådan indstilles kogezonen: Tryk en eller
flere gange på
, til kontrollampen for en
kogezone vises.
Sådan aktiveres funktionen eller ændres
tiden: Tryk på eller på timeren for at
indstille tiden (00 - 99 minutter). Når
kontrollampen for kogezonen begynder at
blinke, er nedtællingen begyndt.
Sådan vises den resterende tid: Tryk på
for at indstille kogezonen. Lampen for
kogezonen begynder at blinke. Displayet
viser resttiden.
Sådan slår du funktionen fra: Tryk på
for at indstille kogezonen, og tryk derefter på
. Uret tæller ned til 00. Lampen for
kogezonen forsvinder.
Når nedtællingen ender,
udsendes der et lydsignal, og 00
blinker. Kogezonen slukkes.
Sådan stoppes lyden: Tryk på .
Minutur
Du kan bruge denne funktion, når
kogesektionen er tændt, og kogezonerne kan
ikke betjenes. Displayet viser varmetrinnet
.
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på og
tryk derefter på timerens
eller for at
indstille tiden. Når tiden er gået, udsendes
der et lydsignal, og 00 blinker.
Sådan stoppes lyden: Tryk på .
Sådan slår du funktionen fra: Tryk på
og derefter på . Uret tæller ned til 00.
Funktionen påvirker ikke
betjeningen af kogezonerne.
5.8 Lås
Betjeningspanelet kan låses, mens
kogezonerne er aktive. Det forhindrer
utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på .
tændes i 4 sekunder. Timeren forbliver
tændt.
Sådan slår du funktionen fra: Tryk på .
Det forrige varmetrin aktiveres.
Når du slukker for
kogesektionen, deaktiverer du
også denne funktion.
5.9 Børnesikring
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af
kogesektionen.
Sådan aktiveres funktionen: Tænd for
kogesektionen med . Indstil ikke et
varmetrin. Tryk på i 4 sekunder.
tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan slår du funktionen fra: Tænd for
kogesektionen med . Indstil ikke et
varmetrin. Tryk på i 4 sekunder.
tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan tilsidesættes funktionen til en
enkelt tilberedning: Tænd for
kogesektionen med . tændes. Tryk på
i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden
10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes.
10 DANSK
Når du tænder for kogesektionen med ,
aktiveres funktionen igen.
5.10 Effektstyring
Kogezonerne grupperes efter placering og
antal faser i kogesektionen. Se billedet.
Hver fase har en maksimal elektrisk
belastning på 3700 W.
Funktionen fordeler effekten mellem de
kogezoner, der er tilsluttet til den samme
fase.
Funktionen aktiveres, når den samlede
elektriske belastning for de kogezoner,
der er tilsluttet til en enkelt fase,
overskrider 3700 W.
Funktionen reducerer effekten til de andre
kogezoner, der er tilsluttet til den samme
fase.
Varmetrinsvisningen af de reducerede
zoner skifter mellem det valgte varmetrin
og det reducerede varmetrin. Efter noget
tid forbliver varmetrinsvisningen af de
reducerede zoner på det reducerede
varmetrin.
5.11 Hob²Hood
Det er en avanceret automatisk funktion, som
forbinder kogesektionen til en særlig
emhætte. Både kogesektionen og emhætten
har en infrarød signalkommunikator.
Blæserens hastighed defineres automatisk
på baggrund af funktionens indstilling og
temperaturen af det varmeste kogegrej på
kogesektionen. Du kan også betjene
blæseren manuelt fra kogesektionen.
På de fleste emhætter er
fjernbetjeningssystemet som
standard slået fra. Aktivér det,
inden du bruger funktionen. Få
flere oplysninger i vejledningen
til emhætten.
Automatisk betjening af funktionen
For at aktivere den automatiske funktion skal
den automatiske tilstand stå på H1 – H6.
Kogesektionen står oprindeligt på
H5.Emhætten reagerer, hver gang du
anvender kogesektionen. Kogesektionen
genkender automatisk kogegrejets
temperatur og justerer blæserens hastighed.
Automatiske tilstande
Automa‐
tisk lys
Kog‐
ning
1)
Steg‐
ning
2)
Tilstand H0 Fra Fra Fra
Tilstand H1 Til Fra Fra
Tilstand
H2
3)
Til Blæserha‐
stighed 1
Blæserha‐
stighed 1
Tilstand H3 Til Fra Blæserha‐
stighed 1
Tilstand H4 Til Blæserha‐
stighed 1
Blæserha‐
stighed 1
Tilstand H5 Til Blæserha‐
stighed 1
Blæserha‐
stighed 2
Tilstand H6 Til Blæserha‐
stighed 2
Blæserha‐
stighed 3
1)
Kogesektionen registrerer kogeprocessen og
slår blæserhastigheden til i overensstemmelse
med den automatiske tilstand.
2)
Kogesektionen registrerer stegeprocessen og
slår blæserhastigheden til i overensstemmelse
med den automatiske tilstand.
3)
Denne tilstand aktiverer blæseren og lyset og
afhænger ikke af temperaturen.
Ændring af den automatiske tilstand
1. Sluk for komfuret.
2. Tryk på i 3 sekunder. Displayet
tændes og slukkes.
3. Tryk på i 3 sekunder.
4. Berør nogle få gange, indtil
tændes.
5. Berør timerens for at vælge en
automatisk tilstand.
DANSK 11
Deaktivér funktionens
automatiske tilstand for at
betjene emhætten direkte på
emhættepanelet.
Når du er færdig med
madlavningen og slukker for
kogepladen, kan
emhætteblæseren stadigvæk
være tændt i et stykke tid. Efter
denne tid deaktiverer systemet
automatisk blæseren og
forhindrer en utilsigtet aktivering
af blæseren i de næste 30
sekunder.
Manuel betjening af blæserhastigheden
Du kan også betjene funktionen manuelt. For
at gøre dette skal du berøre
, når
kogesektionen er aktiv. Dette deaktiverer
funktionens automatiske betjening og gør det
muligt at ændre blæserhastigheden manuelt.
Når du trykker på , hæves
blæserhastigheden med et trin. Når du når et
intensivt niveau og trykker på igen,
indstiller du blæserhastigheden til 0, hvilket
deaktiverer emhætteblæseren. Berør
for
at starte blæseren igen med blæserhastighed
1.
Sluk og tænd igen for
kogesektionen for at aktivere
funktionens automatiske
betjening.
Sådan tændes lyset
Du kan indstille kogesektionen, så lyset
tændes automatisk, hver gang du tænder for
kogesektionen. For at gøre dette skal den
automatiske tilstand stå på H1 – H6.
Lyset på emhætten slukkes 2
minutter efter slukningen af
kogepladen.
6. RÅD OG TIP
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
6.1 Kogegrej
Da induktionskogezoner har et
stærkt elektromagnetisk felt,
skabes der hurtigt varme i
kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne med egnet
kogegrej.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og
plan som mulig.
Sørg for, at kogegrejets bund er ren og
tør, inden det placeres på kogesektionens
overflade.
For at undgå ridser bør du ikke skubbe
eller trække gryden hen over det
keramiske glas.
Kogegrejets materiale
Korrekt: støbejern, stål, emaljeret jern,
rustfrit stål, sandwichbund (med en
korrekt mærkning fra en producent).
Ikke korrekt: aluminium, kobber,
messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til
induktionskogeplader, hvis:
Vand hurtigt kommer i kog på en zone,
der står på det højeste varmetrin.
en magnet tiltrækkes af bunden af
kogegrejet.
Kogegrejets mål
Induktionskogezoner tilpasser sig
automatisk til størrelsen af kogegrejets
bund.
Kogezonens effektivitet er relateret til
kogegrejets diameter. Kogegrej med en
mindre diameter end den minimale
modtager kun en del af den effekt,
kogezonen skaber.
Af hensyn til sikkerheden og de optimale
madlavningsresultater må der ikke bruges
større kogegrej end angivet i
“Specifikation af kogezoner”. Undgå at
holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet
under tilberedningen. Det kan påvirke
betjeningspanelet eller aktivere
kogesektionens funktioner ved et uheld.
Se under “Tekniske data”.
12 DANSK
6.2 Lyden under drift
Hvis du kan høre:
små knald: kogegrejet består af forskellige
materialer (en sandwichstruktur).
fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et
højt varmetrin, og kogegrejet består af
flere materialer (en sandwichstruktur).
brummen: du bruger et højt varmetrin.
klikken: der opstår elektrisk omskiftning.
hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der
er noget galt.
6.3 Eksempler på anvendelse
Sammenhængen mellem en zones
varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke
lineær. Når du øger varmetrinnet, er det ikke
proportionelt med forøgelsen af kogezonens
strømforbrug. Det betyder, at en kogezone
med middel varmetrin bruger under
halvdelen af dens effekt.
Data i tabellen er kun
vejledende.
Varmetrin Anvendes til: Tid
(min.)
Råd
- 1
At holde færdigtilberedt mad varm. efter be‐
hov
Læg et låg på kogegrejet.
1 - 2 Hollandaise, smelt: smør, chokolade,
husblas.
5 - 25 Rør ind imellem.
1 - 2 Stivne/størkne: luftige omeletter, bagte
æg.
10 - 40 Læg låg på under tilberedningen.
2 - 3 Videre kogning af ris og mælkeretter,
opvarmning af færdigretter.
25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så meget væske
som ris, rør rundt i mælkeretter midt
under tilberedningen.
3 - 4 Dampning af grøntsager, fisk, kød. 20 - 45 Tilsæt et par spsk. væske.
4 - 5 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler.
4 - 5 Kogning af større portioner, sammen‐
kogte retter og supper.
60 - 150 Op til 3 l væske plus ingredienser.
6 - 7 Nænsom stegning: schnitzler, cordon
bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller,
pølser, lever, æg, pandekager, æble‐
skiver.
efter be‐
hov
Vendes undervejs.
7 - 8 Kraftig stegning, brasede kartofler,
tournedos, steaks.
5 - 15 Vendes undervejs.
9 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes fri‐
tes.
Kogning af større mængder vand. PowerBoost er aktiveret.
6.4 Råd og tips til Hob²Hood
Gør følgende, når du betjener kogesektionen
med funktionen:
Beskyt emhættepanelet mod direkte
sollys.
Ret ikke halogenlys mod emhættepanelet.
Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel.
Afbryd ikke signalet mellem
kogesektionen og emhætten (f.eks. med
hånden, et håndtag til kogegrejet eller en
høj gryde). Se billedet.
Emhætten på billedet er kun et eksempel.
DANSK 13
Andre fjernbetjente apparater
kan blokere signalet. Brug ikke
sådanne apparater i nærheden
af kogesektionen, mens
Hob²Hood er tændt.
Emhætter med Hob²Hood-funktionen
For at finde det fulde sortiment af emhætter,
der fungerer med denne funktion, kan du se
vores kunde-website.
7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
7.1 Generelle oplysninger
Rengør altid kogepladen efter brug.
Brug altid kogegrej med en ren bund.
Skrammer eller mørke pletter på
overfladen har ingen betydning for
kogesektionens funktion.
Brug et specielt rengøringsmiddel til
overfladen på kogesektionen.
Brug en speciel skraber til glasset.
7.2 Rengøring af kogesektionen
Fjern straks: smeltet plast, plastfolie,
sukker og mad med sukker. Ellers kan
snavs forårsage skader på
kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå
forbrændinger. Brug en specialskraber til
kogesektioner på glasoverfladen, og
bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet
tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller
vand, fedtstænk og metalskinnende
misfarvning. Rengør kogesektionen med
en fugtig klud og et ikke-slibende
opvaskemiddel. Tør kogesektionen af
med en blød klud efter rengøring.
Fjern metalskinnende misfarvning:
Brug en opløsning af vand med eddike og
rengør glasoverfladen med en klud.
8. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
8.1 Hvad gør jeg, hvis ...
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Kogesektionen kan ikke tændes
eller betjenes.
Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐
nettet, eller også er den tilsluttet for‐
kert.
Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐
tet korrekt til lysnettet.
14 DANSK
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til
fejlen. Kontakt en kvalificeret elektri‐
ker, hvis sikringen springer flere gange
i træk.
Du indstiller ikke varmetrinnet på 10
sekunder.
Tænd for kogesektionen igen, og ind‐
stil varmetrinnet på under 10 sekun‐
der.
Du har rørt ved to eller flere sensor‐
felter samtidigt.
Berør kun ét sensorfelt.
Der er vand eller fedtstænk på betje‐
ningspanelet.
Rengør betjeningspanelet.
Der udsendes et lydsignal, og ko‐
gesektionen slukkes.
Der udsendes et lydsignal, når
kogesektionen slukkes.
Du har lagt noget på et eller flere
sensorfelter.
Fjern genstanden fra sensorfelterne.
Kogesektionen slukkes. Du har lagt noget på sensorfeltet
.
Fjern genstanden fra sensorfeltet.
Restvarmeindikator tænder ikke. Kogezonen er ikke varm, fordi den
kun har været tændt i kort tid, eller
også er sensoren beskadiget.
Kontakt et autoriseret servicecenter,
hvis zonen har været i drift tilstrække‐
ligt længe til at være varm.
Hob²Hood virker ikke. Betjeningspanelet er dækket. Fjern genstanden fra betjeningspane‐
let.
Du bruger en meget høj gryde, som
blokerer for signalet.
Brug en mindre gryde, skift kogezone,
eller betjen emhætten manuelt.
Automatisk opvarmning virker ik‐
ke.
Zonen er varm. Sørg for, at zonen afkøles tilstrække‐
ligt.
Det højeste varmetrin er indstillet. Det højeste varmetrin har samme ef‐
fekt som funktionen.
Varmetrinnet skifter mellem to
forskellige trin.
Effektstyring er tændt. Se “Daglig brug”.
Sensorfelterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller du stiller
det for tæt på betjeningsknapperne.
Sæt om muligt stort kogegrej på de ba‐
geste kogezoner.
tændes.
Børnesikring eller Lås er tændt. Se “Daglig brug”.
tændes.
Der står ikke noget kogegrej på zo‐
nen.
Sæt kogegrej på zonen.
Kogegrejet dækker ikke krydset/
firkanten.
Dæk krydset/firkanten helt.
Der er brugt forkert kogegrej. Brug egnet kogegrej. Se “Råd og tips”.
Diameteren på kogegrejets bund er
for lille for zonen.
Brug kogegrej med korrekt størrelse.
Se under “Tekniske data”.
DANSK 15
Problem Mulig årsag Afhjælpning
og et tal lyser.
Der er en fejl i kogesektionen. Sluk for kogesektionen, og tænd den
igen efter 30 sekunder. Hvis tæn‐
des igen, skal kogesektionen afbrydes
fra elforsyningen. Tilslut kogesektionen
igen efter 30 sekunder. Tal med et
autoriseret servicecenter, hvis proble‐
met fortsætter.
Du kan høre en konstant biplyd. Den elektriske tilslutning er forkert. Kobl kogesektionen fra lysnettet. Bed
en autoriseret elektriker om at kontrol‐
lere installationen.
8.2 Hvis du ikke kan løse
problemet ...
Kontakt forhandleren eller et autoriseret
servicecenter, hvis du ikke selv kan løse
problemet. Oplys de data, der findes på
typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede
kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af
glaspladen) og den fejlmeddelelse, der vises.
Sørg for, at du har betjent kogesektionen
korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening,
er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i
garantiperioden. Oplysninger om
servicecenter og garantibetingelser står i
garantihæftet.
9. TEKNISKE DATA
9.1 Typeskilt
Model ZITN643K PNC 949 492 406 00
Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Induktion 7.35 kW Fremstillet i Rumænien
Serienr. ................. 7.35 Kw
ZANUSSI
9.2 Specifikation for kogezoner
Kogezone Nominel effekt
(maks. varme‐
trin) [W]
PowerBoost [W] PowerBoost
maksimal varig‐
hed [min.]
Diameter for ko‐
gegrej [mm]
Forreste venstre 2300 3700 10 125 - 210
Bageste venstre 1800 - - 145 - 180
Forreste højre 1400 2500 4 125 - 145
Bageste højre 1800 - - 145 - 180
Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra
dataene i tabellen. Variationerne skyldes
kogegrejets materiale og mål.
Til optimale madlavningsresultater bør du
ikke bruge kogegrej, der er større end
diameteren i tabellen.
16 DANSK
10. ENERGIEFFEKTIV
10.1 Produktinformation i henhold til EU 66/2014 kun gyldigt for EU-
marked
Identifikation af model ZITN643K
Type kogesektion Indbygget kogesektion
Antal kogezoner 4
Opvarmningsteknologi Induktion
Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre
Bageste venstre
Forreste højre
Bageste højre
21,0 cm
18,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
Energiforbrug pr. kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre
Bageste venstre
Forreste højre
Bageste højre
188,9 Wh/kg
176,9 Wh/kg
183,4 Wh/kg
178,8 Wh/kg
Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) 182,0 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektroniske
husholdningsapparater til madlavning - Del 2:
Kogesektioner - Metoder til måling af
ydeevne
10.2 Energibesparelse
Du kan spare energi ved madlavning i
hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
Når du opvarmer vand, bør du kun bruge
den nødvendige mængde.
Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er
muligt.
Inden du aktiverer kogezonen, skal du
stille kogegrejet på den.
Sæt det mindre kogegrej på de mindre
kogezoner.
Sæt kogegrejet direkte i midten af
kogezonen.
Brug restvarmen til at holde maden varm
eller for at smelte den.
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte
miljøet og menneskelig sundhed samt at
genbruge affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er
mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage
til din lokale genbrugsplads eller kontakt din
kommune.
DANSK 17
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-
informatie:
www.zanussi.com/support
Wijzigingen voorbehouden.
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE..........................................................................................18
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................20
3. INSTALLATIE................................................................................................................23
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................ 24
5. DAGELIJKS GEBRUIK................................................................................................. 25
6. AANWIJZINGEN EN TIPS............................................................................................ 29
7. ONDERHOUD EN REINIGING.....................................................................................31
8. PROBLEEMOPLOSSING............................................................................................. 31
9. TECHNISCHE GEGEVENS..........................................................................................33
10. ENERGIEZUINIGHEID............................................................................................... 34
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie
en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de
instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor
toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van
het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware
en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het
apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder
toezicht staan.
18 NEDERLANDS
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend
onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden
gehouden.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en
verwijder ze op gepaste wijze.
WAARSCHUWING: Houd kinderen en huisdieren uit de
buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt.
Makkelijk toegankelijke onderdelen worden heet tijdens
gebruik.
Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te
worden geactiveerd.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
1.2 Algemene veiligheid
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke
onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te
voorkomen de verwarmingselementen aan te raken.
WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis met
vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden.
Probeer NOOIT om een brand te blussen met water.
Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met
een deksel of een vuurdeken.
LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden
voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een
tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het
elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort
kookproces moet voortdurend bewaakt worden.
WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen
voorwerpen op de kookplaten.
Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en
deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst,
aangezien ze heet kunnen worden.
Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde
structuur installeert.
NEDERLANDS 19
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te
maken.
Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met de
bedieningstoetsen. Vertrouw niet op de pandetector.
Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is,
schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het
stopcontact. In het geval het apparaat direct op de stroom is
aangesloten met een aansluitdoos, verwijdert u de zekering
om het apparaat van de stroom te halen. Neem in beide
gevallen contact op met de erkende servicedienst.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te
voorkomen.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers
die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen
of door de fabrikant van het apparaat in de
gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of
kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn
geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte
kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Installatie
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende
installatietechnicus mag het
apparaat installeren.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade
aan het apparaat.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Volg de installatie-instructies die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Houd de minimumafstand naar andere
apparaten en units in acht.
Pas altijd op bij verplaatsing van het
apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd
veiligheidshandschoenen en gesloten
schoeisel.
Dicht de oppervlakken af met kit om te
voorkomen dat ze gaan opzetten door
vocht.
Bescherm de bodem van het apparaat
tegen stoom en vocht.
Installeer het apparaat niet naast een
deur of onder een raam. Dit voorkomt dat
heet kookgerei van het apparaat valt als
de deur of het raam wordt geopend.
Elk apparaat heeft koelventilatoren op de
bodem.
Als het apparaat gemonteerd wordt boven
een lade:
Leg geen kleine dingen of papier
dewelke kunnen binnengezogen
worden, omdat ze de koelventilatoren
kunnen beschadigen of het
koelsysteem kunnen belemmeren.
20 NEDERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Zanussi ZITN643K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur