Linn AV 5125 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
i
Important safety information
Explanation of symbols used in this manual and on the product:
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltages within the enclosure of sufficient magnitude to
cause electric shock.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
maintenance and servicing information in the instruction and service
manuals.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE THE COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
CAUTION: REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND RATING.
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MÊME TYPE.
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE.
ATTENTION: DEBRANCHER AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
MAINS PLUGS
This appliance is supplied with a non-rewireable mains plug for the intended
country.
Replacement mains leads can be obtained from your Linn retailer.
Should you need to change the plug please dispose of it carefully.
A plug with bared conductors is dangerous if engaged in a live socket.
The Brown wire must be connected to the Live (Line) supply pin.
The Blue wire must be connected to the Neutral supply pin.
The Green/Yellow wire must be connected to the Earth (Ground) supply pin.
Please contact your retailer or a competent electrician if you are in any doubt.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read instructions. Read the safety and operating instructions before operating the
appliance.
2. Retain instructions. Retain the safety and operating instructions for future reference.
3. Heed warnings. Observe all warnings on the appliance and in the operating instructions.
4. Follow instructions. Follow all operating and use instructions.
5. Water and moisture. Do not use the appliance near water, for example near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and
the like.
6. Carts and stands. Use only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6a. An appliance and cart combination should be used with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
7. Wall or ceiling mounting. Mount to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
8. Ventilation. Site the appliance so that its location or position does not interfere with its
proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa,
rug, or similar surface that may block the ventilation openings, or placed in a built-in
installation such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the
ventilation openings.
9. Heat. Site the appliance away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, or
other appliances (including amplifiers) that produce heat.
10. Power sources. Connect the appliance to a power supply only of the type described in
the operating instructions or marked on the appliance.
11. Grounding or polarisation. Do not defeat the safety purpose of the polarised or
grounding type plug. A polarised plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12. Power cord protection. Route power cords so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at
plugs, power sockets, and at the point where they exit from the appliance.
13. Protective attachment plug. As a safety feature the product is equipped with an
attachment plug containing overload protection. See the instruction manual about
resetting or replacing the plug. Should the plug need replacing ensure that a
replacement is used which has the same overload protection as the original.
14. Cleaning. The product should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
15. Power lines. An outdoor antenna should be located away from power lines.
16. Outdoor antenna grounding. If an outdoor antenna is connected to the tuner/receiver
ensure that the antenna system is grounded to provide some protection against voltage
surges and static build up.
In the USA see article 810 of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 concerning
installation requirements.
17. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
18. Objects and liquid entry. Take care not to let objects or liquids fall into the product.
19. Damage requiring service. The product should be serviced by qualified personnel if:
a) The power cord or plug has been damaged.
b) Objects or liquid have fallen into the product.
c) The product has been exposed to rain.
d) The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in
operation.
e) The product has been dropped or the enclosure damaged.
20. Servicing. Don’t attempt to service the product beyond that described in the operating
instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
ii
UK USERS PLEASE READ THIS IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Fuse replacement
This appliance is fitted with a non-rewireable 13 Amp mains plug. The plug
contains a 5 Amp fuse. If the fuse has blown it can be replaced as follows:
a) Pull out the red fuse cover/carrier.
b) Remove and dispose of the blown fuse.
c) Fit a new 5 Amp BS1362 approved fuse into the carrier and push the carrier
back into the plug.
Always ensure the fuse cover is fitted. If the fuse cover is missing do not use the
plug. Contact your Linn retailer to obtain a replacement fuse cover.
Fuses are for fire protection and do not protect against electric shock.
Mains plug replacement
Should your mains plug need replacing and you are competent to do this
proceed as follows. If you are in doubt contact your Linn retailer or a competent
electrician.
a) Disconnect the plug from the mains supply.
b) Cut off the plug and dispose of it safely. A plug with bared conductors is
dangerous if engaged in a live socket.
c) Only fit a 13 Amp BS1363A approved plug with a 5 Amp fuse.
d) The cable wire colours or a letter will be marked at the connection points of
most quality plugs.
Attach the wires securely to their respective points. The Brown wire must go to
the Live pin, the Blue wire must go to the Neutral pin, and the Green/Yellow wire
must go to the Earth pin.
e) Before replacing the plug top ensure that the cable restraint is holding the
outer sheath of the cable firmly and that the wires are correctly connected.
WARNING
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
Replacing the fuse
Should the mains fuse blow replace it only with an equivalent part. The fuse
holder is located just below the mains inlet socket. To replace the fuse
disconnect the product from the mains supply. Using a flat blade screwdriver
remove and replace the fuse. If the fuse blows a second time there is a fault in
the product. Contact your local retailer.
Fuse ratings. See specifications section.
Mains voltage operating range. See specifications section.
CE Declaration of Conformity
Linn Products Ltd declare that this product is in conformance with the Low
Voltage Directive 73/23/EEC and Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC as
amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC.
The conformity of the designated product with the provisions of Directive
number 73/23/EEC (LVD) is proved by full compliance with the following
standards:
Standard number Date of issue Test type
EN60065 1993 General requirements
Marking
Ionizing
Heating under normal conditions
Shock hazards under normal
operating instructions
Insulation requirements
Fault conditions
Mechanical strength
Parts connected to the mains supply
Components
Terminal devices
External flexible cords
Electrical connections and
mechanical fixings
The conformity of the designated product with the provisions of Directive
number 89/336/EEC (EMC) is proved by full compliance with the following
standards:
Standard number Date of issue Test type
EN55013 1994 Conducted emissions
EN55013 1994 Absorbed emissions
EN60555-2 1987 Harmonics
EN60555-3 1987 Voltage fluctuations
EN55020 1994 Immunity
FCC notice
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
iii
Instructions de sécurité
Explication des symboles utilisés dans ce manuel et sur le produit :
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse
localisée à l’intérieur du carter de l’appareil et pouvant être
suffisamment élevée pour présenter un risque de choc électrique.
Ce symbole informe l’utilisateur que ce manuel contient des instructions
importantes concernant l’entretien et le dépannage.
ATTENTION
AFIN DE LIMITER LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
CAPOT.
L’NTERIEUR NE COMPORTE QUE DES COMPOSANTS REPARABLES PAR UN
SPECIALISTE.
EN CAS DE PROBLEME CONTACTER UN REPARATEUR AGREE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
ATTENTION : UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE.
ATTENTION : DEBRANCHER AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE.
AVERTISSEMENT
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
FICHES SECTEURS
Cet appareil est livré avec une fiche secteur non démontable adaptée aux
normes électriques du pays d’utilisation.
Procurez-vous des cordons de secteur de remplacement auprès de votre
revendeur Linn.
Si vous devez remplacer la fiche, manipulez-la avec soin.
Une fiche présentant des conducteurs nus est dangereuse si elle est branchée
dans une prise sous tension.
Le fil marron doit être connecté à la broche de ligne sous tension.
Le fil bleu doit être connecté à la broche du neutre.
Le fil vert/jaune doit être connecté à la broche de la masse.
En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur ou un électricien qualifié.
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
1. Veuillez lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2. Veuillez conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
3. Tenez compte des avertissements. Respectez tous le avertissements figurant sur l’appareil et
sur la notice d’utilisation.
4. Suivez les instructions. Suivez toutes les instructions relatives à l’utilisation et au
fonctionnement.
5. Eau et humidité. N’utilisez pas cet équipement à proximité d’une baignoire, d’une bassine,
d’un évier, d’une cuve à lessive, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou de toute autre
source d’humidité.
6. Chariots et socles. Placez ce système uniquement sur un chariot ou sur un socle recommandé
par le fabricant.
6a. L’ensemble appareil-chariot doit être déplacé avec précaution. Il peut basculer en cas d’arrêt
brusque, de poussée excessive ou de parcours accidenté.
7. Montage au mur ou au plafond. Suivez scrupuleusement les recommandations du fabricant si
vous décidez de fixer le système au mur ou au plafond.
8. Ventilation. Positionnez l’appareil de façon à ne pas obstruer sa ventilation. Ne le posez pas
sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire, car les ouvertures prévues pour la
ventilation pourraient être bloquées. Ne le placez pas dans un meuble encastré (bibliothèque
ou placard, par exemple) car cela risquerait également d’empêcher la circulation de l’air à
travers les évents.
9. Chaleur. Eloignez l’appareil de toute source de chaleur : radiateurs, chauffe-eau, poêles, ou
tout autre appareil électrique (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
10. Alimentation électrique. Connectez l’appareil à une source de courant adéquate, en suivant
les instructions de fonctionnement ou d’utilisation inscrites sur l’appareil.
11. Raccord à la masse ou polarisation. Ne touchez pas au dispositif de sécurité de raccordement
à la masse et de polarité. Une fiche polarisée a une broche plus épaisse que l’autre. Une fiche
de terre a trois broches : une pour le neutre, une pour la phase, une pour la terre. La broche
de mise à la masse est prévue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à la
prise de secteur, consultez un électricien et faites remplacer votre prise murale.
12. Protection du cordon d’alimentation. Placez les cordons d’alimentation électriques afin qu’on
ne puisse pas marcher dessus ni les écraser. Prenez grand soin des cordons, en particulier au
niveau des fiches, des prises murales et à la sortie de l’appareil.
13. Fiche de raccordement de protection. Dans un souci de sécurité, ce produit a été équipé
d’une fiche de raccordement dotée d’une protection contre les surtensions. Reportez-vous
aux instructions relatives au remplacement ou au réenclenchement de la fiche. Si la fiche doit
être remplacée, veillez à ce que la nouvelle fiche soit également munie d’une protection
contre les surtensions.
14. Nettoyage. Nettoyez l’appareil en suivant les recommandations du fabricant.
15. Lignes secteur. Veillez à ce que l’antenne extérieure soit éloignée des lignes secteur.
16. Raccordement à la masse de l’antenne extérieure. Si une antenne extérieure est connectée au
tuner/récepteur, veillez à ce que le système de l’antenne soit raccordé à la masse de façon à
fournir une protection contre les surtensions et l’accumulation d’électricité statique.
Pour les Etats-Unis, consultez l’article 810 du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 relatif à
la conformité des installations électriques.
17. Périodes de non-utilisation. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale si vous
avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
18. Pénétration d’objets et de liquides. Veillez à ce qu’aucun objet ne tombe à l’intérieur et
qu’aucun liquide ne coule dans l’appareil.
19. Dégâts exigeant une réparation. Le système doit être confié à un réparateur agréé si :
a) le cordon d’alimentation électrique ou la fiche ont été endommagés,
b) des objets sont tombés à l’intérieur ou un liquide a été répandu dans l’appareil,
c) l’équipement a été exposé à la pluie,
d) il ne semble pas fonctionner normalement ou présente un changement notoire de
performance ou
e) le système est tombé ou son boîtier a été endommagé.
20. Réparations. N’essayez en aucun cas de réparer ce système vous-mêmes. Conformez-vous
aux instructions de fonctionnement. Toute intervention doit être confiée à un réparateur
agréé.
iv
INSTRUCTIONS DE SECURITE À L’INTENTION DES UTILISATEURS
RÉSIDANT AU ROYAUME-UNI
Remplacement du fusible
Cet appareil est livré avec une fiche secteur non démontable de 13 A. La fiche
comporte un fusible de 5 A. Si le fusible a sauté, remplacez-le en suivant la
procédure ci-dessous :
a) Ouvrez le compartiment du fusible.
b) Retirez le fusible endommagé.
c) Remplacez-le par un fusible neuf de 5 A conforme à la norme BS1362 et
refermez le compartiment fusible.
Vérifiez que le compartiment a été correctement refermé. Si le couvercle du
logement est absent, n’utilisez pas la fiche. Procurez-vous un autre couvercle
auprès de votre revendeur Linn.
Les fusibles servent à protéger contre les incendies, mais en aucun cas contre les
risques de choc électrique.
Remplacement de la fiche secteur
Si vous devez remplacer la fiche secteur et ne vous sentez pas suffisamment
compétent pour le faire, adressez-vous à votre revendeur Linn ou à un électricien
qualifié.
a) Débranchez la fiche de l’alimentation secteur.
b) Coupez la fiche et placez-la en lieu sûr. Une fiche présentant des fils dénudés
est dangereuse si elle est branchée dans une prise sous tension.
c) Seule une fiche de 13 A conforme à la norme BS1363A avec un fusible de
5 Amp peut être utilisée.
d) La couleur des fils du câble ou une lettre sera indiquée sur les bornes de
contact de la plupart des fiches de bonne qualité.
Fixez chaque fil sur la borne qui lui correspond. Reliez le fil marron au secteur,
le fil bleu au neutre et le fil vert/jaune à la terre.
e) Avant de replacer le couvercle de la fiche, assurez-vous que la gaine du câble
pénètre bien dans la fiche et qu’elle est fermement maintenue. Vérifiez
également que les fils ont été connectés correctement.
ATTENTION
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
Remplacement du fusible
Si le fusible secteur saute, remplacez-le par un fusible identique. Le porte-fusible
se trouve juste sous la prise d’entrée secteur. Pour remplacer le fusible,
débranchez tout d’abord l’appareil de l’alimentation secteur. A l’aide d’un
tournevis, ôtez le fusible et changez-le. Si le fusible saute à nouveau, cela signifie
qu’il y a un problème au niveau de l’appareil. Adressez-vous à votre revendeur
local.
Valeur nominale du fusible. Voir la section Spécifications.
Tolérance secteur. Voir la section Spécifications.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Linn Products Ltd certifie que ce produit est conforme à la directive 73/23/EEC
concernant la basse tension et à la directive 89/336/EEC concernant la
compatibilité électromagnétique comme amendé par les circulaires 92/31/EEC
et 93/68/EEC.
Les normes suivantes prouvent la parfaite conformité du présent produit aux
provisions de la directive 73/23/EEC (LVD) :
Numéro de norme Date Type de test
EN60065 1993 Conditions requises
Marquage
Ionisation
Chauffage dans des conditions
normales
Risque de chocs dans des conditions
normales de fonctionnement
Exigences relatives à l’isolation
Anomalies
Force mécanique
Pièces connectées à l’alimentation
secteur
Composants
Périphériques terminaux
Cordons externes flexibles
Connexions électriques et
accessoires mécaniques
Les normes suivantes prouvent la parfaite conformité du présent produit aux
provisions de la directive 89/336/EEC (EMC) :
Numéro de norme Date Type de test
EN55013 1994 Emissions par conduction
EN55013 1994 Emissions absorbées
EN60555-2 1987 Harmoniques
EN60555-3 1987 Fluctuations de la tension
EN55020 1994 Immunité
Déclaration FCC
REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations
prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques défini par la
section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont stipulées aux fins de
garantir une protection raisonnable contre les interférences gênantes en
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes
radio, et s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il
fait l’objet, peut causer des interférences gênantes avec les communications
radio. Cependant, nous ne pouvons vous garantir qu’une interférence ne se
produira pas dans une installation particulière.
Si cet équipement produit des interférences graves, lors de réceptions radio ou
télévisées qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’équipement,
vous êtes invités à les supprimer de plusieurs manières :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement à un circuit différent de celui du récepteur.
Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
v
Copyright and acknowledgements
Copyright © Linn Products Limited.
Linn Products Limited, Floors Road, Waterfoot, Glasgow, G76 0EP,
Scotland, United Kingdom.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored
in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the
prior written consent of the publisher.
Printed in the United Kingdom.
AV 5125 is trademarks of Linn Products Limited.
Linn Part Number: PACK 595
The information in this manual is furnished for informational use only, is
subject to change without notice, and should not be construed as a
commitment by Linn Products Limited. Linn Products Limited assumes no
responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may appear in
this manual.
Droits d'auteur et remerciements
Copyright © Linn Products Limited.
Linn Products Limited, Floors Road, Waterfoot, Glasgow, G76 0EP,
Ecosse, Royaume-Uni.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite, mémorisée, sous quelque forme et de quelque façon que ce
soit, par procédé électronique ou mécanique, par photocopie, par
enregistrement ou par toute autre méthode, sans l'accord préalable de
l'éditeur.
Imprimé au Royaume-Uni.
AV 5125 sont des marques de Linn Products Limited.
Numéro de référence : PACK 595
Les renseignements que contient ce manuel sont fournis à titre
d'information uniquement, peuvent être modifiés sans préavis et ne
doivent pas être considérés comme un engagement pris par Linn
Products Limited. Linn Products Limited n'accepte aucune responsibilité
pour les erreurs ou inexactitudes qui peuvent apparaître dans ce manuel.
vi
Contents
Key features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Setting Up the Linn AV 5125 . . . . . . . . . . . 3
Check you have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Positioning the AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Voltage Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting the AV5125 inputs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecting the AV5125 outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Servicing and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technical support and information . . . . . . . . . . . . . . . 11
Linn AV 5125 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sommaire
Caractéristiques clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Assemblage du Linn AV 5125 . . . . . . . . . . . 3
Vérifiez que vous avez : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Positionnement du AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sélection de la tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion des entrées AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion des sorties AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Support technique et autres renseignements . . . . . . . . 11
Spécifications AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inhalt
Die wichtigsten Merkmale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation der Linn AV 5125 . . . . . . . . . . 3
Bestandsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aufstellung des AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nennspannung wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
WARNUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anschluss der Eingänge des AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . 8
Anschluss der Ausgänge des AV 5125. . . . . . . . . . . . . . 9
Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Beratung und Information . . . . . . . . . . . . . 11
Technische Daten des AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
vii
Indice
Caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installazione di Linn AV 5125 . . . . . . . . . . 3
Verificare di avere disponibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Posizione di AV 5125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Selezione della tensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AVVERTENZA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento degli ingressi di AV 5125. . . . . . . . . . . . . 8
Collegamento delle uscite di AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . 9
Riparazione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assistenza tecnica e informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Specifiche di AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenido
Características principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instalación de las Linn AV 5125 . . . . . . . . .3
Compruebe que tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Colocación del AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Selección del voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión de las entradas del AV 5125 . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión de las salidas del AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . .9
Servicio y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Soporte técnico e información . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Características técnicas AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Inhoud
Belangrijkste eigenschapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Gebruiksklaar maken van de AV 5125 . . . 3
IControleer de inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Plaatsen van de AV 5125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Keuze van het voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
WAARSCHUWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aansluiten van de inputs van de AV 5125. . . . . . . . . . . . 8
Aansluiten van de output van de AV 5125 . . . . . . . . . . . 9
Onderhoud en reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische ondersteuning en informatie . . . . . . . . . . . 11
AV 5125 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
viii
1
Key Features
5 Channels of Class V Modular Power Amplification.
High density switchmode power supply
Switchable between voltage ranges.
125W per channel into 8 Ohms or 250W into 4 ohms per
channel (maximum output 500W RMS).
Compatible with existing Linn active cards.
Automatic signal sensing.
Bi-Wireable loudspeaker Outputs.
Audio IN/OUT for daisy-chaining channels.
Low noise cooling.
AV Enclosure in a choice of silver or black.
19” AV Rack mountable.
Caractéristiques clés
5 voies d’amplification modulaire de classe V
Alimentation électrique commutée à haute densité
Commutation possible entre les plages de tension
125 W par voie en 8 ohms ou 250 W en 4 ohms par voie (sortie
maximum 500 W RMS).
Compatible avec les cartes actives Linn.
Détection automatique de signal.
Sorties d’enceinte double connexion.
IN/OUT audio pour les voies en chaîne.
Refroidissement à faible bruit.
Coffret AV noir ou argenté.
Montage en armoire AV de 47,5 cm
Die wichtigsten Merkmale
5 Kanäle mit Klasse 5 Modularer Leistungsverstärkung.
HD-Schaltmodus Stromversorgung.
Umschaltbare Nennspannungsbereiche.
125W pro Kanal zu 8 Ohm oder 250W zu 4 Ohm pro Kanal
(Höchstleistung 500W RMS).
Mit anderen Linn-Aktivsteckkarten kompatibel.
Automatische Signalerfassung.
Bi-anschließbare Lautsprecherausgänge.
Audio IN/OUT zur Verkettung von Kanälen.
Niedrigtonabkühlung.
AV-Gehäuse in Silber oder Schwarz.
19”(ca. 50cm) AV-Gestell montierbar.
2
AV 5125
Caratteristiche principali
Amplificatore di potenza modulare di Classe V a 5 canali.
Alimentatore a commutazione ad alta densità.
Tensione selezionabile.
125W per canale a 8 ohm o 250W a 4 ohm per canale (500W
RMS carico massimo).
Compatibile con le esistenti schede attive Linn.
Rilevazione automatica del segnale.
Bi-wiring per le uscite delle casse acustiche.
Audio IN/OUT per canali collegati a margherita.
Raffreddamento a basso rumore.
Cabinet AV disponibile in argento o nero.
AV può essere montato su rack di 19”.
Características principales
5 Canales de amplificación de potencia modular de Clase V.
Fuente de alimentación conmutada de alta densidad
Conmutable entre rangos de tensión.
125W por canal con 8 Ohmios o 250W con 4 ohmios por canal
(potencia máxima 500W RMS).
Compatible con las tarjetas activas Linn existentes.
Detección automático de señal.
Salidas de cajas acústicas bi-cableables.
IN/OUT de audio para amplificadores de potencia adicionales.
Enfriamiento de bajo ruido.
Caja AV para elegir entre color plata o negro.
Configuración en bastidor AV de 19”.
Belangrijkste eigenschappen
5 Kanalen Klasse V Modular Power Amplification.
High density schakeling van de netspanning
Instelbare voltages.
125W per kanaal bij 8 Ohm o 250W bij 4 ohm per kanaal
(maximale output 500W RMS).
Te gebruiken met bestaande Linn active cards.
Automatische signaalzoeker.
Dubbel aansluitbare luidsprekeruitgangen.
Audio IN/OUT om kanalen samente voegen.
Low noise koeling.
AV behuizing in zilver of zwart.
Te monteren in een 19” AV Rack.
AV 5125
Setting Up the Linn AV 5125
Assemblage du Linn AV 5125
Installation der Linn AV 5125
Installazione di Linn AV 5125
Instalación de las
Linn AV 5125
Gebruiksklaar maken van de
Linn AV 5125
4
AV 5125
Check you have
AV 5125 power amplifier
Mains Leads
a- Europe
b- USA
c- UK
Mains Fuses T6.3A 10 x pairs of speaker
plugs.
5 x 1.2m phono leads. Warranty card.
Complete the warranty
card and return it to Linn
or your Linn retailer.
Vérifiez que vous avez :
Amplificateur AV 5125
Câbles d’alimentation
secteur
a- Europe
b- USA
c- GB
Fusibles principaux
T6.3A
10 paires de fiches
d’enceinte.
5 câbles d’alimentation
phono de 1,2 m.
Fiche de garantie.
Complétez la fiche de
garantie et renvoyez-la
à Linn ou à votre
détaillant Linn.
Bestandsaufnahme
AV 5125
Leistungsverstärker
Netzkabel
a- Europa
b- USA
c- UK
Netzsicherungen T6.3A 10 Paar
Lautsprecherstecker.
5 x 1,2m Phonokabel. Garantiekarte.
Füllen Sie die
Garantiekarte bitte aus
und senden Sie sie an Linn
oder Ihren Linn Händler.
Verificare di avere disponibili
Amplificatore di potenza
AV 5125
Cavi di alimentazione
a- Europa
b- USA
c- Regno Unito
Fusibili di rete T6.3A 10 paia di spine per
diffusori.
5 cavi fono di 1,2m. Tagliando di garanzia.
Compilare il tagliando di
garanzia e inviarlo a
Linn o al distributore
autorizzato.
Compruebe que tiene
amplificador de potencia
AV 5125
Cable de alimentación
a- Europa
b- USA
c- UK
Fusibles de red T6,3A 10 x pares de
conectores de cajas
acústicas.
5 x 1,2m cables de
audio.
Tarjeta de garantía.
Rellene la tarjeta de
garantía y envíela a Linn
España (dirección en la
tarjeta de garantía).
Controleer de inhoud
AV 5125 versterker
Netsnoer
a- Europa
b- USA
c- UK
Zekeringen T6.3A 10 x paar
luidsprekerpluggen.
5 x 1.2m phonokabel. Garantiebew js.
Vul het garantiebewijs in
en stuur deze op naar
Linn of uw Linn-dealer.
a
b
c
5
AV 5125
AV 5125
Positioning the AV 5125
Allow plenty of air circulation for
power amplifiers & other heat
generating components.
The AV 5125 can be rack mounted in
an 19” rack.
Positionnement du AV 5125
Assurez-vous que l’air peut circuler
librement autour des amplificateurs et
autres composants générant de la
chaleur.
Le AV 5125 peut être monté dans
une armoire de 47,5 cm.
Aufstellung des AV 5125
Für Leistungsverstärker & andere
wärmeerzeugende Geräte stets
genügend Freiraum für Umluft
belassen.
Der AV 5125 kann in einem 19” (ca.
50cm) Gestell montiert werden.
Posizione di AV 5125
Lasciare sufficiente spazio per la
circolazione dell’aria per gli
amplificatori di potenza e gli altri
componenti che generano calore.
AV 5125 può essere montato su rack
di 19”.
Colocación del AV 5125
Dejar una buena circulación del aire
para los amplificadores de potencia y
demás componentes generadores de
calor.
El AV 5125 puede montarse en
configuración de bastidor sobre un
bastidor de 19”.
Plaatsen van de AV 5125
Zorg voor voldoende luchtcirculatie
rond de versterker en andere
warmtevoortbrengende
componenten.
De AV 5125 kan worden gemonteerd
in een 19” rack.
6
AV 5125
Voltage Selection
Warning
Your AV 5125 must not be connected
to mains supply until it is adjusted for
your voltage.
The AV 5125 is factory set to 230V. Locate the voltage selector at the
back of the AV 5125. Slide the voltage
selector to correct setting.
The correct settings:
Set to 230 for countries with
230V - 240V supplies.
115 for countries with 100V - 115V
supplies.
Sélection de la tension
Avertissement
Votre AV 5125 ne doit pas être
connecté à l’alimentation secteur
avant d’être réglé à la tension du
secteur.
Le AV 5125 a été réglé sur 230 V à
l’usine.
Repérez le sélecteur de tensions au
dos du AV 5125. Faites glisser le
sélecteur à la tension requise.
Réglez les tensions comme suit :
230 pour les pays dont l’alimentation
est de 230V - 240V.
115 pour les pays dont l’alimentation
est de 100V - 115V.
Nennspannung wählen
Warnung
Der AV 5125 darf erst an die
Netzspannung angeschlossen
werden, nachdem diese auf die
geltende Nennspannung eingestellt
wurde.
Der AV 5125 ist ab Werk auf 230V
eingestellt.
Bitte Nennspannungswähler an der
Rückseite des AV 5125 ausfindig
machen. Nennspannungswähler auf
korrekte Einstellung schieben.
Die korrekten Einstellungen sind:
230 in Ländern mit 230V - 240V
Versorgung.
115 in Ländern mit 100V - 115V
Versorgung.
Selezione della tensione
Avvertenza:
Collegare AV 5125 alla presa di rete
solo dopo aver impostato la tensione
corretta.
La tensione preimpostata di AV 5125
è 230V.
Spostare il selettore di tensione,
posizionato sul retro di AV5125, sulla
tensione corretta.
Per la tensione corretta:
selezionare 230 nei paesi con
tensione di rete di 230V - 240V.
115 nei paesi con tensione di rete di
100V -115V.
Selección del voltaje
Precaución
El AV 5125 no debe conectarse a la
toma de la red hasta que no se haya
ajustado a la tensión de suministro.
El AV 5125 está ajustado de fábrica a
230V.
Localice el selector de voltaje en la
parte posterior del AV 5125. Mueva el
selector de voltaje hasta la posición
correcta.
Las posiciones correctas:
Ajuste a 230 para países con
tensiones de red de 230V -
240V.
115 para países con tensiones de red
de 100V - 115V.
Keuze van het voltage
Waarschuwing
Uw AV 5125 mag niet op het net
worden aangesloten voordat het
geschikte voltage is ingesteld.
De AV 5125 is in de fabriek ingesteld
op 230V.
Zoek de spanningscarroussel op de
achterplaat van de AV 5125. Stel het
juiste voltage in.
De juiste instelling:
Kies 230 in landen met een
netspanning van 230V - 240V.
115 in landen met een netspanning
van 100V - 115V.
TION
DISCONNECT SUPPLY
BEFORE CHANGING FUSE
ACE FUSE W TH T6 3A
VOLTAGE SELECTOR
SETTING: VOLTAGE RANGE
115 100 120 50/60Hz
230 220 240 50 60Hz
S
+
230
VOLTAGE SELECTOR
SETTING: VOLTAGE RANGE
115 100-120 ~50/60Hz
230 220-240 ~50/60Hz
230
7
AV 5125
AV 5125
WARNING
Always connect mains lead to earthed
power outlet.
Always switch off all equipment when
changing connections.
If the AV 5125 fails please return to
your authorised Linn dealer.
AVERTISSEMENT
Toujours connecter le câble
d’alimentation secteur à la prise de
terre.
Toujours mettre l’équipement hors
tension avant de changer les
connexions.
Si le AV 5125 tombe en panne, il
convient de le renvoyer à un
revendeur agréé Linn.
WARNUNG
Netzkabel ausschließlich an
geerdeten Stromversorgungsausgang
anschließen.
Vor Änderung von Verbindungen stets
alle Geräte ausschalten.
Bei Versagen des AV 5125 Gerät bitte
an autorisierten Linn Händler
zurücksenden.
AVVERTENZA:
Collegare sempre i cavi di
alimentazione ad una presa di
corrente con protezione a terra.
Spegnere sempre l’apparecchio
quando si modificano le connessioni.
In caso di malfunzionamento,
restituire AV 5121 al distributore
autorizzato Linn.
ADVERTENCIA
Conecte siempre el cable de
alimentación a una toma con
conexión a tierra.
Desconecte siempre todo el equipo
antes de proceder a cambiar las
conexiones.
Se ruega la devolución del equipo a
un distribuidor LINN autorizado en
caso de fallo del AV 5125.
WAARSCHUWING
Sluit het netsnoer altijd aan op een
geaarde contactdoos.
Schakel altijd alle apparatuur uit bij het
wijzigen van aansluitingen.
Indien de AV 5125 storingen vertoont
dient u contact op te nemen met een
erkende Linn dealer.
LINN
LI N
LINN
LINN
8
AV 5125
Connecting the AV 5125
inputs
5 channels of audio input are
available.
Audio input from a pre-amplifier.
Connexion des entrées
AV 5125
5 voies d’entrée audio sont
dispon bles.
Entrée audio d’un pré-amplificateur.
Anschluss der Eingänge des AV
5125
5 Kanäle für Audioeingabe stehen zur
Wahl.
Audioeingabe von einem
Vorverstärker.
Collegamento degli ingressi di
AV 5125
Sono disponibili 5 canali di ingresso
audio.
Ingresso audio da un
preamplificatore.
Conexión de las entradas del
AV 5125
se disponen de 5 canales de entradas
de audio.
Entrada de audio desde un
preamplificador.
Aansluiten van de inputs van
de AV 5125
U heeft 5 audio inputkanalen ter
beschikking.
Audio input vanaf een voorversterker.
INPUT
A
UDIO
OUTPUT
1
INPUT
AUDIO
OUTPUT
1
SPEAKER
OUTPUT
+
CHANNEL 1
CHANNEL 2 CHANNEL 4
CHANNEL 3
CHANNEL 5
2
INPUT
AUDIO
OUTPUT
1
SPEAKER
OUTPUT
+
SPEAKER
OUTPUT
+
NPUT
AUDIO
OUTPUT
1
SPEAKER
OUTPUT
+
INPUT
AUDIO
OUTPUT
1
SPEAKER
OUTPUT
+
5 CHANNEL POWER AMPL FIER
W TH AUTOMATIC SIGNAL AND AKT V CARD SENSING
CH1
AKTIV
CH4 AKTIV CH5
CH2 AKTIV CH3
AUDIO
OUTPUT
CHA
-
1
CHANNEL 1
INPUT
2
1
SPEAKER
OUTPUT
+
SPEAKER
OUTPUT
+
9
AV 5125
AV 5125
Connecting the AV 5125
outputs
There are five channels of audio
output.
Speaker outputs :To connect the AV
5125 to a speaker.
Connect the red cable to the + socket
and the black cable to the - socket.
For Bi-wiring repeat using the 2nd +
and - sockets.
Audio outputs: for linking the
AV5125 to another power amplifier.
Connexion des sorties AV 5125
Il existe cinq voies de sortie audio Sorties d’enceinte :Pour connecter
le AV 5125 à une enceinte.
Connectez le câble rouge à la prise +
et le câble noir à la prise -. Pour le
double câblage, renouvelez la
connexion avec le 2ème jeu de prises
Sorties audio : pour relier le AV5125
à un autre amplificateur.
Anschluss der Ausgänge des
AV 5125.
Fünf Kanäle für Audioausgabe stehen
zur Wahl.
Lautsprecherausgänge : Zum
Anschluss des AV 5125 an einen
Lautsprecher.
Rotes Kabel an die + Buchse und
schwarzes Kabel an die - Buchse
anschließen. Für Bi-Wiring denselben
Audioausgänge: Zur Verbindung des
AV5125 an einen anderen
Leistungsverstärker.
Collegamento delle uscite di
AV 5125
Sono disponibili 5 canali di uscita
audio.
Uscite dei diffusori : per collegare di
AV 5125 a un diffusore.
Collegare il filo rosso alla presa + e
quello nero alla presa -. Per il bi-
wiring, eseguire quanto descritto in
precedenza, collegando le seconde
Uscite audio: per collegare AV 5125
a un altro amplificatore di potenza.
Conexión de las salidas del AV
5125
Hay cinco canales para la salida del
audio.
Salidas de las cajas acústicas :Para
conectar el AV 5125 a una caja
acústica.
Conecte el cable rojo al terminal + y el
cable negro al terminal -. Para realizar
un bi-cableado, repetir utilizando los
Salidas de audio: para conectar el
AV5125 a otro amplificador de
potencia.
Aansluiten van de output van
de AV 5125
U heeft de beschikking over 5 kanalen
audio output.
Luidspreker output :Om de AV 5125
op een luidspreker aan te sluiten.
Sluit de rode draad aan op de + en
de zwarte draad op de - . Bij dubbele
bedrading herhaalt u dit voor de 2e +
en - aansluiting.
Audio-output: Om de AV5125 te
koppelen aan een andere versterker.
INPUT
A
UDIO
OUTPUT
1
INPUT
AUDIO
OUTPUT
1
SPEAKER
OUTPUT
+
CHANNEL 1
CHANNEL 2 CHANNEL 4
CHANNEL 3
CHANNEL 5
SEE UNDERS DE FOR SAFETY DETAILS
2
INPUT
AUDIO
OUTPUT
1
SPEAKER
OUTPUT
+
SPEAKER
OUTPUT
+
INPUT
AUDIO
OUTPUT
1
SPEAKER
OUTPUT
+
INPUT
AUDIO
OUTPUT
1
SPEAKER
OUTPUT
+
5 CHANNEL POWER AMPLIFIER
WITH AUTOMATIC SIGNAL AND AKTIV CARD SENSING
CH1
AKTIV
CH4 AKTIV CH5
CH2 AKTIV CH3
-
INPUT
AUDIO
OUTPUT
C
-
1
CHANNEL 1
2
1
SPEAK
OUTP
+
SPEAKER
OUTPUT
+
-
INPUT
AUDIO
OUTPUT
C
-
1
CHANNEL 1
2
1
SPEAK
OUTP
+
SPEAKER
OUTPUT
+
10
AV 5125
Servicing and Cleaning
Always use an authorised dealer for
any servicing of your AV5125
Switch off unit before cleaning. Remove dust and finger marks with a
soft damp cloth.
Avoid using domestic cleaning
products.
Maintenance et nettoyage
Adressez-vous toujours à un revendeur
agréé pour la maintenance du AV5125.
Mettez l’unité hors tension avant de
procéder au nettoyage.
Dépoussiérez et enlevez les traces de
doigt à l’aide d’un chiffon doux et
humide.
Evitez les produits d’entretien
domestiques.
Wartung und Reinigung
Wartung Ihres AV 5125 ausschließlich
von autorisiertem Händler durchführen
lassen.
Gerät vor Reinigung bitte ausschalten. Staub und Fingerabdrücke mit einem
weichen feuchten Tuch entfernen. Keine Haushaltsreiniger verwenden.
Riparazione e pulizia
Rivolgersi sempre ad un distributore
autorizzato per qualsiasi servizio di
riparazione e manutenzione di AV5125.
Spegnere l’apparecchio prima di
pulirlo.
Rimuovere la polvere e le impronte
delle dita con un panno soffice e
inumidito.
Evitare di utilizzare prodotti detergenti
per uso domestico.
Servicio y limpieza
Utilice siempre a un distribuidor
autorizado para cualquier reparación
de su AV5125
Apague la unidad antes de limpiarla. Quite el polvo y las huellas con un
paño húmedo y suave.
Evite utilizar los productos de limpieza
domésticos.
Onderhoud en reiniging
Onderhoud van uw AV5125 dient plaats
te vinden door een erkende Linn-dealer
Schakel de apparatuur uit voordat u
deze gaat schoonmaken. Verwijder stof en vlekken met een
zachte vochtige doek.
Gebruik geen huishoudelijke
reinigingsmiddelen.
LINN
LI N
LINN
LINN
230
INPUT
IO
1
UST BE EARTHED
11
AV 5125
Technical support and information For technical support, product queries and information please contact either your local retailer or the offices below.
Full details of your local retailer/distributor can be found at : www.linn.co.uk/buy_linn/find_retailer.cfm
Support technique et autres renseignements Prière de contacter le détaillant le plus proche ou les bureaux mentionnés ci-dessous pour tout support technique, informations concer-
nant les produits et autres renseignements.
Les détails complets de votre distributeur local se trouvent à l'adresse : www.linn.co.uk/buy_linn/find_retailer.cfm
Technische Beratung und Information Für technische Beratung, Produktanfragen und Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder an die Adresse unten.
Genaue Angaben zu Ihrem Händler vor Ort finden Sie unter: www.linn.co.uk/buy_linn/find_retailer.cfm
Assistenza tecnica e informazioni Per l’assistenza tecnica, domande ed informazioni sul prodotto, rivolgersi al rivenditore locale o agli uffici riportati di seguito.
Informazioni più dettaglate sul distributore di zona sono reper bili nel sito: www.linn.co.uk/buy_linn/find_retailer.cfm
Soporte técnico e información Para realizar cualquier consulta de productos, petición de información o solicitar soporte técnico, por favor póngase en contacto con
su distribuidor local o con cualquiera de las delegaciones siguientes.
La información correspondiente a su distribuidor local podrá encontrarla en: www.linn.co.uk/buy_linn/find_retailer.cfm
Technische ondersteuning en informatie Voor technische ondersteuning, vragen over het product of voor informatie kunt u terecht bij uw plaatselijke winkelier of de hieronder
genoemde kantoren.
Meer informatie over uw plaatselijke dealer kunt u vinden op :www.linn.co.uk/buy_linn/find_retailer.cfm
Linn Products Limited
Floors Road
Waterfoot
Glasgow G76 0EP
Scotland, UK
Phone: +44 (0)141 307 7777
Fax: +44 (0)141 644 4262
Helpline: 0500 888909
Website: http://www.linn.co.uk
Linn Incorporated
8787 Perimeter Park Boulevard
Jacksonville,
FL 32216
USA
Phone: +1 (904) 645 5242
Fax: +1 (904) 645 7275
Helpline: 888-671-LINN
Website: http://www.linninc.com
Linn Deutschland GmbH
A bert-Einstein-Ring 19
22761 Hamburg
Deutschland
Phone: +49-(0) 40-890 660-0
Fax: +49-(0) 40-890 660-29
Email: info@linn-deutschland.com
Website: http://www.linn.co.uk
12
AV 5125 Specifications Spécifications AV 5125 Technische Daten des AV 5125
Dimensions 75mm H x 381mm W x 354mm D
Weight 5kg
Max Power
Consumption
1000W
Power consumption
in standby
10W
Input impedance 10k
Max Input level 1.2V rms
Nominal input levels 1.0V rms
Gain 28.6dB
Max Input power 1000W
Load Tolerance Stable to all loudspeakers
Peak Out. Voltage 46V
Freq. Response 2Hz to 35kHz
Distortion
Sockets for bi-wiring
each output.
Dimensions 75 mm H x 381 mm L x 354 mm P
Poids 5 kg
Consommation de
courant maximum
1000 W
Consommation de
courant à l’état de
veille
10 W
Impédance d’entrée 10 k
Niveau d’entrée
max
1,2 V rms
Niveaux d’entrée
nominaux
1,0 V rms
Gain 28,6 dB
Puissance d’entrée
max
1000 W
Tolérance de charge Stable pour toutes les enceintes
Tension de sortie de
pointe
46 V
Réponse en
fréquence
2 Hz à 35 kHz
Distorsion
Prises pour le
double câblage de
chaque sortie.
Abmessungen 75mm H x 381mm B x 354mm T
Gewicht 5kg
Max.
Stromverbrauch
1000W
Stromverbrauch in
Standby
10W
Eingangsimpedanz 10k
Max.
Eingangspegel
1,2V rms (Mittelwert)
Nominale
Eingangspegel
1V rms (Mittelwert)
Verstärkung 28,6dB
Max.
Eingangsleistung
1000W
Belastungstoleranz Beständig an alle Lautsprecher
Spitzen-Aus-
Spannung
46V
Frequenzbereich 2Hz bis 35kHz
Verzerrung
Stecker für Bi-
Wiring jedes
Ausgangs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Linn AV 5125 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues