Linn Sizmik 10.25 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
i
Important safety information
Explanation of symbols used in this manual and on the product:
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltages within the enclosure of sufficient magnitude to
cause electric shock.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
maintenance and servicing information in the instruction and service
manuals.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE THE COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE
ONLY WITH SAME TYPE 6.3A, 250V FUSE.
ATTENTION : POUR UNE PROTECTION DURABLE CONTRE LES RISQUES
D'INCENDIE, REMPLACER UNIQUEMENT CE FUSIBLE PAR UN AUTRE DU
MÊME TYPE : 6,3 A, 250 V.
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE.
ATTENTION: DEBRANCHER AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
MAINS PLUGS
This appliance is supplied with a non-rewireable mains plug for the intended
country.
Replacement mains leads can be obtained from your Linn retailer.
Should you need to change the plug please dispose of it carefully.
A plug with bared conductors is dangerous if engaged in a live socket.
The Brown wire must be connected to the Live (Line) supply pin.
The Blue wire must be connected to the Neutral supply pin.
The Green/Yellow wire must be connected to the Earth (Ground) supply pin.
Please contact your retailer or a competent electrician if you are in any doubt.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read instructions. Read the safety and operating instructions before operating the
appliance.
2. Retain instructions. Retain the safety and operating instructions for future reference.
3. Heed warnings. Observe all warnings on the appliance and in the operating instructions.
4. Follow instructions. Follow all operating and use instructions.
5. Water and moisture. Do not use the appliance near water, for example near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and
the like.
6. Carts and stands. Use only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6a. An appliance and cart combination should be used with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
7. Wall or ceiling mounting. Mount to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
8. Ventilation. Site the appliance so that its location or position does not interfere with its
proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa,
rug, or similar surface that may block the ventilation openings, or placed in a built-in
installation such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the
ventilation openings.
9. Heat. Site the appliance away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, or
other appliances (including amplifiers) that produce heat.
10. Power sources. Connect the appliance to a power supply only of the type described in
the operating instructions or marked on the appliance.
11. Grounding or polarisation. Do not defeat the safety purpose of the polarised or
grounding type plug. A polarised plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12. Power cord protection. Route power cords so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at
plugs, power sockets, and at the point where they exit from the appliance.
13. Protective attachment plug. As a safety feature the product is equipped with an
attachment plug containing overload protection. See the instruction manual about
resetting or replacing the plug. Should the plug need replacing ensure that a
replacement is used which has the same overload protection as the original.
14. Cleaning. The product should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
15. Power lines. An outdoor antenna should be located away from power lines.
16. Outdoor antenna grounding. If an outdoor antenna is connected to the tuner/receiver
ensure that the antenna system is grounded to provide some protection against voltage
surges and static build up.
In the USA see article 810 of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 concerning
installation requirements.
17. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
18. Objects and liquid entry. Take care not to let objects or liquids fall into the product.
19. Damage requiring service. The product should be serviced by qualified personnel if:
a) The power cord or plug has been damaged.
b) Objects or liquid have fallen into the product.
c) The product has been exposed to rain.
d) The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in
operation.
e) The product has been dropped or the enclosure damaged.
20. Servicing. Don’t attempt to service the product beyond that described in the operating
instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
ii
UK USERS PLEASE READ THIS IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Fuse replacement
This appliance is fitted with a non-rewireable 13 Amp mains plug. The plug
contains a 5 Amp fuse. If the fuse has blown it can be replaced as follows:
a) Pull out the red fuse cover/carrier.
b) Remove and dispose of the blown fuse.
c) Fit a new 5 Amp BS1362 approved fuse into the carrier and push the carrier
back into the plug.
Always ensure the fuse cover is fitted. If the fuse cover is missing do not use the
plug. Contact your Linn retailer to obtain a replacement fuse cover.
Fuses are for fire protection and do not protect against electric shock.
Mains plug replacement
Should your mains plug need replacing and you are competent to do this
proceed as follows. If you are in doubt contact your Linn retailer or a competent
electrician.
a) Disconnect the plug from the mains supply.
b) Cut off the plug and dispose of it safely. A plug with bared conductors is
dangerous if engaged in a live socket.
c) Only fit a 13 Amp BS1363A approved plug with a 5 Amp fuse.
d) The cable wire colours or a letter will be marked at the connection points of
most quality plugs.
Attach the wires securely to their respective points. The Brown wire must go to
the Live pin, the Blue wire must go to the Neutral pin, and the Green/Yellow wire
must go to the Earth pin.
e) Before replacing the plug top ensure that the cable restraint is holding the
outer sheath of the cable firmly and that the wires are correctly connected.
WARNING
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
Replacing the fuse
Should the mains fuse blow replace it only with an equivalent part. The fuse
holder is located just below the mains inlet socket. To replace the fuse
disconnect the product from the mains supply. Using a flat blade screwdriver
remove and replace the fuse. If the fuse blows a second time there is a fault in
the product. Contact your local retailer.
Fuse ratings. See specifications section.
Mains voltage operating range. See specifications section.
CE Declaration of Conformity
Linn Products Ltd declare that this product is in conformance with the Low
Voltage Directive 73/23/EEC and Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC as
amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC.
The conformity of the designated product with the provisions of Directive
number 73/23/EEC (LVD) is proved by full compliance with the following
standards:
Standard number Date of issue Test type
EN60065 1993 General requirements
Marking
Ionizing
Heating under normal conditions
Shock hazards under normal
operating instructions
Insulation requirements
Fault conditions
Mechanical strength
Parts connected to the mains supply
Components
Terminal devices
External flexible cords
Electrical connections and
mechanical fixings
The conformity of the designated product with the provisions of Directive
number 89/336/EEC (EMC) is proved by full compliance with the following
standards:
Standard number Date of issue Test type
EN55013 1994 Conducted emissions
EN55013 1994 Absorbed emissions
EN60555-2 1987 Harmonics
EN60555-3 1987 Voltage fluctuations
EN55020 1994 Immunity
FCC notice
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
iii
Instructions de sécurité
Explication des symboles utilisés dans ce manuel et sur le produit :
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse
localisée à l’intérieur du carter de l’appareil et pouvant être
suffisamment élevée pour présenter un risque de choc électrique.
Ce symbole informe l’utilisateur que ce manuel contient des instructions
importantes concernant l’entretien et le dépannage.
ATTENTION
AFIN DE LIMITER LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
CAPOT.
L’NTERIEUR NE COMPORTE QUE DES COMPOSANTS REPARABLES PAR UN
SPECIALISTE.
EN CAS DE PROBLEME CONTACTER UN REPARATEUR AGREE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
ATTENTION : POUR UNE PROTECTION DURABLE CONTRE LES RISQUES
D'INCENDIE, REMPLACER UNIQUEMENT CE FUSIBLE PAR UN AUTRE DU
MÊME TYPE : 6,3 A, 250 V.
ATTENTION : DEBRANCHER AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE.
AVERTISSEMENT
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
FICHES SECTEURS
Cet appareil est livré avec une fiche secteur non démontable adaptée aux
normes électriques du pays d’utilisation.
Procurez-vous des cordons de secteur de remplacement auprès de votre
revendeur Linn.
Si vous devez remplacer la fiche, manipulez-la avec soin.
Une fiche présentant des conducteurs nus est dangereuse si elle est branchée
dans une prise sous tension.
Le fil marron doit être connecté à la broche de ligne sous tension.
Le fil bleu doit être connecté à la broche du neutre.
Le fil vert/jaune doit être connecté à la broche de la masse.
En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur ou un électricien qualifié.
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
1. Veuillez lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2. Veuillez conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
3. Tenez compte des avertissements. Respectez tous le avertissements figurant sur l’appareil et
sur la notice d’utilisation.
4. Suivez les instructions. Suivez toutes les instructions relatives à l’utilisation et au
fonctionnement.
5. Eau et humidité. N’utilisez pas cet équipement à proximité d’une baignoire, d’une bassine,
d’un évier, d’une cuve à lessive, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou de toute autre
source d’humidité.
6. Chariots et socles. Placez ce système uniquement sur un chariot ou sur un socle recommandé
par le fabricant.
6a. L’ensemble appareil-chariot doit être déplacé avec précaution. Il peut basculer en cas d’arrêt
brusque, de poussée excessive ou de parcours accidenté.
7. Montage au mur ou au plafond. Suivez scrupuleusement les recommandations du fabricant si
vous décidez de fixer le système au mur ou au plafond.
8. Ventilation. Positionnez l’appareil de façon à ne pas obstruer sa ventilation. Ne le posez pas
sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire, car les ouvertures prévues pour la
ventilation pourraient être bloquées. Ne le placez pas dans un meuble encastré (bibliothèque
ou placard, par exemple) car cela risquerait également d’empêcher la circulation de l’air à
travers les évents.
9. Chaleur. Eloignez l’appareil de toute source de chaleur : radiateurs, chauffe-eau, poêles, ou
tout autre appareil électrique (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
10. Alimentation électrique. Connectez l’appareil à une source de courant adéquate, en suivant
les instructions de fonctionnement ou d’utilisation inscrites sur l’appareil.
11. Raccord à la masse ou polarisation. Ne touchez pas au dispositif de sécurité de raccordement
à la masse et de polarité. Une fiche polarisée a une broche plus épaisse que l’autre. Une fiche
de terre a trois broches : une pour le neutre, une pour la phase, une pour la terre. La broche
de mise à la masse est prévue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à la
prise de secteur, consultez un électricien et faites remplacer votre prise murale.
12. Protection du cordon d’alimentation. Placez les cordons d’alimentation électriques afin qu’on
ne puisse pas marcher dessus ni les écraser. Prenez grand soin des cordons, en particulier au
niveau des fiches, des prises murales et à la sortie de l’appareil.
13. Fiche de raccordement de protection. Dans un souci de sécurité, ce produit a été équipé
d’une fiche de raccordement dotée d’une protection contre les surtensions. Reportez-vous
aux instructions relatives au remplacement ou au réenclenchement de la fiche. Si la fiche doit
être remplacée, veillez à ce que la nouvelle fiche soit également munie d’une protection
contre les surtensions.
14. Nettoyage. Nettoyez l’appareil en suivant les recommandations du fabricant.
15. Lignes secteur. Veillez à ce que l’antenne extérieure soit éloignée des lignes secteur.
16. Raccordement à la masse de l’antenne extérieure. Si une antenne extérieure est connectée au
tuner/récepteur, veillez à ce que le système de l’antenne soit raccordé à la masse de façon à
fournir une protection contre les surtensions et l’accumulation d’électricité statique.
Pour les Etats-Unis, consultez l’article 810 du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 relatif à
la conformité des installations électriques.
17. Périodes de non-utilisation. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale si vous
avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
18. Pénétration d’objets et de liquides. Veillez à ce qu’aucun objet ne tombe à l’intérieur et
qu’aucun liquide ne coule dans l’appareil.
19. Dégâts exigeant une réparation. Le système doit être confié à un réparateur agréé si :
a) le cordon d’alimentation électrique ou la fiche ont été endommagés,
b) des objets sont tombés à l’intérieur ou un liquide a été répandu dans l’appareil,
c) l’équipement a été exposé à la pluie,
d) il ne semble pas fonctionner normalement ou présente un changement notoire de
performance ou
e) le système est tombé ou son boîtier a été endommagé.
20. Réparations. N’essayez en aucun cas de réparer ce système vous-mêmes. Conformez-vous
aux instructions de fonctionnement. Toute intervention doit être confiée à un réparateur
agréé.
iv
INSTRUCTIONS DE SECURITE À L’INTENTION DES UTILISATEURS
RÉSIDANT AU ROYAUME-UNI
Remplacement du fusible
Cet appareil est livré avec une fiche secteur non démontable de 13 A. La fiche
comporte un fusible de 5 A. Si le fusible a sauté, remplacez-le en suivant la
procédure ci-dessous :
a) Ouvrez le compartiment du fusible.
b) Retirez le fusible endommagé.
c) Remplacez-le par un fusible neuf de 5 A conforme à la norme BS1362 et
refermez le compartiment fusible.
Vérifiez que le compartiment a été correctement refermé. Si le couvercle du
logement est absent, n’utilisez pas la fiche. Procurez-vous un autre couvercle
auprès de votre revendeur Linn.
Les fusibles servent à protéger contre les incendies, mais en aucun cas contre les
risques de choc électrique.
Remplacement de la fiche secteur
Si vous devez remplacer la fiche secteur et ne vous sentez pas suffisamment
compétent pour le faire, adressez-vous à votre revendeur Linn ou à un électricien
qualifié.
a) Débranchez la fiche de l’alimentation secteur.
b) Coupez la fiche et placez-la en lieu sûr. Une fiche présentant des fils dénudés
est dangereuse si elle est branchée dans une prise sous tension.
c) Seule une fiche de 13 A conforme à la norme BS1363A avec un fusible de
5 Amp peut être utilisée.
d) La couleur des fils du câble ou une lettre sera indiquée sur les bornes de
contact de la plupart des fiches de bonne qualité.
Fixez chaque fil sur la borne qui lui correspond. Reliez le fil marron au secteur,
le fil bleu au neutre et le fil vert/jaune à la terre.
e) Avant de replacer le couvercle de la fiche, assurez-vous que la gaine du câble
pénètre bien dans la fiche et qu’elle est fermement maintenue. Vérifiez
également que les fils ont été connectés correctement.
ATTENTION
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
Remplacement du fusible
Si le fusible secteur saute, remplacez-le par un fusible identique. Le porte-fusible
se trouve juste sous la prise d’entrée secteur. Pour remplacer le fusible,
débranchez tout d’abord l’appareil de l’alimentation secteur. A l’aide d’un
tournevis, ôtez le fusible et changez-le. Si le fusible saute à nouveau, cela signifie
qu’il y a un problème au niveau de l’appareil. Adressez-vous à votre revendeur
local.
Valeur nominale du fusible. Voir la section Spécifications.
Tolérance secteur. Voir la section Spécifications.
CE DÉCLARATION DE CONFORMI
Linn Products Ltd certifie que ce produit est conforme à la directive 73/23/EEC
concernant la basse tension et à la directive 89/336/EEC concernant la
compatibilité électromagnétique comme amendé par les circulaires 92/31/EEC
et 93/68/EEC.
Les normes suivantes prouvent la parfaite conformité du présent produit aux
provisions de la directive 73/23/EEC (LVD) :
Numéro de norme Date Type de test
EN60065 1993 Conditions requises
Marquage
Ionisation
Chauffage dans des conditions
normales
Risque de chocs dans des conditions
normales de fonctionnement
Exigences relatives à l’isolation
Anomalies
Force mécanique
Pièces connectées à l’alimentation
secteur
Composants
Périphériques terminaux
Cordons externes flexibles
Connexions électriques et
accessoires mécaniques
Les normes suivantes prouvent la parfaite conformité du présent produit aux
provisions de la directive 89/336/EEC (EMC) :
Numéro de norme Date Type de test
EN55013 1994 Emissions par conduction
EN55013 1994 Emissions absorbées
EN60555-2 1987 Harmoniques
EN60555-3 1987 Fluctuations de la tension
EN55020 1994 Immunité
Déclaration FCC
REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations
prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques défini par la
section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont stipulées aux fins de
garantir une protection raisonnable contre les interférences gênantes en
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes
radio, et s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il
fait l’objet, peut causer des interférences gênantes avec les communications
radio. Cependant, nous ne pouvons vous garantir qu’une interférence ne se
produira pas dans une installation particulière.
Si cet équipement produit des interférences graves, lors de réceptions radio ou
télévisées qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’équipement,
vous êtes invités à les supprimer de plusieurs manières :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement à un circuit différent de celui du récepteur.
Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
v
Copyright and acknowledgements
Copyright © Linn Products Limited.
Linn Products Limited, Floors Road, Waterfoot, Glasgow, G76 0EP,
Scotland, United Kingdom.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored
in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the
prior written consent of the publisher.
Printed in the United Kingdom.
Linn SIZMIK 10.25 and Linn SIZMIK 10.25 KUSTOM are trademarks of
Linn Products Limited.
Linn Part Number: PACK 476
The information in this manual is furnished for informational use only, is
subject to change without notice, and should not be construed as a
commitment by Linn Products Limited. Linn Products Limited assumes no
responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may appear in
this manual.
Droits d'auteur et remerciements
Copyright © Linn Products Limited.
Linn Products Limited, Floors Road, Waterfoot, Glasgow, G76 0EP,
Ecosse, Royaume-Uni.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite, mémorisée, sous quelque forme et de quelque façon que ce
soit, par procédé électronique ou mécanique, par photocopie, par
enregistrement ou par toute autre méthode, sans l'accord préalable de
l'éditeur.
Imprimé au Royaume-Uni.
Linn SIZMIK 10.25 et Linn SIZMIK 10.25 KUSTOM sont des marques de
Linn Products Limited.
Numéro de référence : PACK 476
Les renseignements que contient ce manuel sont fournis à titre
d'information uniquement, peuvent être modifiés sans préavis et ne
doivent pas être considérés comme un engagement pris par Linn
Products Limited. Linn Products Limited n'accepte aucune responsibili
pour les erreurs ou inexactitudes qui peuvent apparaître dans ce manuel.
vi
Contents
Key Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Setting Up the Linn SIZMIK 10.25. . . . . . . 3
Safely unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Check you have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Positioning and Connecting the speakers . . . . . . . . . . . 6
Setting up the Linn SIZMIK 10.25/
Sizmik KUSTOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjusting parameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parameter settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintaining your speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installing the Sizmik Kustom . . . . . . . . . . 15
Check you have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mounting Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Calculating the Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Secure Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connecting the Sizmik Kustom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Finishing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technical support and information. . . . . . . . . . . .24
Sommaire
Caractéristiques clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Assemblage du Linn SIZMIK 10.25 . . . . . . 3
Précautions de déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vérifiez que vous avez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Placer les enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assemblage du Linn SIZMIK 10.25 /
Sizmik Kustom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexion du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Régler les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien de vos enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation du SIZMIK 10.25 KUSTOM. . .15
Contrôlez que vous avez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Critères d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Calcul du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mountager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion du Sizmik Kustom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Support technique et autres renseignements . . . 24
S
Inhalt
Hauptmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Einrichtung des Linn SIZMIK 10.25 . . . . . . 3
Sicheres Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zubehör prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lautsprecher aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einrichtung des Linn SIZMIK 10.25/
SIZMIK KUSTOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anschluss des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Parameter einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regulierung der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pflege Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation des SIZMIK 10.25 KUSTOM. . 15
Zubehör prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Voraussetzungen für den Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Volumen berechnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sichere Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Belüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anschluss des Sizmik Kustom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Abschließende Bearbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technische Beratung und Information . . . . . . . . 24
vii
Indice
Caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installazione di Linn SIZMIK 10.25 . . . . . . 3
Disimballaggio sicuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Verificare di avere disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Posizionamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione di Linn SIZMIK 10.25/
Sizmik KUSTOM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connessione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regolazione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cura dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installazione di SIZMIK 10.25 KUSTOM. . 15
Verificare di avere disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Requisiti per il montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Calcolo del volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fissare saldamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connessione di Sizmik Kustom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Finiture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assistenza tecnica e informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenido
Características principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación del Linn SIZMIK 10.25 . . . . . . 3
Desembale con cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Compruebe que tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Posicionamiento de las cajas acústicas. . . . . . . . . . . . . . 6
I
nstalación del Linn SIZMIK 10.25/
SIZMIK KUSTOM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión del sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Parámetros de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de las características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cuidado de sus cajas acústicas
. . . . . . . . . . . . .
14
Instalación del SIZMIK 10.25 KUSTOM. . .15
Compruebe que tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Requisitos del montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cálculo del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montaje seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ventilación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión del Sizmik Kustom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Soporte técnico e información . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Inhoud
Belangrijkste kenmerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Gebruiksklaar maken van de Linn SIZMIK 10.25 3
Uit de verpakking halen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controleer of het volgende aanwezig is: . . . . . . . . . . . . . 5
Plaatsen van de luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opbouw van de Linn SIZMIK 10.25/
SIZMIK KUSTOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aansluiten van het systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instellingen wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instellen van de waarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Onderhoud van uw luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Het installeren van de SIZMIK 10.25
KUSTOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controleer of het onderstaande is meegeleverd . . . . . . 16
Vereisten voor montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Berekenen van het volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Goede bevestiging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ventilatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aansluiten van de Sizmik Kustom. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Afwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technische ondersteuning en informatie . . . . . . . . . . . 24
viii
ix
x
1
Key Features
Class V amplifer.
Digitally controlled signal processing.
500W RMS / 1000W peak power output.
Internal microprocessor.
High density switchmode power supply.
8 manually adjustable parameters.
Stereo line and speaker level inputs.
Variable automatic standby on loss of input signal.
High power monolithic linear amplifier
Caractéristiques clés
Ampli de catégorie V.
Traitement des signaux à commande numérique.
Puissance crête d'émission 500W RMS / 1000W.
Microprocesseur interne.
Alimentation commutée à haute densité
8 paramètres réglables manuellement.
Entrées de niveau d'enceinte et de ligne stéréo.
Attente automatique variable lors de la perte du signal d'entrée.
Ampli linéaire monolithique haute puissance
Hauptmerkmale
Klasse V Verstärker.
Digital gesteuerte Signalverarbeitung.
500W RMS / 1000W Spitzenleistung.
Interner Mikroprozessor.
High Density Switchmode Stromversorgung.
8 manuell einstellbare Parameter.
Stereoleitung und Lautsprecherpegeleingaben.
Variierbarer automat. Standby bei Verlust des Eingabesignals.
Hochleistungsfähiger, monolithischer linearer Verstärker.
2
Caratteristiche principali
Amplificatore di Classe V
Elaborazione del segnale controllata digitalmente.
Potenza di uscita di picco 500W RMS / 1000W.
Microprocessore interno.
Alimentatore a commutazione ad alta densità.
8 parametri regolabili a mano.
Ingressi di linea per stereo e diffusore.
Stand-by automatico variabile alla perdita del segnale
d’ingresso.
Amplificatore lineare monolitico ad alta potenza.
Características principales
Amplificador de Clase V.
Procesamiento de señal controlado digitalmente.
Potencia de pico 500W RMS / 1000W.
Procesador interno.
Fuente de alimentación conmutable de alta densidad.
8 parámetros manualmente ajustables.
Línea estéreo y entradas de nivel para altavoz.
Reposo automático variable durante pérdida de señal de
entrada.
Amplificador lineal monolítico de alta potencia
Belangrijkste kenmerken
Klasse V versterker
Digitaal bestuurd signaalbewerking
500W continu / 1000W piekvermogen
Interne microprocessor
High density schakelaar stroomtoevoer.
8 handmatig instelbare parameters.
Stereo lijn- en luidsprekeringangen.
Instelbare automatische wachtstand bij verlies van signaal.
Lineaire versterker-unit met hoog vermogen.
LINN SIZMIK
Setting Up the Linn SIZMIK
10.25
Assemblage du
Linn SIZMIK
10.25
Einrichtung des Linn SIZMIK
10.25
Installazione di Linn SIZMIK
10.25
Instalación del Linn SIZMIK
10.25
Gebruiksklaar maken van de
Linn SIZMIK 10.25
4
LINN SIZMIK
English
EnglishEnglish
English
Français
FrançaisFrançais
Français
Deutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Italiano
ItalianoItaliano
Italiano
Español
EspañolEspañol
Español
Nederlands
NederlandsNederlands
Nederlands
Safely unpacking
Your Linn SIZMIK speaker is heavy.
Take care when removing it from its
packaging.
Always take care when lifting heavy
objects.
Lay the contents on a smooth
surface to avoid accidental damage
before installation.
If possible, keep the packaging in
case you need to move or return
your speaker.
Précautions de déballage
Vos enceintes Linn SIZMIK sont
lourdes. Faites attention lorsque
vous les retirez de leur emballage.
Prenez toujours des précautions
lorsque vous soulevez des objets
lourds.
Disposez le contenu sur une
surface douce pour éviter tout
endommagement accidentel avant
installation.
Si possible, conservez l'emballage
au cas où vous devriez ramener ou
déménager vos enceintes.
Sicheres Auspacken
Die Linn SIZMIK Lautsprecher sind
schwer. Bitte mit Vorsicht aus der
Verpackung entfernen.
Bitte beim Heben schwerer
Gegenstände stets vorsichtig
vorgehen.
Legen Sie alle Teile vor Installation
auf eine ebene Oberfläche, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Bitte Verpackung für den Fall, dass
Lautsprecher zurückgeschickt oder
transportiert werden, aufbewahren.
Disimballaggio sicuro
I diffusori Linn SIZMIK sono pesanti,
per il qual motivo vanno disimballati
con estrema cautela.
Fare attenzione nel sollevare
oggetti pesanti.
Appoggiare i componenti su una
superficie piana, per evitare di
danneggiarli prima
dell’installazione.
Se possibile, conservare
l’imballaggio nell’eventualità che i
diffusori debbano essere spostati o
restituiti.
Desembale con cuidado
Sus cajas acústicas Linn SIZMIK
son pesadas. Proceda con cuidado
cuando las saque de su embalaje
.
Tenga siempre cuidado cuando
levante objetos pesados.
Deje los contenidos sobre una
superficie lisa para evitar daños
accidentales antes de la instalación.
Si es posible, guarde el embalaje
para el caso en el que necesite
mover o devolver las cajas
acústicas.
Uit de verpakking halen
Uw Linn SIZMIK luidsprekers zijn
zwaar. Wees voorzichtig als u ze uit
de verpakking haalt.
Neem altijd de nodige voorzorg in
acht bij het tillen van zware
voorwerpen.
Leg de inhoud van de doos voordat
u tot aansluiten overgaat op een
glad oppervlak om beschadigingen
te voorkomen.
Bewaar indien mogelijk de originele
verpakking voor het geval u uw
luidsprekers ooit verhuist.
5
LINN SIZMIK
LINN SIZMIK
English
EnglishEnglish
English
Français
FrançaisFrançais
Français
Deutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Italiano
ItalianoItaliano
Italiano
Español
EspañolEspañol
Español
Nederlands
NederlandsNederlands
Nederlands
Check you have
Speaker Mains Lead (a,b or c)
a - Europe
b - USA
C- UK
Phono Lead
To connect the SIZMIK to a stereo
pre-amp 2 phono leads are required.
To order contact your Linn retailer/
distributor and ask for part No CONN
903.
Warranty card.
Complete the warranty card and
return it to Linn or your Linn dealer.
Vérifiez que vous avez
Enceintes.
Câble d'alimentation secteur (a, b
ou c)
a - Europe
b - USA
c - UK
câbles d'alimentation phono. Pour
connecter le SIZMIK aux 2 câbles
d’alimentation phono de pré-amp
stéréo. Pour passer une commande,
contactez votre détaillant/distributeur
Linn et demandez la pièce N° CONN
903.
Fiche de garantie.
Compléter la fiche de garantie et
renvoyez-la à Linn ou à votre
détaillant Linn.
Zubehör prüfen
Lautsprecher Netzkabel (a,b oder c)
a - Europa
b - USA
C- UK
Phonokabel. Zum Anschluss des
SIZMIK an einen Stereo-Vorverstärker
sind 2 Phonokabel erforderlich. Zum
Bestellen dieser Kabel bitte Ihren Linn
Händler kontaktieren und Teil Nr.
CONN 903 angeben.
Garantiekarte.
Garantiekarte bitte ausfüllen und an
Linn oder Ihren Linn Händler
schicken.
Verificare di avere disponibili
Diffusore Cavo di alimentazione (a, b o c)
a - Europa
b - USA
C- GB
Cavi fono
Per collegare SIZMIK ad un
preamplificatore stereo, sono
necessari 2 cavi fono. Per ordinarli,
rivolgersi al distributore Linn, citando il
codice parte CONN 903.
Tagliando di garanzia.
Compilare il tagliando di garanzia e
inviarlo a Linn o al distributore
autorizzato Linn.
Compruebe que tiene
Caja acústica Conector de red (a,b o c)
a - Europa
b - USA
C- UK
Conectores de audio. Para conectar
el SIZMIK a un preamplificador
estéreo, se necesitan 2 cables de
audio. Para perdirlos, póngase en
contacto con su distribuidor/minorista
Linn y solicite el número de pieza Nº
CONN 903.
Tarjeta de garantía.
Rellene la tarjeta de garantía y
envíela a Linn o a su distribuidor
autorizado Linn.
Controleer of het volgende
aanwezig is:
Luidspreker
Netsnoer (a,b or c)
a - Europa
b - USA
C- UK
Phono-kabels Om de SIZMIK aan te
sluiten op een stereo voorversterker
zijn twee phonokabels
(onderdeelnummer CONN 903)
vereist. Om deze te bestellen kunt u
contact opnemen met uw Linn-dealer.
Garantiebewijs.
Vul het garantiebewijs volledig in en
verzend het naar Linn of uw Linn-
dealer.
a
b
c
6
LINN SIZMIK
English
EnglishEnglish
English
Français
FrançaisFrançais
Français
Deutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Italiano
ItalianoItaliano
Italiano
Español
EspañolEspañol
Español
Nederlands
NederlandsNederlands
Nederlands
Positioning and Connecting
the speakers
Your Linn SIZMIK speaker can be
placed anywhere in your room.
For best results, place your Linn
SIZMIK speaker within a few metres
of your other speakers.
Always disconnect equipment from
power supply when connecting or
changing cables.
Always use supplied mains lead.
Placer les enceintes
Vous pouvez placer votre enceinte
SIZMIK à n'importe quel endroit de la
pièce.
Pour des résultats optimum,
l'enceinte SIZMIK doit se trouver à
quelques mètres de distance des
autres enceintes.
Coupez toujours l'alimentation de
l'équipement avant de raccorder ou
de changer des câbles.
Utilisez toujours le fil secteur fourni.
Lautsprecher aufstellen
Der SIZMIK kann beliebig aufgestellt
werden.
Das beste Ergebnis erzielen Sie,
indem Sie den SIZMIK innerhalb
einiger Meter Entfernung zu Ihren
anderen Lautsprechern aufstellen.
Vor Anschluss oder Änderung von
Kabeln stets die Stromversorgung
der Anlage ausschalten.
Ausschließlich mitgeliefertes
Netzkabel verwenden.
Posizionamento dei diffusori
Il diffusore SIZMIK può essere
posizionato ovunque nella stanza.
Per risultati ottimali, posizionarlo a
pochi metri di distanza dagli altri
diffusori.
Per collegare o cambiare i cavi,
scollegare sempre l’apparecchio
dalla presa di alimentazione.
Utilizzare sempre il cavo di
alimentazione in dotazione.
Posicionamiento de las cajas
acústicas
Su caja acústica SIZMIK puede
colocarse en cualquier lugar de su
habitación.
Para obtener unos resultados
óptimos, coloque su caja acústica
SIZMIK a pocos metros de sus otras
cajas acústicas.
Desconecte siempre el equipo de la
red cuando vaya a conectar o
cambiar el cableado.
Utilice siempre el cable de red que
se suministra.
Plaatsen van de luidsprekers
Uw SIZMIK-luidspreker kan overal in
de kamer worden geplaatst.
Om het beste resultaat te verkrijgen
plaatst u uw SIZMIK-luidspreker op
enkele meters van uw andere
luidsprekers.
Bij het aansluiten of verwisselen van
snoeren dient u altijd vooraf de
stroomvoorziening uit te schakelen.
Gebruik altijd het meegeleverde
netsnoer.
LINN SIZMIK
Setting up the SIZMIK 10.25/
SIZMIK KUSTOM
Assemblage du SIZMIK 10.25/
SIZMIK KUSTOM
Einrichtung des SIZMIK
10.25/SIZMIK KUSTOM
Installazione di SIZMIK 10.25/
SIZMIK KUSTOM
Instalación del SIZMIK 10.25/
SIZMIK KUSTOM
Opbouw van de SIZMIK 10.25/
SIZMIK KUSTOM
8
LINN SIZMIK
Connecting the System
Option 1 Connecting Line Level
signals to the SIZMIK. e.g adding
SIZMIK to stereo system.
1 = Pre-Amplifier. 2 = Power Amplifier.
3 = Speakers
4 = System Controller
Option 2 Connecting Sizmik to
System Controller. (home theatre
system)
Option 3- High passed filtered
output to main speakers via power
amplifier. (Use to filter output to
avoid overload of small loudspeaker)
Option 4 Connecting SIZMIK to
SIZMIK.
Connexion du système
Option 1 Connexion directe au
SIZMIK. Par ex., ajout du SIZMIK au
système stéréo.
1 = Pré-amplificateur. 2 =
Amplificateur. 3 = Enceintes
4 = Système vidéo à domicile
Option 2 Connexion du Sizmik au
système vidéo à domicile. (système
en salle)
Option 3 Sortie filtrée passe-haut
aux enceintes principales. (Utilisez
pour filtrer la sortie et éviter de
surcharger la petite enceinte)
Option 4 Connexion SIZMIK-
SIZMIK.
Anschluss des Systems
Option 1 Anschluss von
Leitungspegelsignalen an den
SIZMIK. z.B. Anschluss des SIZMIK an
ein Stereosystem.
1= Vorverstärker. 2
=Leistungsverstärker 3=Lautsprecher
4 = Systemsteuerung
Option 2 Anschluss des Sizmik an
Systemsteuerung.
(Heimkinosystem)
Option 3- Hochgefilterte Ausgabe
an Hauptlautsprecher.
(Ausgabefilterung zur Vermeidung
von Überbelastung der kleinen
Lautsprecher)
Option 4 Anschluss von SIZMIK zu
SIZMIK.
Connessione del sistema
Opzione 1 Connessione dei segnali di
livello di linea a SIZMIK. ad es.
connessione di SIZMIK al sistema
stereo.1 = Preamplificatore. 2 =
Amplificatore di potenza. 3 = Diffusori
4 = Controller di sistema
Opzione 2 Connessione di Sizmik al
controller di sistema. (sistema di
diffusione)
Opzione 3- Output ai diffusori
principali via il filtro passa-alto.
(Consente di filtrare l’audio per
evitare il sovraccarico di piccole
casse armoniche)
Opzione 4 Connessione di SIZMIK
a SIZMIK.
Conexión del sistema
Opción 1 Conexión de las señales
del nivel de línea al SIZMIK. Ej.
añadir el SIZMIK al sistema estéreo.
1 = Pre-amplificador 2 = Amplificador
de potencia. 3 = Cajas acústicas
4 = Controlador del sistema
Opción 2 Conexión del Sizmik al
controlador del sistema. (sistema
cine en casa)
Opción 3- Salida filtrada de paso
alto a las cajas acústicas
principales. (Utilice la salida del filtro
para evitar la sobrecarga de la caja
acústica pequeña)
Opción 4 Conexión del SIZMIK al
SIZMIK.
Aansluiten van het systeem
Optie 1 Aansluiten van Line Level
signalen op de SIZMIK. D.w.z.
SIZMIK toevoegen aan een stereo-
systeem. 1 = Voorversterker. 2 =
Eindversterker. 3 = Luidsprekers
4 = Stuureenheid
Optie 2 Aansluiten van Sizmik op de
Stuureenheid. (huistheater-systeem)
Optie 3- Hogetonen filtratie output
naar hoofdluidsprekers. (Om de
output te filtreren teneinde
overbelasting van kleine
luidsprekers te voorkomen)
Optie 4 Aansluiten van SIZMIK op
SIZMIK.
SIZMIK
L
R
1
2
3
A IN
4
SIZMIK
A IN
SUB OUT
SIZMIK
L
R
LR
HP IN
HP OUT
1
2
3
SIZMIK
A IN
SIZMIK
A OUT
1
2
A IN
3
9
LINN SIZMIK
LINN SIZMIK
English
EnglishEnglish
English
Français
FrançaisFrançais
Français
Deutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Italiano
ItalianoItaliano
Italiano
Español
EspañolEspañol
Español
Nederlands
NederlandsNederlands
Nederlands
Adjusting Parameters
The audio performance of the Sizmik
can be altered by adjusting 8
parameters, see page 10 -11 for
details. Settings cannot be adjusted
until module has received an audio
signal.
To select parameter to change. Hold
“Feature” and press “Up” or “Down”
key.
When the desired parameter
appears, Press Up or Down to
change settings.
To restore factory defaults, press
and hold “Feature” while plugging in
the mains lead. Hold until display
reads “H”.
Régler les paramètres
Vous pouvez effectuer huit réglages.
Consultez les pages 10 à 11qui
contiennent une liste et des valeurs
de réglage.Les réglages ne peuvent
pas être effectués avant que le
module n'ait reçu un signal audio
Pour sélectionner un paramètre que
vous voulez modifier. Appuyez sur
“Feature” (caractéristique), puis sur
la touche “Up” (haut) ou “Down”
(bas).
Lorsque le paramètre souhaité
apparaît, appuyez sur Haut ou Bas
pour modifier la mise au point.
Pour rétablir les valeurs par défaut,
maintenez le bouton “Feature“
enfoncé tout en branchant le cordon
secteur. Laissez ce bouton enfoncé
jusqu’à ce que “H“ apparaisse.
Parameter einstellen
8 Einstellungen können abgestimmt
werden. Siehe Seite 10-11 (Liste und
Werte). Die Einstellungen können
erst sortiert werden, nachdem ein
Audiosignal beim Modul
eingegangen ist.
Wahl des zu ändernden Parameters.
“Feature” halten und “Up” oder
“Down” Taste drücken.
Bei Anzeige des gewünschten
Parameters “Up” oder “Down”
drücken, um Einstellung zu ändern.
Fabrikeinstellungen, beim
Einstecken des Netzkabels die Taste
“Feature” gedrückt halten. Gedrückt
halten, bis auf der Anzeige “H”
erscheint.
Regolazione dei parametri
Le impostazioni regolabili sono otto;
per l’elenco e i valori delle
impostazioni, vedere le pagine 10 –
11. È impossibile regolare le
impostazioni finché il modulo non
abbia ricevuto un segnale audio.
Selezione del parametro da
modificare. Tener premuto il tasto
“Feature”, quindi premere il tasto
“Up” o “Down” (su o giù).
Alla visualizzazione del parametro
desiderato, premere il tasto su o giù
per modificare le impostazioni.
Per ripristinare le impostazioni
predefinite di fabbrica, tenere
premuto “Feature” mentre si
inseriscono i connettori di rete.
Tenere premuto sino a quando non
viene visualizzato “H”.
Parámetros de ajuste
Se pueden ajustar ocho parámetros.
Ver las páginas 10 -11 para una lista
y los valores de ajuste. No se
pueden ajustar los parámetros hasta
que el módulo no haya recibido una
señal de audio.
Para seleccionar el parámetro a
modificar. Mantener pulsado
“Feature” y pulsar la tecla “Up” o
“Down”.
Cuando aparezca el parámetro
deseado, pulsar Up o Down para
modificar los valores.
Para restaurar los parámetros por
defecto de fábrica, pulsar y aguantar
“Feature” mientras se enchufa el
cable de alimentación. Aguantar
pulsado hasta que aparezca “H”
Instellingen wijzigen
U kunt acht parameters instellen. Zie
pagina’s 10 -11 voor een overzicht
en de in te stellen waarden.
De instellingen kunnen niet worden
gewijzigd, voordat de module een
geluidssignaal heeft ontvangen.
Om een in te stellen parameter te
kiezen drukt u “Feature” in en
bedient u de “Up” of “Down” toets.
Wanneer de gewenste parameter
verschijnt, drukt u op Up of Down om
de instelling te wijzigen.
Om de door de fabriek vooraf
ingestelde waarden te herstellen
houdt u “Feature” ingedrukt terwijl u
de netspanning aanzet. Ingedrukt
houden tot op het display “H”
vertoont.
UP
DOWN
FEATURE
UP
DOWN
FEATURE
UP
DOWN
FEATURE
10
Feature 0123 4 56789
External high pass frequency (Hz)
Fréquence passe-haut externe
Externe red. Bass/Niederfrequenz
Frequenza passa-alto esterna
Frecuencia externa pasa-alto
Externe high pass-frequentie
H
9 40 60 80 100 120 150 180 220
Internal high pass frequency (Hz)
Fréquence passe-haut interne
Interne red. Bass/Niederfrequenz
Frequenza passa-alto interna
Frecuencia interna pasa-alto
Interne high pass-frequentie
U
2 8 12 16 2025303644
Internal low pass frequency (Hz)
Fréquence passe-bas interne
Interne red. Hochfrequenz
Frequenza passa-basso interna
Frecuencia interna paso-bajo
Interne low pass-frequentie
L
50 80 120
Flat
(for external low pass)
Uniforme
(pour passe-bas externe)
Flach
(für externe red. Bass/
Niederfrequenz)
Piatto
(per passa-basso
esterna)
Respuesta plana
(para paso-bajo externo
Flat
(voor externe low pass)
Course Gain (dB)
Gain approximatif
Hochverstärkung
Guadagno di percorso
Ganancia de señal
Geluidsterkte
G
-14 -9 -4 +1 +6 +11 +16 +21
Greyed area is factory default.
La zone grisée est définie par défaut à l’usine. Grauer Bereich ist Werkseinstellung L’area in grigio è un’impostazione predefinita La zona de color gris es el predeterminado de fábrica De gearceerde delen zijn niet voor u toegankelijk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Linn Sizmik 10.25 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur